Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
1454
Cevap
105234
Tıklama
29
Öne Çıkarma
Cevap: Stardew Valley Resmi Türkçe Dil Desteği (Android ve iOS için de Türkçe!) (10. sayfa)
B
8 yıl
Er

Ben animationDescription.json dosyasını çevirmeye çalıştım.Items dosyasını başkası çevirmiyorsa çevireceğim.

{ 
"Urghh... I still can't beat the first level of 'Journey of the Prairie King'!": "Urghh ... İlk seviye olan 'Prairie King Yolculuğu' 'nu hala atlatamam!",
"Haley's too involved with her camera to notice you.": "Haley seni farketmek için kamerasıyla çok ilgilidir.",
"Harvey looks busy right now.": "Harvey şu an meşgul görünüyor.",
"Now just hold still... Take a deep breath for me.": "Şimdi sakin ol ... Benim için derin bir nefes al.",
"Unghh... Can't talk.": "Unghh ... Konuşamıyor.",
"Robin is busy.": "Robin meşgul.",
"Demetrius is busy.": "Demetrius meşgul.",
"We're insulated from the rest of the world here in Stardew Valley. Maybe that's a good thing.": "Dünyanın geri kalanından Stardew Valley'de yalıtılmış durumdayız. Belki de iyi bir şeydir.",
"Exercising can be fun!": "Egzersiz eğlenceli olabilir!",
"My arms are strong... *pant*... but my legs need work... *zorlukla soluma*": "Kollarım güçlü ... * soluk soluğa* ... ama bacaklarım işe ihtiyacım var ... * soluk soluğa *",
"Don't look! I'm all red and sweaty.": "Bakma ! Ben ve herkes kırmızı ve terli.",
"Shane's hard at work. He doesn't seem interested in talking.": "Shane işyerinde zorlanıyor. Konuşmakla ilgilenmiyor gibi görünüyor.",
"Marnie smiles at you through a mist of sweat.": "Marnie sana bir ter yumağı atarak gülümser.",
"Ungh... Breathe in.... Ungh.... Breathe out.": "Tamam... Nefes al... Tamam... Nefes ver...",
"Ms. Penny says I have to read this book before I can go play.": "Bayan Penny, oynamadan önce bu kitabı okumam gerektiğini söylüyor.",
"This town's safe, but I always walk the children home anyway.": "Bu kasaba güvende, ama ben her zaman çocukları eve götürürüm.",
"Sam is busy practicing the guitar.": "Sam, gitarla pratik yapmakla meşgul",
"One sec... I gotta beat this level.": "Bir saniye ... Bu seviyeyi yenmeliyim.",
"Sam's trying to do a kickflip.": "Sam bir kickflip yapmaya çalışıyor",
"Hmm... If I give the cue ball a bit of a top spin, maybe I could...": "Hmm ... İpucu eğer topu biraz üst seviyeye getirirsem , belki yapabilirim ...",
"*Sigh*... I'm not very good.": "* İç çekme* ... Ben pek iyi değilim.",
"Sam's on the clock... better not get him in trouble.": "Sam'in saat başında ... başının derde girmemesi daha iyi."
}


Bu mesaja 1 cevap geldi.
P
8 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: BKK23

Ben animationDescription.json dosyasını çevirmeye çalıştım.Items dosyasını başkası çevirmiyorsa çevireceğim.

