Sana %100 garanti veriyorum bu boş konuşan ve saçma sapan şeyler yazanlar ya 23 studios çalışanı ya da onların fanı akrabası vs'dir. Şu meseleyi hiç bilmeyen ama bugün hem sizin hem 23 studios un yazsını okuyan bi adam buraya gelipte hala "sizin amacınız zaten bu olmamalıydı" vs diyemez. Demez de. Daha önce de bir çok defa yazdım umarım 23 studios batar. Birde hala yok işte profesyonel firma vs vs vs zımbırtıları sanki herkes anasının karnından profesyonel firma olarak doğuyor :). 23 studios ilk işini yaparken ona da dedilermi yok profesyonel değilsin çünkü öle doğmamışsın vs vs vs vs zımbırtıları. Keşke yaptığınız işi inadına büyütseniz bağış sisteminizde olsa destek olmak isteyen irili ufaklı her türlü site/firma desteğinede kapınızı açsanızda şu yok profesyonel profesyonel profesyonel (kapitalimz hırsızlık kelimesini) kullananlara bi yedirseniz :) |
@T_Ice söylediği yöntemi üste arkadaş denemiş ama birde şunu demiş: "Oyun içi %90 sizin yamanız %10 resmi yama gibi bir şey, ara videolar dandelion'un anlattığı hikaye söylediğiniz gibi resmi çeviri" - "Yamayı tekrar kurdum İ harflerinde bir sıkıntı yok ana menü sizin çeviriniz ancak ara videolar simsiyah ve devam et dediğimde oyun siyah ekranda kalıyor." Bu durum kafamı karıştırıyor, @Busterr burada yazmıştı sanırım "önümüz hafta yamayı v1.30'a uyarlayabiliriz" demişti, şimdi ne yapsak? Üste alıntıladığım şekilde bir durum varsa kusura bakmayın ama yamanızın v1.30'a tam tekmil uyarlamasını beklemekten başka çaremiz yok, hani yamanızı güncelleyerek v1.01 yaparsınız falan bilemiyorum. Ben de buna göre Steam'de bekletiyorum 50GB Witcher 3 indirmesini başlatmadım. |
%10 değil, inan bana o videolar oyunun en fazla %0.00001 falanını kapsıyordur |
geçmiş olsun ne oldu ki ? |
sorma ya. çok bahtsızım. çocukluk hayalim 2 yıl önce yıkılmıştı. imkansız gibi görünürken 1 ay önce umut ışığı doğdu, gene yıkıldı. kafama balyoz yemiş gibiyim bugün. |
Hissettiklerinizi anlıyorum ama bence sakin bir kafayla tekrar düşünüp, tekrar karar vermelisiniz. Sizin emekleriniz boşa gitmedi inanın sayenizde yüzlerce ve hatta sanıyorum binlerce kişi Türkçe olarak oyunu oynadılar ve muhtemelen bu insanların hepsi size şuan çok minnettardır. Ortada daha çok iletişim eksikliği varmış gibi geldi. Ben de 23 Studios'dan Semih Sancar ve Arda Can Coşkun'u tanıyorum, hepsi de çok cana yakın insanlar. İnanın onların en ufak bir art niyeti olduğunu zannetmiyorum. Zaten durduk yere neden böyle bir şey olsun, neden sizin emeklerinizi ziyan etmek istesinler ki... |
Dostlarım, gerçekten tebrik ediyorum sizi, ellerinize sağlık çabanız, emeğiniz için. Ben de sizin yamanızı kullanarak oynadım Witcher'ı, kesinlikle çok büyük bir yanlış yaptı CD Project Red, kesinlikle hiç profesyonelce değil bu hareketleri. Yine de sevdiğim bir firma elbette, oyunculara karşı tutumlarından dolayı. Bana kalırsa yaptığınız iş gerçekten çok başarılıydı, eğer ki ileride de böyle işler yapacaksanız tek eleştirim, bana tek sıkıntı veren kusur yaratık isimlerini değiştirmiş olmanızdı, bence orijinal kalsa daha iyi olurdu, ancak elbette ki bir kusur değil sadece seçenek bu. Tekrar söylüyorum, ekip olarak çok başarılı ve büyük bir işin hakkıyla üstesinden geldiniz, bence en azından birileriyle anlaşıp, yardım alıp bir şirket kurmanızı öneriyorum size. Sonuçta iyi de olsa, kötü de olsa reklamınız oldu ve hatta sponsor firmalardan da bahsetmişsiniz, en azından onlara tekrar ulaşın, belki bir yardımları olabilir. Hayatta başarılar diliyorum sizlere, hepinize tek tek teşekkür ederim tekrardan, sağlıcakla kalın.. Ha bu arada, katiyen emeğiniz boşa gitmiş değil, kesinlikle binlerce insana bu oyunu oynatmış ve sevdirmiş oldunuz. |
