Aklınca millete Türkçe dersi verenlerin Türkçe katliamını görünce gece gece kahkaha attım. Milletin dinine küfür eden bari Müslüman olsa.
Hani Twitter'da ahlak bekçisi kesilen amcalar, dedeler var. Sonra takip ettikleri, beğeni attıkları sayfalara bakıyorsun çoğu 18+ sayfalar çıkıyor. Biraz ona benzemiş bu durum da.
Birçok kişi de belirtmiş zaten. Türkçe'ye değil, doğrusu Türkçeye. Özel isimlere gelen her ek tırnakla ayrılmaz. (İlkokul Türkçe konusu)
Nokta ile noktalama işaretleri birbirinden çok farklı iki şeylerdir. Noktalama işaretleri bir kümedir, nokta ise bu kümenin bir elemanıdır. Ayrıca her noktalama işaretinden sonra ilk harf büyük başlamaz. (virgül, noktalı virgül vs.) Daha nokta ile noktalama işaretleri arasındaki farkı bilmiyorsun.
Data özel isim değildir, tırnakla ayrılmaz.
(Madde 9) - Yorumsuz :)
(Madde 15 ve 16) - Bir alt satırda uyarıp, bir üst satırda her iki özel ismi de küçük harfle yazmak. Mastercard reklamı gibi. :)
(Madde 21) - Geldik asıl bombaya. Buna "deyinmeden" edemedim. :D
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi John Sheppard -- 4 Aralık 2020; 5:41:18 >
Ellerine sağlık, yine bir oyunu çıkar çıkmaz Türkçeye çevirdin. Sanırım malum grup da çeviriyormuş bu oyunu. Bu malum grup şakşakçıları AC: Valhalla çevirisine kadar "Translate yama mı? Ben var gitmek göreve gibi bir çeviriyle ve Türkçe imla hatalarıyla dolu bir çeviriyle oynayacağıma İngilizce oynarım" gibi şeyler söylüyorlardı. Baktılar durum öyle değil, çeviriler gayet anlaşılır ve Türkçe imla hataları yok, yorumlar da iyi, şimdi de senin Türkçene sarmışlar. Bir sonraki adım "yamayı yapanın kullanıcı adı zartzurt, böyle birinin yaması mı kullanılır?" olursa hiç şaşırma. Gördüğüm kadarıyla sen de gülüp geçiyorsun böyle yorumlara. Umarım böyle yorumlar seni daha çok hırslandırıyordur. Şahsen senin yerinde olsaydım, bu yorumları görünce acayip keyif alırdım ve daha çok hırslanırdım.
Zaten çok değil, 1-2 seneye kadar çeviri yapma diye bir şey olmayacak. Yapay zekanın yok edeceği ilk sektörlerden biri olacak, hatta olmaya başladı bile. Google Translate bile (henüz Türkçe için olmasa da) birçok dilde neredeyse akademik düzeyde çeviri yapıyor artık. Keza Facebook ve Twitter'ın çevirileri de çok iyi. Ki bunların hepsi yapay zeka çevirisi ve her geçen gün üstüne koyarak daha da mükemmele yaklaşıyorlar. Öyle eskisi gibi script bazlı ya da algoritmik çeviriler değiller. Ve asıl önemlisi, milyonlarca kelimeyi yalnızca saniyeler içerisinde çeviriyorlar. Kaç bin satır, hatta bin değil kaç milyon satır, kaç milyar kelime olursa olsun, yapay zeka saniyeler/dakikalar içerisinde çevirip sana çıktıyı veriyor.
Yukarıda da söylediğim gibi 1-2 seneye kadar artık birilerinin yama yapmasını beklemek zorunda kalmayacaksınız, ya da bitirmesini beklemek zorunda kalmayacaksınız, ya da yarıda kaldı, iptal oldu durumları olmayacak. En önemlisi de hiç kimse size yamasını kullandınız diye "kör olsanız da bir daha hiç göremeseniz" diyemeyecek. Kısaca kimseye ne muhtaç olacaksınız, ne ağız kokusunu çekeceksiniz, ne de hakaretlerine maruz kalacaksınız. Zaten sizin ekstra bir şey yapmanıza da gerek kalmayacak çünkü yapay zekalar çeviri konusunda o düzeye geldiğinde oyun yapımcıları zaten kendileri kullanacaklar ve yerelleştirme ile oyunlarını çıkaracaklar. Yapay zeka ile çeviri maliyetlerinin büyük bir kısmından kurtulup, sadece çevrilen metinlerin doğru olup olmadığını kontrol edecekler ya da outsource edecekler. (başka bir firmaya verecekler) Hatta bence daha olası olan, çeviri/lokalizasyon işlerini direkt olarak yapay zeka hizmeti veren dev şirketlere teslim edecekler (Amazon, IBM, Google, Apple, Microsoft gibi) ve tüm işleri bu firmalar onlar için halledecekler. Bu firmaların birbirileriyle olan yarışları da yapay zeka (Amazon Alexa, IBM Watson, Google Asistan, Apple Siri, Microsoft Cortana) ve dijital hizmetler (Amazon Luna, Google Stadia, Microsoft Xcloud, Apple Arcade) için olacak.
