Bu cümleye çok takıldım ''Oyunda toplam 2.000.000 KELİME VAR. Ve uluslararası çeviri ücreti standardı kelime başı 0.12 EUR şeklindedir. Yani bu çeviriyi yaptırmak isterseniz 50 liradan şikayet eden dostlarım ödemeniz gerken ücret Türk Lirası cinsinden 1.800.000 MİLYON TÜRK LİRASIDIR. :)'' O zaman adama demezler mi oyun maliyeti 1 milyar dolara yapıldı seninde oyunu 60$ değil 1 milyar dolara alman lazım. Senin mantığınla aynı bu arada bu söylemin Komik :D |
witcher türkçe yama faciasından sonra akıllanmak gerekir arkadaşlar. küçük, indie oyunlar dışında yama işine girişmek çok tehlikeli. |
Bu adamların desteğe falan ihtiyacı yok beyler. Gerek yama çıkmadan gerekse iptalinden sonra hem discord kanallarından hemde buradan elimden geldiğince bu adamları savundum hatta ana yama konusunda defalarca walküre ün yan hesabı olmakla bile suçlandım o derece savundum ama bu arkadaşların çok samimi söylüyorum desteğe falan ihtiyacı yok. Halen daha discord dan haksız yere adam banlıyorlar. Yönetici banlıyor, diğer yöneticiye yazıyorum ayıp etmişiz banını açıyorum diyor hop 5 saniye sonra başkası banlıyor. Banlayana özelden yazıyorum bana kalkıp seni özelden de engelliyorum diyor. Ben bu arkadaşları desteklemeyi bıraktım, desteklediğim hatta discord da saatlerce bulunduğum zamana bile acıyorum, yazık cidden. |
Bir noktayı açıklığa kavuşturalım da önce... 0.12 Euro/Dolar olan fiyat, lokalize çeviri yapan, Tencent, Warner Bros, Bethesda, Square Enix gibi DEVASA KERE DEVASA firmaların resmi işlerini yapan firmanın fiyatıdır. Bunun dışında, keyfi olarak yapılacak çevirilerde, sağlam tercüme bürolarının aldıkları fiyat ortalama olarak; 1000 karakter = 15-20 TL aralığındadır. Basit bir hesapla; ortalama kelime uzunluğu 8 harf desek (ki am - is - are gibi kelimeler de var ama olsun biz uzun hesaplayalım) 2.000.000 kelime x 8 = 16.000.000 karakter eder. 1000 karakter -----------------20 TL ise 16.000.000 karakter ---------- 320.000 TL eder. 6 katı fiyattan bahsedilmiş. Yapacağı düşünülen firma da dev firmaların iş ortağı. Zaten onlar yapıyorsa bir zahmet oyun yapımcısı üstlenir bu işi. İyi bir tercüme bürosunun aşırı pahalı fiyattan verdiği hizmettir bu 320.000 TL Sadece fiyat şişirilmiş ben buna açıklık getirmek istedim. |
Karakter başına değil KELİME başına fiyatlandırır çevirii ofisleri. |
Hala 50 lira ve gamepass muhabbetine gülüyorum. HAHAHHAHAHAA |
Çeviri şirketi fiyatının konuyla ne alakası var acaba? Oyunu geliştiren stüdyo veya dağıtıcı firma ile çeviriyi yapacak şirket arasındaki alışverişin bu Türkçe yama meselesiyle bir ilgisi yok. Türkçe yamayı hazırlayan ekibi savunma çabanızı, arkasındaki iyi niyeti anlıyorum ancak alakasız, yalan yanlış bilgilerle kafa karıştırmanın gereği yok. Şu anki durumun oluşmasında çeviri ekibi de şikayet edenler de eşit derecede suçlu. Yamayı hazırlayan ekip krizi iyi yönetemedi. E diğer tarafta da öfke kusmaya yer arayan bir grup insan var çok anlatmaya gerek yok. Sonuçta çeviriyi yapan ekip çok önemli bir tecrübe edinmiş oldu. Diğer çeviri grupları için da güzel bir ders oldu. Umarım Türkçe yama topluluğunu iyileştirecek bir olay olarak kalır bu durum. (Birkaç şikayet maili üstüne Take-Two'nun hemen reaksiyon gösterdiğini ve dava sürecinin başladığını doğru kabul edersek tabii. Konu hakkında uzun uzun konuşmaya yetecek bilgi yok çünkü.) |