Canavar Sözlüğü çok daha güzeldi eğer çoğunluk ve siz de böyle düşünüyorsanız düzeltmenizi isterim |
Risale-i Mahlukat daha hoş duruyor bence. Canavar sözlüğü çok düz kalıyor Risale-i Mahlukat ın yanında |
İki kelime... Helal olsunn... ![]() |
kurumsal kimliğiniz olmadığı için yapılmış bir hareket, kişiselleştirmeye gerek yok bence de büyük bir ayıp ama yapabileceğiniz bişi yok adamlar öyle veya böyle bu işi fatura edecek yeri geldiğinde hesap sorabilecek karşısında profesyonel bi firma ister... elinize emeğinize ve yüreğinize sağlık ama olaya bu açıdan bakın olur mu ![]() |
GOG sürümde Türkçe seçeneğini göremeyenler; content\patch1 dizinindeki "tr.w3strings" dosyasını content\content0 dizinine taşıyıp oyuna yeniden girin. Options/Language/Text bölümünden seçim yapabilirsiniz. Sonrasında görün çeviri farkını. ![]() "Resmi" olarak isimlendirilen yamaya bakayım dedim ama sizin yaptığınız çeviri ile yakından uzaktan alakası yok. Emeğinize, yüreğinize sağlık. Sayenizde oyunu anlayarak ve tadını çıkartarak oynuyorum. Tekrar tekrar teşekkürler. CD Projekt RED'in yaptığının hiçbir haklı tarafı yok. Ne söyleseniz haklısınız. ![]() |
Risal-i Nur yazsalardı ya? Witcher yerine İmam olabilirdi.. Bide bu adamlar resmiyet istiyor ![]() |
Sizlere kesinlikle katılıyorum. Çeviri ve mütercim şirketi açmak da artık KOSGEB bünyesinde devlet desteğiyle kurulabiliyor. Şirketleşmek zor değil, ancak müşteri bulmak konusunda tecrübelenebilmek için benim ilgili ekibe ve bu konuda görev almak isteyenlere naçizane önerim; küçük-büyük demeden çalabildikleri her kapıyı çalarak referans toplamak adına resmi çeviri projelerine girişmek, ardından bu referanslarla şirketleşmeye gitmek olur. |
Dostum bu yazdığın mesaja rağmen arkadaş hala sana yanıt vermiş aynı üslupla. Böyleleriyle hiç uğraşmayacaksın, yazma gitsin. Biz sizleri biliyoruz. Neler yaptığınızı, emeğinizi her şeyinizi gördük. Takmayın böyle insanları. |
Risale-i Mahlukat ı Canavar sözlüğüne geri çevirecek misini t_ıce bey? Lütfen çevirin hiç gereği yoktu bu risale -i mahlukat ı resmi çeviri zannedip bayağı bi saçmalamışlar dedim.Lütfen Canavar sözlüğü gayet iyiydi |
adnan seni alıp uzay mekiğinin ön camına 404 le yapıştırıcaksın sonra fırlatıcaksın uzay boşluğuna....dünya yörüngesinde dönüp durucaksın bunu izlemesi çok keyifli olurdu ![]() ![]() ![]() |
Canavar Sözlüğü bestiary kelimesini tam olarak karşılamıyor. Bestiary, ortaçağda yazılan; hayvan, canavar ve yaratıklara ait bilgi içeren bir kitapçık. Sözlükte açarsanız karşılık olarak böyle yazar. Ama tam olarak Türkçe bir karşılığı yok. Dolayısıyla kendimiz orijinal bir kelime üretmek zorunda kaldık, bu yüzden ilk başta tuhaf gelse de anlamlarını bilince gayet oturaklı geliyor. Witcher 3'te de bestiary altında sadece canavarlar değil, hayvanlar ve fantastik başka yaratıklar var. Dolayısıyla en kapsayıcı olan yaratık kelimesini baz alarak, "Yaratıklar" anlamına gelen "Mahlukat" kelimesini; "Kitapçık" anlamına gelen "Risale" kelimesini kullanmayı uygun gördük. Yani hem oyunun eski diline, hem de sözlük ve kullanımdaki karşılığına uygun orijinal bir kelime oldu. O yüzden bu kelime şu an için sağlam bir karşı argümanla çürütülmediği müddetçe eski hâline döndürmeyi düşünmüyoruz. |
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi _Witcherer_ -- 31 Ağustos 2016; 18:49:44 >
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle