Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
20
Cevap
1065
Tıklama
0
Öne Çıkarma
İngilizce bilenler bakabilir mi , ''shouldn't have'' kullanımı
S
12 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Selam herkese,

Şu iki cümle arasında anlam olarak ne fark var?

1-You shouldn't have to do that.
2-You don't have to do that.

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil



G
12 yıl
Yarbay

1/- Bunu yapmamalıydın.
2/- Bunu yapmana gerek yok.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
12 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: C4N-LeqnD

Selam herkese,

Şu iki cümle arasında anlam olarak ne fark var?

1-You shouldn't have to do that.
2-You don't have to do that.

Kabaca çevirirsem
1.Yapmana gerek yoktu (olay olmuş)
2.Yapmana gerek yok (olay olmamış)





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kapasitif Etki -- 12 Şubat 2014; 17:45:04 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
12 yıl
Teğmen

1. cümlede grammer hatası var gibi shouldn't ve have to aynı anda kullanılmaz



Ö
12 yıl
Yüzbaşı

2.cümlede bunu yapmaya mecbur değilsin anlamında kullanılıyor bence 1.cümlede öneri vererek söylemiş yani bence bunu yapmaya mecbur değilsin denmiş.Ama tabiki çokta iyi bir ingilizcem yoktur şimdi bilen kişiler gelip söyler yanlış isem düzeltin lütfen



D
12 yıl
Yarbay

You shouldn't have opened your topic to this section.



X
12 yıl
Binbaşı

1-Bunu yapmamalıydın.
2-Bunu yapmak zorunda değilsin.

Ayrıca "shouldn't have to do" yanlış. Doğrusu: shouldn't have done

http://www.englishgrammarsecrets.com/shouldhave/menu.php


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
12 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Beyler 1. cümlede olay geçmiş zamanda diyorsunuz ama tavsiye cümlesi buda
Olay aslında son bulmamış şimdiki zamanda söylenen bir cümle.

Sanıyorum ''flying scary'' tam aklıma yatanı söyledi





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SW4RTHY -- 12 Şubat 2014; 17:52:03 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @flying scary
J
12 yıl
Teğmen

quote:

Orijinalden alıntı: Xanthochroid

1-Bunu yapmamalıydın.
2-Bunu yapmak zorunda değilsin.

Ayrıca "shouldn't have to do" yanlış. Doğrusu: shouldn't have done

http://www.englishgrammarsecrets.com/shouldhave/menu.php

aynen, shouldn't have +V3 kalıbı..YAPMAMALIYDIN,AMA YAPTIN. anlamı.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
12 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: jabornia

quote:

Orijinalden alıntı: Xanthochroid

1-Bunu yapmamalıydın.
2-Bunu yapmak zorunda değilsin.

Ayrıca "shouldn't have to do" yanlış. Doğrusu: shouldn't have done

http://www.englishgrammarsecrets.com/shouldhave/menu.php

aynen, shouldn't have +V3 kalıbı..YAPMAMALIYDIN,AMA YAPTIN. anlamı.

Beyler yanlıs falan yok kesinlikle.
İlla geçmiş zamnada kullanuılcak diye bir durum yok , Cok nadirde olsa Tavsiye cümlelerinde bu yapı var


Bu mesaja 2 cevap geldi.
S
12 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Beyler geçmiş zamanda olan bir olay yok burda.


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Kapasitif Etki , @csufeardir
X
12 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: C4N-LeqnD

Beyler geçmiş zamanda olan bir olay yok burda.



O zaman sadece should kullanılır.



J
12 yıl
Teğmen

quote:

Orijinalden alıntı: C4N-LeqnD

quote:

Orijinalden alıntı: jabornia

quote:

Orijinalden alıntı: Xanthochroid

1-Bunu yapmamalıydın.
2-Bunu yapmak zorunda değilsin.

Ayrıca "shouldn't have to do" yanlış. Doğrusu: shouldn't have done

http://www.englishgrammarsecrets.com/shouldhave/menu.php

aynen, shouldn't have +V3 kalıbı..YAPMAMALIYDIN,AMA YAPTIN. anlamı.

Beyler yanlıs falan yok kesinlikle.
İlla geçmiş zamnada kullanuılcak diye bir durum yok , Cok nadirde olsa Tavsiye cümlelerinde bu yapı var



Eh eğer yanlış bir yazım yoksa, çok nadir kullanılan yapmak zorunda olmamalısın, tarzı bir anlam çıkıyor.



G
12 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: C4N-LeqnD

Beyler geçmiş zamanda olan bir olay yok burda.



Dikkat etmemişim, söyledikleri gibi Shouldn't have done olmalıydı orası. Ama çeviride yanlış yok, senin baktığın kaynak yanlış olabilir.



Ö
12 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: C4N-LeqnD

Beyler 1. cümlede olay geçmiş zamanda diyorsunuz ama tavsiye cümlesi buda
Olay aslında son bulmamış şimdiki zamanda söylenen bir cümle.

Sanıyorum ''flying scary'' tam aklıma yatanı söyledi

Eğer yardımcı olabildiysem bir nebze ne mutlu bana.



E
12 yıl
Teğmen

quote:

Orijinalden alıntı: csufeardir

1/- Bunu yapmamalıydın.
2/- Bunu yapmana gerek yok.



bende kendımı test ederken 1i dogru çevırdımde 2yi


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
12 yıl
Yarbay

Gramer hatası var ilk cümlede. İlk cümlede "You shouldn't have done that" olmalı; yapmamalıydın, keşke yapmasaydın tarzı bir anlamı var. İkinci cümlede ise "You don't have to do that" yapmasan olur, yapmana gerek yok demek.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Z
12 yıl
Yarbay

biri olmuş bitmis biride olacak ama olmasin gibi iste



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

S
12 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: Mugetsuga

Gramer hatası var ilk cümlede. İlk cümlede "You shouldn't have done that" olmalı; yapmamalıydın, keşke yapmasaydın tarzı bir anlamı var. İkinci cümlede ise "You don't have to do that" yapmasan olur, yapmana gerek yok demek.

Hata yok hocam , v3 olması gerekmiyor illaki.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
12 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: C4N-LeqnD

quote:

Orijinalden alıntı: Mugetsuga

Gramer hatası var ilk cümlede. İlk cümlede "You shouldn't have done that" olmalı; yapmamalıydın, keşke yapmasaydın tarzı bir anlamı var. İkinci cümlede ise "You don't have to do that" yapmasan olur, yapmana gerek yok demek.

Hata yok hocam , v3 olması gerekmiyor illaki.

Kusura bakmayın ama yanlış. Böyle bir kalıbı duyamazsınız kimseden. Kısacası biraz Türk işi olmuş o cümle. Tam (direk) çeviri yapayım öyleyse; Şunu yapmak için sahip olmamalıydın. Şimdi oldu mu?

Düzenleme: İmla





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Mugetsuga -- 12 Şubat 2014; 19:23:48 >