Diyelim ki kelime başı. Fiyat değişmedi, 200 kelime = 20 TL olsun Kaç kelime var ? 2.000.000 Basitçe 200 kelime ---------- 20 TL ise Sonuç =2.000.000 kelime ---- 200.000 TL eder. Yine bahsettiğiniz fiyatın 1/9'una denk gelir. Niye inatla sizin ilk bahsettiğiniz firmanın 0.12 Euro'luk fiyatını dikkate almıyorum diye merak edebilirsiniz. Siz sormadan ben açıklayayım. 1) O firma dünyanın en iyi lokalize hizmeti veren çeviri firması. Bu işi parasını vererek siz-biz yaptıramayız onlara. Çünkü doğrudan yapımcı izni ister. 2) Bu çeviri işi normal şartlarda onlara Türkiye'den gitmez. Zaten oyun yapımcısı bu işi yaptırır. Dolayısıyla oyun Türkçe desteği ile gelmiş olurdu bu durumda. Biz de mutlu mesut oynardık. 3) Bahsedilen yama Türkiye'de, anlaşıldığı üzere bir grup yarı-gönüllü insan tarafından yapılıyor. Bu iş, bu ülkede, uzmanına, bir şirkete bile ücretiyle yaptırılsa 200.000 TL ediyor gördüğünüz gibi. O da üst seviye fiyat uygulaması ile. Daha da ucuza yaptırılır. 4) Bu iş Türkiye'de yapılıyor. Euro ile devasa firmaların fiyatlama sistemi ile ölçüm yapmak mantıksız. Yani bahsettiğiniz 1.8 milyon TL, ancak ve ancak oyun yapımcısının oyuna Türkçe'yi eklemesi durumunda ödenecek miktar. O bakımdan burada bakın 50 TL bile çok görüldü, 1.8 milyonluk yama çöpe gitti algısı YANLIŞ. Benim anlatmak istediğim bu. Ortada o bedelde bir iş yok yani. 2 satır oyun dilini ve dosyalarını açan programları bilen birisi zaten yamayı oyuna entegre eder. Gerisi de notepad çevirisi olduğuna göre, iş, bu işi vergisini ödeyerek yapan ticari statü sahibi kişi-kurumların elinde bile 200.000 TL'lik bir iş. Normalde ben bir üstteki mesajımda fazla fazla fiyat biçerek 320.000 civarı fiyatı bile aşırı fazla olarak koymuştum. Şimdi direkt çoğu firmanın kullandığı fiyatlandırma ile fiyatlandırdık. 200.000 çıktı. |
Hakettiler. Neden hakettiler? Gamepass vs. olayı saçmaydı ve insanları soğuttular. İnsanlar da tepki gösterdi. Bizim Türk firmalarının hepsinde bu davranış vardır zaten. Topluluk biraz ilgi gösterince, alternatifi de yoksa “Bunları 1 tur söğüşleyelim” mantığına dönüyor iş. 45 milyon şarkı olan Spotify: Aylık 15 lira Onlarca oyun olan Origin Pass: Razer bedava kod dağıttı Onlarca oyun olan Xbox Gamepass: Aylık 5,90 Bir sürü film, dizi olan Netflix: 20 lira 6 tane oyun “çevirisi” olan Gamepass: 50 lira. Yok ya? |
|
Oyun firmasından gizli ticari faliyet yürütmeye kalktılar firma da gereğini yaptı istediğin kadar mail at bu saaten sonra ücretli çıkaramazlar |
Ortalamanın üzerinde İngilizcem var RDR2'im de yok. Yani kısaca bu tartışma içerisinde yer almak için hiçbir sebebim yok. Anlayamadığım şey şu, polis olarak çalışan arkadaşlarımız halkın güvenliği için para alamayız, sağlık çalışanlarımız doktorumuz hemşiremiz halkın sağlığı için para alamayız, avukat hukukçu arkadaşlarımız hukuk için para alamayız, güvenlik görevlisi arkadaşlarımız nöbet tutmak ve güvenlik için para alamayız diyor mu? Örnekler çoğaltılabilir ama özetle herkes bir şekilde para kazanmak zorunda, tam tersine piyasanın maddi olarak daha fazla ödüllendirdiği sektörlere daha iyi çalışanların girmesi ve daha çok çalışmaları beklenir. Dolayısı ile piyasa kendi içerisinde arz talep üzerinden bir denge yaratır. Adamlar isterse 2000 liraya yama çıkarıyoruz desin, almazsınız bu kadar basit. Yasaklanması için uğraşan arkadaşların yapacak daha iyi işleri mi yok acaba? |
hala fiscord da açık ağızla açıklama bekliyorlar karaktersizler |
Oyun Üreticisi izin vermezse ücretli eklenti yapamazlar |
Şu konuda haklısınız Fikri Mülkiyet Hakları üreticinindir. Ancak ben üretici niye yasakladı demiyorum, şikayet edip yasaklanması için uğraşan arkadaşların yapacak daha iyi bir işi yok mu diyorum. |
@BlogKaan yamayı savunanlar neden banlanıyor, ego kasan bir yeni mod mu var aramızda. |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >