Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
11152
Cevap
810078
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (460. sayfa)
V
9 yıl
Yarbay

Sabah oyunu güncellemişti cihaz. Türkçe gelmişti ama ben buradaki yamayla oynuyordum, onu geri nasıl yükleriz, o şans yok mu? Çünkü bir çok yerde hatalar var, İngilizce diyaloglar kalmış bir çok yerde, anlamadım, bu nasıl "resmi" yama. Böyle saçma şey mi olur?! Ana menü de bile yarısı türkçe yarısı ingilizce?!


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
9 yıl
Onbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: vbalikci

Sabah oyunu güncellemişti cihaz. Türkçe gelmişti ama ben buradaki yamayla oynuyordum, onu geri nasıl yükleriz, o şans yok mu? Çünkü bir çok yerde hatalar var, İngilizce diyaloglar kalmış bir çok yerde, anlamadım, bu nasıl "resmi" yama. Böyle saçma şey mi olur?! Ana menü de bile yarısı türkçe yarısı ingilizce?!

Bu yamayı silmeden güncelleme gelince öyle oluyor. Resmi yamayla ilgili bir durum değil. Bende her şey gayet düzgün görünüyor ingilizce kalan bir yer yok.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
9 yıl
Er

Forumdaki mesajların çoğunu okumaya çalıştım ve anladım ki bazı arkadaşlarda zerre kadar empati (kendini karşıdaki insanın yerine veya yaşadığı olayların içine koyabilmek, onun duygularını paylaşabilmek-bazıları sempatiyle karıştırır yapmayın beni deli etmeyin) duygusu kalmamış. Bizim elemanlar diyor ki; bizimle çalışmak zorunda tabii ki değilsiniz ama en azından bunu başından bize söyleyebilirdiniz ya da ima etseniz bile olurdu. Gönüllü de olsa sizin satışlarınız arttıran, size para kazandıran genç ve hevesli bir gruba bu ayıbı yapmamalıydınız(şimdi bazılarınız ayıp falan yok bu profesyonellik, kurumsal firmalar gönüllülerle çalışmaz diyecek onlara şunu söylemek isterim: BSG).

ARKADAŞLARIMIZIN TEK SÖYLEMEK İSTEDİĞİ(benim anladığım) ÇOK EMEK VERDİK- Kİ VERDİLER- BU PROJEDE OLMAK İSTEDİK AMA BİZİ OYALADILAR, BİZE YALAN SÖYLEDİLER. ÇOK ÜZGÜNÜZ ÇOK KIRILDIK. BU RUH HALİ İÇİNDE OLAN İNSANLARIN TEK İSTEĞİ BİRAZ OLSUN EMPATİ VE TESELLİDİR. MADDİ OLARAK ZATEN YANLARINDA OLAMIYORUZ BARİ MANEVİ OLARAK YANLARINDA OLALIM, KIRGINLIKLARINI ANLAMAYA ÇALIŞALIM. ULAN PİYASA AMMA HARİÇTEN GAZEL OKUYAN ADAMLA DOLMUŞ. BİRİNE DE DESEK OTUR BU OYUNUN ÇEYREĞİ BİR OYUNU ÇEVİR, SESİNİ BİR DAHA DUYAMAZSIN. ARKADAŞLAR ÇEVİRİ GRUBU İÇİN ELEMAN ARARKEN NERDEYDİNİZ. ADAMLAR BİZİM BU ÇEVİRİDE NE KADAR UMUTLU OLDUĞUMUZU BİLDİKLERİ İÇİN DEĞİL HAFTALIK GÜNLÜK BİLGİLENDİRME YAPMAYA BAŞLAMIŞLARDI. BU ADAMLAR BU İŞE GÖNÜL KOYDULAR, ALINTERİ DÖKTÜLER. ŞİMDİ CDPR I HAKLI GÖREN KENDİNİ BİLMEZLER BİR BAŞKASI İÇİN DEĞİL BİR SENENİZİ BİR SAATİNİZİ BİLE AYIRMAYACAK TİPLERSİNİZ.

