Merhabalar, Yamayı hazırlarken Heroes 3 Complete ve Heroes 3 HD(steam) versiyonlarındaki verileri kullandım. O yüzden dosyaları Complete/GoG versiyonlarındaki yerlerine atarsanız yine aynı sonucu elde edebilirsiniz. Eğer çalışmazsa veya sıkıntı yaşarsanız haber edin, buralardayım. |
GOG sürümü ile uyumlu değil sanırım. Data klasörü içinde txt dosyaları yok gog sürümünde. Ben de aradım da bulamadım :) |
Txt dosyaları normal yüklemelerin hiçbirinde mevcut değil zaten, txt'leri direk o klasöre kopyalayıp oyunu açmayı deneyin; yine olmazsa beraber inceleriz. |
Sadr selam. Dediğini yaptım. Initialization failed diyor. Diğerindeki H3BITMAP.LOD dosyasını değiştirdim bu sefer hiç girmedi. :/ |
Yamayı yüklemek için metin dosyalarını sadece "data" klasörünün içine atmanız sonra da oyunu açmanız yeterli. oyunda gördüğünüz her objeye sağ klik yaparak Türkçeye çevrilen metinleri de rahatlıkla görebilirsiniz. H3Bitmap.lod dosyasıyla hiçbir şekilde işimiz yok, oyunun ana dosyalarından zaten. Eğer kalıcı sildiyseniz h3bitmap.lod dosyasının yenisini yollayaabilirim, kurulum adımlarının olabildiğince dışına çıkmamaya çalışın. |
Tamam dostum ben de öyle yaptım zaten. "Dediğini yaptım"dan kastettiğim oydu :D Txt dosyalarını data klasörü içine attım sonra oyunu çalıştırmak isteyince "Initialization failed" hatasını verdi. H3Bitmap.lod dosyası senin diğer türkçe yamandı. İlk onu denemiştim. Ama orijinalin yedeğini almıştım. Sıkıntı yok o konuda. Acaba sen GoG Heroes of Might And Magic 3 Complete'in torrentini indirip öyle bir deneyebilir misin? Oyun boyutu büyük değil zaten. Ya da başka bir önerin varsa öyle olsun. |
Elimdeki Heroes 3 Complete versiyonuna dosyaları ekleyip denedim. Aşağıda da çalıştığına dair bir ekran görüntüsü koydum. < Resime gitmek için tıklayın > Yaptığım işlem ise h3tr-final'i indirip içindeki metin dosyalarını heroes'in yüklü olduğu yerdeki Data klasörünün içine atmak. Dosyaları kopyalamadan önceki data klasörü: < Resime gitmek için tıklayın > Dosyaları kopyaladıktan sonraki data klsaörü: < Resime gitmek için tıklayın > |
Dostum öncelikle emeğin için teşekkürler. Ben de tekrar data'ya atmayı denedim txt dosyaları, aynı hatayı verdi. Sonra GoG client'inden verify yaptım ve oyuna girdi. Oyunda arayüz Türkçe. Fakat senaryo ve arada çıkan uyarı ingilizce. Görevleri kontrol etme imkanı bulamadım. Konuda final sürümü yazınca tam olarak Türkçe sanmıştım. Eğer vakit elverir onları da çevirirsen çok makbule geçer. Ya da başka biri konuya el atabilir. Çok teşekkürler. < Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın > |
Rica ederim. Ancak şöyle bir husus var, haritalardaki açıklama metinleri ve bazı taverna konuşmaları harita yapımcısı tarafından ekleniyor. Bunları düzeltmek demek bütün haritaları çevirmek demektir ki bu yamanın amacı dışına çıkar. Oyunda oynanışı etkilemeyen şeyleri çevirdiğimden ötürü proje benim açımdan final sürümüne ulaştı, böylesi bir çeviri genişletmesi yaparsam bile bu ayrı bir proje kapsamında olur. Pikeman/Halberdier/Unicorn gibi isimleri anlayış gösterilir ki Mızrakçı/Teberci/Tek Boynuzlu At diye çevirmek oyunun akışına uygun olmazdı. Taverna gibi bazı çeviriler de oyunda hataya sebep oluyordu. Bu ve bu gibi durumlara yol açan şeyleri doğal olarak çevirmedim. Ancak destek olmak isteyen, "ben buna şunu da katabilirim" diyen birileri olursa tabii ki gerekli yardımı sağlarım. |
Complete versiyonunda çalışıyor mu? |
Oha şok oldum. :D Öncelikle ellerine kollarına sağlık şu seriyi kaç yıl önce oynadığımı hatırlamıyorum bile ama bu seride ki en güzel oyun kesinlikle Heroes Chronicles sürümüydü. 1000hp'li azure dragon falam vardı bulutların üstünde ilk karşılaştığım anı daha dün gibi hatırlıyorum. Vallaha görünce mutlu oldum saygılar sevgiler.. Heroes3 her şeyi ile efsanedir paul anthony romero & rob king'in müzikleri çok uzun süre telefon müzik sesi olarak kullanmıştım gençlik dönemlerimde. (: Şunu kaç kişi alır yükler dener bilmiyorum ama heroes serisinde ki bir çok dinamik günümüzde dahil kullanılıyor. Örneğin yeni çıkan Pillars of eternity:2 deadfire'ı açın oynayın Homm4'ün aynısını olduğunu göreceksiniz. Özellikle harita üzerinde ki dolaşımı, gemi olayı falam homm4'de hala çok daha iyi. Not:homm4'de kahramanlar sahaya indiği için bildiğiniz 4 kişilik grup kurup campaign'leri yapabiliyorsunuz. Zamanında biz bunu sıra tabanlı baldur's gate yapmışlar demiştik şimdi obsidan aynısını poe2'de yapıyor.. Valla mutlu oldum tekrardan ellerine kollarına sağlık.. Not2: Bu arada başlık strateji değil, FRP/RPG tarafına yönlendirin daha çok dikkat çekecektir. |
