Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
402
Cevap
113729
Tıklama
106
Öne Çıkarma
Cevap: Metal Gear Solid V : Phantom Pain Türkçe Yama - Çeviri Bitti (Translate Çeviri) (2. sayfa)
R
4 yıl
Yüzbaşı

yayınlamıyacağım denmişti





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Residentevil8 -- 14 Haziran 2020; 18:13:9 >

T
4 yıl
Yüzbaşı

Diyenler yayımlamıyor zaten. Bu arkadaş kendi çabalarıyla çevirmiş.



A
4 yıl
Yarbay

< Resime gitmek için tıklayın >

Bu doğruysa Translate bir yama geliyor.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 14 Haziran 2020; 18:18:35 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
I
4 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Adol125

< Resime gitmek için tıklayın >

Bu doğruysa Translate bir yama geliyor.
Translate olduğunu şuradan anladım.

Sizin ingilizceniz daha iyi. Benim bildiğim burada şey diyor.

"But you are not"
".... Ama ölmedin"

Fakat çeviride, " Ama sen değilsin " diyor.

< Resime gitmek için tıklayın >



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
C
4 yıl
Onbaşı

Translate olduğu ayan beyan belli. Arkadaş sanırım birilerini kandırmaya çalışıyor



A
4 yıl
Yarbay

Bu ilk mesajdaki videodan mı? Ben videoyu izlememiştim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Iron Man - SuraSide
S
4 yıl
Binbaşı

Siz de yapın translate yapın agam. Bu da bir şey bu da olumlu bir şey. Bişe anlarız hiç bari.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
4 yıl
Yüzbaşı

üzdü bu durum @Iron Man- SuraSide





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Residentevil8 -- 14 Haziran 2020; 19:10:44 >

G
4 yıl
Çavuş
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: Jetstream Sam

Birkaç sorum var:

1- Yamayı tek mi çevirdin, yoksa bir ekiple mi?

2- Tek çevirdiysen translate kullandın mı? (Hataları düzeltir miyim bilmiyorum dediğin için soruyorum, çünkü bir sürü hata var noktalamadan tut, Sen-Siz uyumsuzluğuna kadar, çeviri hatalarını saymıyorum bile.)

3- Ne zamandır bu çeviri üzerine çalışıyorsun?
Merhaba

1- Yamayı 4 arkadaşımla çeviriyorum

2- Yamayı açık yayınlayacağım için , isteyen herkes, noktalamasını, seni-sizi ve çeviri hatalarını düzeltebilir
Çok hata olduğunun farkındayım, yamada kaç satır var saymadım ama diyelim ki, 100.000 satır var oturup her satırı kontrol edersek bu iş 1 yılı bulur

3- 5. aya girdik , tahmini 6-7. aylarda bitireceğiz

Son olarak arkadaşlarımla sadece STALKER oyunları oynuyoruz, çeviriyi yapıp, birbirimizin hatalarını oyun oynarken videosunu çekip, sonrasında düzeltme yaparız, bu oyun içim öyle bir şey yapmayı düşünmüyoruz, sadece oyunu oynarken en azından anlayabileceğimiz çeviri olmasına dikkat ederiz



G
4 yıl
Çavuş
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: osimdioyuncu

o değil de bitip çıkarsa yaması bi kez daha dalış yapılır bu dünya'ya kasette ki konuşmaları pek anlamlandıramıyordum. bu yama sayesinde daha anlaşılabilir olacak.
Kaset konuşmalarını Emin Yavuz'un çevirisinden aldık, kendisini tanımıyorum , forumdaysa Hakkını Helal etsin .

kanalının linki Emin Yavuz Youtube Kanalı



M
4 yıl
Binbaşı

Translate yapacaksan Translate yama yapacağım desene bro.
Her körün bir alıcısı vardır sonuçta, yalan söylemenin, milleti kandırmanın ne gereği var.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MehmetNY -- 14 Haziran 2020; 20:10:37 >

A
4 yıl
Yarbay

Emegini takdir ediyorum.
Bu oyun cevrildi . Lakin saglam bir kaynak gerekiyor :)
Üst merciler el atmazsa cokk alt tabanda kalir.
Kolay gelsin.



A
4 yıl
Binbaşı

Yama translate ise geçmiş olsun hem linç ederler hem konunu kapattırırlar.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
4 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: alex59

Yama translate ise geçmiş olsun hem linç ederler hem konunu kapattırırlar.
Hocam, translate olduğunu söylese kimsenin bir şey dediği yok. Ama derdi prim kasmak olduğu için söylemiyor.

Translate yamalara da şahsen karşıyım. İleride o oyunun çevirisini yapacak birilerini "zaten çevirisi var" dedirtip vazgeçirebilir.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
A
4 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetNY

Hocam, translate olduğunu söylese kimsenin bir şey dediği yok. Ama derdi prim kasmak olduğu için söylemiyor.

Translate yamalara da şahsen karşıyım. İleride o oyunun çevirisini yapacak birilerini "zaten çevirisi var" dedirtip vazgeçirebilir.

Alıntıları Göster
Söyleceklerimi yanlış anlama.

Translate olduğunu söyleyenlere çok şeyler söylendi burda konuları kapandı linç yediler. Hatta bunun için şaibeli olduğuna inandığım bir anket bile yapıldı.

Translate yamalara bende karşıyım ama diğer yandan insanların tercihe zorlanmasına haklarının gasp edilmesine daha çok karşıyım.

Bu oyunun çevirisi zaten var üstelik bir değil iki tane.



A
4 yıl
Er

Bu oyunun yamasının çıkmasını istemeyen bir grup var ne zaman bu oyunla ilgili bir konu açılsa olumsuz yorum yağdırıyorlar. Salın arkadaş adam yapsın beğenen oynar teşekkür eder, beğenmeyen oynamaz. Ha birde aşırı bilgili arkadaşlar var onları hiç çözemedim bir engel oluşturma peşindeler mesela kendi oynadı anlayıp bitirdi başkası bitirmesin sadece ben bileyim istiyorlar birileri bir şey yapınca hemen işi zora koşup kötüleyerek bir şekilde moral kırıp veya sinir bozup yapılan işi bozmaya çalışıyorlar. Birde mükemmel bir sözleri var "İngilizce öğren burada bunu bekleme." biliyor ki karşısında ki ingilizce öğrenme çabasına girmeyecek gene ilk dediğim kafaya çıkacak. Kısacası değişik bir ego tatmini. Neyse umarım bu yama çıkar.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi angaramo -- 14 Haziran 2020; 22:52:36 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
L
4 yıl
Teğmen

Direk translate yama olsa yakışık almazdı bencede ama 4 kişi elinden geldiğince çevirmeye çalışıyor. Beklediğim bir yama ben indiririm kesinlikle.



< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >

I
4 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Adol125

Bu ilk mesajdaki videodan mı? Ben videoyu izlememiştim.
Evet videodan hocam.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

G
4 yıl
Yarbay

Zamanında key siteisnde 5 tl almıştım oyunu, oyunu asıl olayı ara sahnelerdeki videolardaki diyaloglar vs,oyunu oynamayı bıraktım translate -çeviri karışık bişe olsa kotarabilir, bu oyunu transalte kesmez.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
4 yıl
Onbaşı

Burdan Translate yamalarına karşı olan şahıslara sesleniyorum,çok biliyorsanız yamayı siz yapın bırakın adam çevirsin yamayı önemli olan oyunun anlaşılabilirliği .


Bu mesaja 1 cevap geldi.