{ 
"Urghh... I still can't beat the first level of 'Journey of the Prairie King'!": "Urghh ... İlk seviye olan 'Prairie King Yolculuğu' 'nu hala atlatamam!",
"Haley's too involved with her camera to notice you.": "Haley seni farketmek için kamerasıyla çok ilgilidir.",
"Harvey looks busy right now.": "Harvey şu an meşgul görünüyor.",
"Now just hold still... Take a deep breath for me.": "Şimdi sakin ol ... Benim için derin bir nefes al.",
"Unghh... Can't talk.": "Unghh ... Konuşamıyor.",
"Robin is busy.": "Robin meşgul.",
"Demetrius is busy.": "Demetrius meşgul.",
"We're insulated from the rest of the world here in Stardew Valley. Maybe that's a good thing.": "Dünyanın geri kalanından Stardew Valley'de yalıtılmış durumdayız. Belki de iyi bir şeydir.",
"Exercising can be fun!": "Egzersiz eğlenceli olabilir!",
"My arms are strong... *pant*... but my legs need work... *zorlukla soluma*": "Kollarım güçlü ... * soluk soluğa* ... ama bacaklarım işe ihtiyacım var ... * soluk soluğa *",
"Don't look! I'm all red and sweaty.": "Bakma ! Ben ve herkes kırmızı ve terli.",
"Shane's hard at work. He doesn't seem interested in talking.": "Shane işyerinde zorlanıyor. Konuşmakla ilgilenmiyor gibi görünüyor.",
"Marnie smiles at you through a mist of sweat.": "Marnie sana bir ter yumağı atarak gülümser.",
"Ungh... Breathe in.... Ungh.... Breathe out.": "Tamam... Nefes al... Tamam... Nefes ver...",
"Ms. Penny says I have to read this book before I can go play.": "Bayan Penny, oynamadan önce bu kitabı okumam gerektiğini söylüyor.",
"This town's safe, but I always walk the children home anyway.": "Bu kasaba güvende, ama ben her zaman çocukları eve götürürüm.",
"Sam is busy practicing the guitar.": "Sam, gitarla pratik yapmakla meşgul",
"One sec... I gotta beat this level.": "Bir saniye ... Bu seviyeyi yenmeliyim.",
"Sam's trying to do a kickflip.": "Sam bir kickflip yapmaya çalışıyor",
"Hmm... If I give the cue ball a bit of a top spin, maybe I could...": "Hmm ... İpucu eğer topu biraz üst seviyeye getirirsem , belki yapabilirim ...",
"*Sigh*... I'm not very good.": "* İç çekme* ... Ben pek iyi değilim.",
"Sam's on the clock... better not get him in trouble.": "Sam'in saat başında ... başının derde girmemesi daha iyi."
}


hocam yanlış anlamayın ama çeviride bariz hatalar var?



B
8 yıl
Er

Bu dosyayı fazla anlamadım . Zaten bu işlerede yeniyim items dosyasının bir miktarını çevirdim gayet iyi gidiyor.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

M
8 yıl
Binbaşı

Merhaba herkese. Birkaç bilgilendirme:

-Dyrasil arkadaşımız çeviri ekibimizden ayrıldı. Katkıları için teşekkürler.
-Bu hafta çevirisi tamamlananlar: _events, gamelocation, locations, mails ve animationdescription dosyaları.
-edncmk12 arkadaşımız görsel halde bulunan neredeyse bütün yazıların çevirisini tamamlandı. Kalan 3 dosyanın nasıl çevirileceğini kararlaştırıyoruz.


Çeviri tüm hızıyla devam etmekte. Teşekkürler.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mike4peace -- 7 Şubat 2017; 21:22:56 >

P
Doğum gününü kutla!
8 yıl
Yüzbaşı

Kolay gelsin takipteyiz.



F
8 yıl
Yarbay

Teekkurler bilgilendirme icin. Coop gelinceye kadar satin almayi dusunmuyorum fakat hatun bayagi oynuyor. :)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

A
8 yıl
Er

kolay gelsin ingilizcem yeterli seviyede olsa yardım etmek isterdim ama malasef.Şimdiden çok teşekkürler beklemedeyiz



F
8 yıl
Yüzbaşı

Kolay gelsin beklemedeyiz



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

G
8 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Arkadaşlar bir bilgilendirme de ben yapayım

Çarşamba günü başka bazı diller oyuna beta olarak eklendi.
Biz de hiç zaman kaybetmeden betayı indirip nasıl değişimler olmuş diye baktık.
Şu an ise oyunun Steam sürümüne uygun olması için yamada bazı değişiklikler yapıyoruz.
Bu da sizleri biraz daha fazla bekleteceğiz demek oluyor. Ama merak etmeyin elimizden geldiğince hızlı olmaya çalışıyoruz.