Çeviri grubu arkadaşlarım bu başarı yalnız ve sadece sizindir. Allah sizden razı olsun. Allah hayatlarınızı başarılarla doldursun ki böyle olacağına inanıyorum çünkü siz büyük bir işin altından kalkıp haklı olarak bir karşılık beklediniz ama bu maalesef bu sizden esirgendi. Bilmiyorum belki de çeviri işinde hayalleriniz vardı, profesyonel ve kurumsal olma umudunuz vardı ve hakediyordunuz. Durum ortada bedava yaptığınız çeviri ile oyunu oynayan bazı tipler bile sizi anlamıyor kaldı ki oyun şirketlerinin anlamasını beklemek hayal ama bu hayatta bildiğim tek bir şey var ki kimsenin emeği zayii olmaz.

NOT: Oyunun resmi çevirisini yapan firmanın adını bile anmadım anmam da :)


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
9 yıl
Yarbay

Bence yamayı güncellemeye devam edin. İsteyen sizin yamanızla oynasın.



K
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: r0ket

multiplayer dan murat söznmez diye bir malın facebookta yazdıklarını gördüm az önce "aklı yok fikri var dedikleri işte tam olarak bu." diyerekten cevabımı verdim. buradan yola çıkarakmultiplayer denen platformun zaten beceriksizlerden oluşan bir ekip olduğunu biliyordumda bu kadar saflaşabileceklerini hiç düşünmüyordum... yazık gerçekten...



laflarına dikkat et o mal dediğin adam burdaki çoğu insanın yaşından fazla süredir oyun dünyasının içinde, 5-6 senedir takip ederim kendisini gayet bilgili ve efendi bir insandır.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi kollaps -- 31 Ağustos 2016; 16:15:19 >

V
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: mstcbnn

quote:

Orijinalden alıntı: vbalikci

Sabah oyunu güncellemişti cihaz. Türkçe gelmişti ama ben buradaki yamayla oynuyordum, onu geri nasıl yükleriz, o şans yok mu? Çünkü bir çok yerde hatalar var, İngilizce diyaloglar kalmış bir çok yerde, anlamadım, bu nasıl "resmi" yama. Böyle saçma şey mi olur?! Ana menü de bile yarısı türkçe yarısı ingilizce?!

Bu yamayı silmeden güncelleme gelince öyle oluyor. Resmi yamayla ilgili bir durum değil. Bende her şey gayet düzgün görünüyor ingilizce kalan bir yer yok.

< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: vbalikci

quote:

Orijinalden alıntı: mstcbnn

quote:

Orijinalden alıntı: vbalikci

Sabah oyunu güncellemişti cihaz. Türkçe gelmişti ama ben buradaki yamayla oynuyordum, onu geri nasıl yükleriz, o şans yok mu? Çünkü bir çok yerde hatalar var, İngilizce diyaloglar kalmış bir çok yerde, anlamadım, bu nasıl "resmi" yama. Böyle saçma şey mi olur?! Ana menü de bile yarısı türkçe yarısı ingilizce?!

Bu yamayı silmeden güncelleme gelince öyle oluyor. Resmi yamayla ilgili bir durum değil. Bende her şey gayet düzgün görünüyor ingilizce kalan bir yer yok.

< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >

iki yama üstüste çakıştığı için böyle olmuş, resmi çeviri de, bizimki de %100 çevrili

Bizim yamamızı kurmak için:

1) Şu dizinlerdeki tr.w3strings dosyalarını silin;

witcher3/content/content0 içerisindeki,
witcher3/DLC/bob içerisindeki,
witcher3/DLC/ep1 içerisindeki,
witchere/content/patch1 içerisindeki,

2) Yamamızı kurun.

Temiz olarak onlarınkine geçiş yapmak için;

1)
witcher/mods klasörünü silin,
witcher/DLC/subs klasörünü silin,
witchere/content/patch1 içerisindeki tr.w3strings dosyasını silin.

2)
oyunun dosyalarını doğrulayın.



S
9 yıl
Yarbay

Ben ne bu oyuna ne de resmi çevirisine 1 tl bile vermeyi düşünmüyorum. Link atan olursa indiririm sizin çeviri dosyanızın linki nerede onu da indireyim sizin çevirinizle oynayanlara 1 kişi daha eklenmiş olur. Daha önce msj atmıştım ama link atan olmadı



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 3 cevap geldi.
D
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: snakefatih

Ben ne bu oyuna ne de resmi çevirisine 1 tl bile vermeyi düşünmüyorum. Link atan olursa indiririm sizin çeviri dosyanızın linki nerede onu da indireyim sizin çevirinizle oynayanlara 1 kişi daha eklenmiş olur. Daha önce msj atmıştım ama link atan olmadı

http://w3tr.pidacs.com/

adresinden indirip kurabilirsiniz


Bu mesaja 3 cevap geldi.
#
9 yıl
Yarbay

Bu yamayı kullanmayan, bu arkadaşların 1 yıllık uğraşını takip etmeyen, 2 yamayı test edip arada ki farkı anlamayan kişilerin söylemleri sadece boş konuşmadan başka bir şey değildir.

Murat Sönmez'i çok önceden beri Konsolüssü sitesinden beri takip ediyorum, saygı duyduğum biri ama şuan yaptığı açıklama sadece pro gözle olaya bakmasının bir sonuçu, bu konuyu başından itibaren takip edip yamayı deneseydi ve firma ile bu çeviri grubu arasında ki mesajlaşmaları bilseydi, herhalde bu tarz bir yazı yazmazdı.

Kötü yanı yamayı bile denemeden konuyu yeni görüp, buraya veya face vs. o gazla bu tarz romantiğe bağlıyorsunuz sözleri ile karşı karşıya gelmemiz, bunun önüne geçmekte kolay değil. Olan oldu artık gruba yeni çeviriye girişin, şunu yapın, buna el atın demem, sadece bu yamayı en iyi haline getirmeye bakalım.



N
9 yıl
Binbaşı

Onu bunu bilmem ama ben sizin yerinizde olsam , bu kadar tanınmışlık ve kitlenin altında bağış destekli çeviri sitesi açar , ünvan konusunda yükselmeye devam ederdim aynı zamanda parada kazanırdım. Amaç bu olurdu , alt amaçta çevirilen oyunlar için resmi girişimler.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
A
9 yıl
Yarbay

Gerek PC gerek PS4 versiyonunu oynayan oynadı. Bu saatten sonra extradan para verilip oynanacağını sanmıyorum. Ama ben W1 ve W2 yi yıllar sonra çok çok düşük meblağlara almıştım. W3 de böyle olur.

Türkçe yama olayından sonra bu oyuna para vermem.




Bu mesajda bahsedilenler: @snakefatih
S
9 yıl
Yarbay

Teşekkürler



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @T_Ice
Q
9 yıl
Yarbay

Durumun kötülüğüyle hemen pes etme durumuna düşmeniz gayet normal ancak biraz sağlıklı düşünerek elinizdeki kaliteli ekibi dağıtmamanızı tavsiye ederim. Benim bahsettiğim şey yine forumlarda gönüllü çeviri yaması yapmak değil, 23 Studios gibi bir şirketleşmeye gitmekten bahsediyorum. 23 Studios'un temelleri de sizler gibi forum üzerinden gönüllü olarak atıldı. Daha sonrasında kendilerine ayrı bir site açtılar, oradan da şirketleşmeye gittiler. Türkiye'de Skyrim çevirisi yapıldı, tek bir karşılık alınmadı sonucunda. Size yapılan şey hoş değil ancak iş dünyasında bu tip hak yenmeler çok oluyor. Sadece gönüllü iş yapmak istersin orada ismin görünsün istersin ama karşına böyle şeyler çıkar.

Bunu ciddi olarak araştırmanızı tavsiye ediyorum. Bu tip şeylerde devlet yatırımı da kolay alınabilir. 23 Studios'taki çeviri ekibinin şirketleşmeye gitmesinin ardından Türkiye'deki Türkçe oyun sayısının artışı tesadüf değil. Her firma kendisi gibi resmi bir firmayla çalışmak ister. Bu durumu atlattıktan sonra sizler de firmalarla anlaşma sağlayabilirsiniz neden olmasın ki?