Eline emeğine sağlık güzel bir çalışma olmuş ancak %100 deyince heyecanlandım bende. Diyaloglar %10 Menu %0 item adları %50 falan diye çeviri boyutunu belirteydin daha iyi olabileceğinin kanısındayım. Tabi ben Steam HD sürümüne denedim belki sürüm uyumsuzluğu vardır diyeceğim ama resimlerden ve yorumlardan anladığım kadarıyla pek de öyle bir durum yokmuş. Neyse tekrar eline sağlık tek başına bu işi üstlenmen zor tabi inşallah özverili kişiler yardımcı olurda %100 oynamak nasip olur. |
Yapıcı eleştirilerin için teşekkür ediyorum. Durum böyle olunca açıklama yapmak da gerekiyor haliyle. Öncelikle, yama için hiçbir zaman %100 demedim, hedefim de bu değildi zaten. Bu yamanın birincil amacı, Türkiye'de Heroes 3 oynayan veya yeni tanışan kitlenin oyuna daha hızlı adapte olmasını sağlamak. Bunu yaparken oyunun orijinal dokusunu da korumak bir o kadar önemli. O yüzden artifactlar, yaratıklar, kaleler gibi kültürel/mitolojik ögelerin çevirisine girmedim. Harita içi, campaign diyalogları direk harita yapıcısının insafına kalan bir durum olduğundan ötürü bütün haritaları, campaign'leri çevirmeye de girişmedim. Menü kısmının ikonları direk resme gömülü, onları değiştirmem oyunun taşınmasında kullanıcıya sıkıntı oluştururdu. Tabi yapmadığım bu kadar şeyin yanında yaptıklarımdan da bahsedeyim; Harita objelerinin ne işe yaradıklarının çevirisi (stable, hill fort gibi objeler) Genel senaryo menüsü, zafer/kayıp koşulları Taverna menüsü ve açıklamaları (bartender tips denilen kısım harita yapıcıları tarafından değiştirilebildiği için onun da tam çevirisi mümkün değil) Bölge(terrain) adları Çadır renkleri Ordu yönetim menüsü Bütün beceriler (primary and secondary skills) Görev yerleri ve açıklamaları (seer huts) Kaynak isimleri İstisnalar dışında bütün alt arayüz ekranları (buna kaledeki ünite üretim ekranları da dahil) Dikkat ettiyseniz oyunun arkaplanından (lore) ziyade oynanabilirlik ve oyun içi detayların anlaşılabilmesine yöneldim. İşin geleceğine gelirsek; oyunun "tam" bir türkçe çevirisi olacağını düşünmüyorum. Bu hem iyi, hem de kötü bir durum. 20. yılını doldurmak üzere olan bir oyundan söz ediyoruz. Bunlardan ayrı olarak; oyunu steam yerine Heroes 3 Complete + HotA ve HD mod eklentileri ile oynamanızı öneririm. Zira steam versiyonunda üç expansion (dolayısıyla 2 yeni kale, sürüsüyle artifact ve yaratıklar) yok. Aynı şekilde multiplayer oynamak için de imkanları ne yazık ki kısıtlı. |
Yapmış olduğunuz çeviri için çok teşekkürler. Gerçekten oynayan bilir vazgeçilmez bir oyundur hep türkçe olmasını hayal ederdim. Ben ne yaptıysam sizin bu yamanızı zipy linkinden indirmeyi başaramadım. Ayrıca ben heroes 3 hd edition olarak 3 siteden indirdim kurdum masaüstüne kısayol olarakta geldi ancak hiç biri tıkladığım da oyuna girmiyor.. masaüstünde öylece kalıyor. Crack dosyası da indirdiklerim arasında göremedim. mail adresim cemilbayraktar@icloud.com vaktiniz olurda yardım ederseniz çok sevinirim. Şimdi den hayırlı günler üstad. |
arkadaslar elimde heroes 3 hd edition var ama ben shadow of death oynamak istiyorum mesela bu paylaşılan resimlerdeki elimdekinden daha üst version sanırım.. bu son homm3+sod u nerden indirip oynayabilirim . bu yamayı bendeki hd versionun üstüne kursam oluyor mu |
Zippyshare linki bende çalışıyor, tekrar deneyin; olmazsa ekran görüntüsü atın. |
< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesajda bahsedilenler: @sadr , @NGage4ever