Şimdilik bu kadar. Bize olan güveniniz ve sabrınız için teşekkür ederiz.



< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >

T
8 yıl
Çavuş

Bu sefer olacak gibi duruyor. Emeği geçen herkese teşekkürler. oyun 2 aydır kütüphanemde duruyordu çeviri bekliyordum sonunda geliyor. Tahmini olarak yüzde kaç'ı çevrildi?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
8 yıl
Binbaşı

ilk mesaja ayrıntılı takip etmek için link paylaşıldı hocam, yüzde 16dayiz suan. :)



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @ThePurge
A
8 yıl
Yüzbaşı

iple çekiyoruz.kolay gelsin.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
8 yıl
Yüzbaşı

Çok fazla övgüyle bahsediliyor bu oyundan. Bende şu andan itibaren bekliyorum Türkçe yamanızı ve ilk fırsatta oynayacağım.




Bu mesajda bahsedilenler: @aminoasit
R
8 yıl
Onbaşı

Kolay gelsin hocam bekliyoruz



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

F
8 yıl
Er

Kolay gelsin. Beklemedeyiz



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

M
8 yıl
Yarbay

Yapımcı ile iletişime geçin resmi olması için. Büyük ihtimalle resmi olur herhal.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

G
8 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Arkadaşlar hafta içi biraz yavaş ilerliyoruz yani bir hafta boyunca hiç ilerleme görmeyebilirsiniz. Ama hafta sonları daha hızlı oluyoruz. Zaten çevrilecek 2-3 tane büyük dosya kaldı. Gerisi küçük küçük dosyalar. Daha çabuk biter yani.

@Unshaken Darkness hocam ilk yama yapılırken resmi olması için yapımcıyla görüşülmüştü. Yapımcı resmi yamayla başka bir grubun ilgilendiğini söyleyince yama da iptal olmuştu. Ama yerelleştirme betası gelmesine rağmen Türkçe dili oyuna eklenmedi. Biz de deneyebiliriz ama pek bir sonuç alacağımızı zannetmiyorum.



< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Unshaken Darkness
K
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: yusuf0808

Arkadaşlar hafta içi biraz yavaş ilerliyoruz yani bir hafta boyunca hiç ilerleme görmeyebilirsiniz. Ama hafta sonları daha hızlı oluyoruz. Zaten çevrilecek 2-3 tane büyük dosya kaldı. Gerisi küçük küçük dosyalar. Daha çabuk biter yani.

@Unshaken Darkness hocam ilk yama yapılırken resmi olması için yapımcıyla görüşülmüştü. Yapımcı resmi yamayla başka bir grubun ilgilendiğini söyleyince yama da iptal olmuştu. Ama yerelleştirme betası gelmesine rağmen Türkçe dili oyuna eklenmedi. Biz de deneyebiliriz ama pek bir sonuç alacağımızı zannetmiyorum.

Bence deneyin sonuçta başka diller eklemeye yanaşıyorlar. Ama diğeri troll olduğu için sıcak yaklaşmayabilirler. İlk önce çeviriyi bitirin öyle görüşün derim.



T
8 yıl
Çavuş

Çeviri durumu bir haftadır aynı. Acaba ilerleme kaydettinizde güncelleme mi yapmadınız ?



G
8 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Hocam ilerleme oluyor tabii ama az olduğundan güncellemiyoruz. Yama son hızda olmasa da devam ediyor merak etmeyin. Haftalık kontrol ederseniz büyük ihtimalle ilerlemeleri yazmış oluruz. @ThePurge





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-DAD5424B4 -- 21 Şubat 2017; 13:09:54 >

< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @ThePurge