Bu mesaja 2 cevap geldi.
A
9 yıl
Çavuş

T_Ice söylediğin şeyleri yaptım ancak benim oyunum düzgün olmadı steamden oynuyorum lütfen yardım edin tek tek söyleyin söylediğiniz her şeyi yapmaya hazırım.Şimdi oyunun dosya bütünlemesini yapsam temiz bir şekilde en baştan sizin birazdan anlatacaklarınızı uygulasam olur mu? Tek istediğim sadece dandelion 'ın anlattığı ara sahnelerin resmi çeviri olması , ben sizinkiyle oynamak istiyorum lütfen söylediklerinizi yapmaya hazırım yardımcı olun.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: alperenkuloglu

T_Ice söylediğin şeyleri yaptım ancak benim oyunum düzgün olmadı steamden oynuyorum lütfen yardım edin tek tek söyleyin söylediğiniz her şeyi yapmaya hazırım.Şimdi oyunun dosya bütünlemesini yapsam temiz bir şekilde en baştan sizin birazdan anlatacaklarınızı uygulasam olur mu? Tek istediğim sadece dandelion 'ın anlattığı ara sahnelerin resmi çeviri olması , ben sizinkiyle oynamak istiyorum lütfen söylediklerinizi yapmaya hazırım yardımcı olun.

Dostum istersen teamviewer'dan yardım ederim onun dısında 50 gb indirmeye kalkısma sakın hic gerek yok. siz simdi

witcher3 içerisindeki "mods" klasörünü silin.
witcher3/DLC klasörü içerisindeki "substr" klasörünü silin.
witcher3/content/content0 klasörü içerisindeki "tr.w3strings" dosyasını silin,
witcher3/content/patch1 klasörü içerisinde varsa, "tr.w3strings" dosyasını silin,

yamayı yeniden kurun...olması gerekiyor. niye olmuyor benim de aklım almıyor :)


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
9 yıl
Çavuş

Şimdi dediklerinizi yatım bu tr.w3stings dosyasını sizin söylediğiniz yerler haricindeki klosörlerdekileri de silmiş olabilirim.Bu sorun yaratır mı?

Yamayı tekrar kurdum İ harflerinde bir sıkıntı yok ana menü sizin çeviriniz ancak ara videolar simsiyah ve devam et dediğimde oyun siyah ekranda kalıyor.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @T_Ice
S
9 yıl
Er

Olay tamamen emek hırsızlığıdır. Para göz çeviri firması istese gönüllü arkadaşların bu işe başladıkları ilk günlerde bir şekilde durumu çıtlatırdı. Yada azıcık erdem sahibi olsalardı nereden geldiklerini unutmazlar ve zaten hazırda bu işi yapan var diyerek projeyi geri çevirirdi. Yok profesyonellik yok gizlilik anlaşması diyerek kendilerine saklanacak mazeret aramışlar belli. Yazıktır günahtır bunca emek verdi bu insanlar sonunda bu işten nemalanan üçüncü şahıslar oldu. Yorumlardada milletin tek derdi resmi yamayı kurduk yok nasıl olucak yok nasıl biticek olmuş. Ne çabuk unuttunuz bu insanları? Utanmadan yaralarına tuz basıyorsunuz. Baştan beri burada çeviri çabuk olsun diye yalvaran bebeler azcık delikanlıysanız saygıdan dolayı resmi yamayı değilde gönüllü arkadaşların çevirisini kullanırsınız. Bence asıl resmi olan yama onların yaptığı iştir. Emek hırsızlarının değil.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SpartacuS22 -- 31 Ağustos 2016; 18:13:13 >

D
9 yıl
Yarbay

witcher3/mods klasörü içerisindeki

modTRMoviesBAW
modTRMoviesHOS
modTRMoviesc0
modTRMoviesc4

klasörlerini silip öyle dener misin oyunu bir de


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @alperenkuloglu
A
9 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: T_Ice

witcher3/mods klasörü içerisindeki

modTRMoviesBAW
modTRMoviesHOS
modTRMoviesc0
modTRMoviesc4

klasörlerini silip öyle dener misin oyunu bir de

Sizlere çok teşekkür ediyorum ve soru sorarken sizi uğraştırdığımı düşündüğüm için mahcup hissettiğimi bilmenizi istiyorum.

Oyun içi %90 sizin yamanız %10 resmi yama gibi bir şey , ara videolar dandelion'un anlattığı hikaye söylediğiniz gibi resmi çeviri.

Ancak canavar bilgilerinin girdi kısmında Risale-i Mahlukat yazıyor? Bu nedir nasıl düzeltebilirim


Bu mesaja 1 cevap geldi.