Bu önümüzdeki 10 yıl yapay zekaların yarıştığı ve sıçrama yaptığı yıl olacak. Tıpkı 2000'li yıllarda bilgisayar ve internet, 2010'lu yıllarda sosyal medya, taşınabilir ve giyilebilir cihazlar sıçrama yaptığı gibi, 2020'li yılların teknolojik gelişmesi de yapay zekalar olacak. Bunu görmek için ne medyum olmaya, ne de anlamak için Einstein olmaya gerek yok.
Bu çeviri yönetimi Games Pass oyunlarında işe yarıyor mu deneye var mı acaba ? Malum indirilen Game Pass oyunlarının dosyalarına pek müdahale edemiyoruz o yüzden sordum.
Bu çeviri yönetimi Games Pass oyunlarında işe yarıyor mu deneye var mı acaba ? Malum indirilen Game Pass oyunlarının dosyalarına pek müdahale edemiyoruz o yüzden sordum.
Yama bitti. Test için bana özel mesaj atarsanız Türkçe yamayı deniye bilirsiniz. oyunu fazla satın alan yok bende satın almadım :) 2 kişide var şu an daha fazla olursa test yapan daha iyi olur. olmadı bu şekilde tam düzeltimedik halde yayınlamak zorunda kalacağım fazla oynuyan yok zaten.
Aklınca millete Türkçe dersi verenlerin Türkçe katliamını görünce gece gece kahkaha attım. Milletin dinine küfür eden bari Müslüman olsa.
Hani Twitter'da ahlak bekçisi kesilen amcalar, dedeler var. Sonra takip ettikleri, beğeni attıkları sayfalara bakıyorsun çoğu 18+ sayfalar çıkıyor. Biraz ona benzemiş bu durum da.
< Resime gitmek için tıklayın >
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi John Sheppard -- 4 Aralık 2020; 5:41:18 >
Ellerine sağlık, yine bir oyunu çıkar çıkmaz Türkçeye çevirdin. Sanırım malum grup da çeviriyormuş bu oyunu. Bu malum grup şakşakçıları AC: Valhalla çevirisine kadar "Translate yama mı? Ben var gitmek göreve gibi bir çeviriyle ve Türkçe imla hatalarıyla dolu bir çeviriyle oynayacağıma İngilizce oynarım" gibi şeyler söylüyorlardı. Baktılar durum öyle değil, çeviriler gayet anlaşılır ve Türkçe imla hataları yok, yorumlar da iyi, şimdi de senin Türkçene sarmışlar.
Zaten çok değil, 1-2 seneye kadar çeviri yapma diye bir şey olmayacak. Yapay zekanın yok edeceği ilk sektörlerden biri olacak, hatta olmaya başladı bile. Google Translate bile (henüz Türkçe için olmasa da) birçok dilde neredeyse akademik düzeyde çeviri yapıyor artık. Keza Facebook ve Twitter'ın çevirileri de çok iyi. Ki bunların hepsi yapay zeka çevirisi ve her geçen gün üstüne koyarak daha da mükemmele yaklaşıyorlar. Öyle eskisi gibi script bazlı ya da algoritmik çeviriler değiller. Ve asıl önemlisi, milyonlarca kelimeyi yalnızca saniyeler içerisinde çeviriyorlar. Kaç bin satır, hatta bin değil kaç milyon satır, kaç milyar kelime olursa olsun, yapay zeka saniyeler/dakikalar içerisinde çevirip sana çıktıyı veriyor.
Yukarıda da söylediğim gibi 1-2 seneye kadar artık birilerinin yama yapmasını beklemek zorunda kalmayacaksınız, ya da bitirmesini beklemek zorunda kalmayacaksınız, ya da yarıda kaldı, iptal oldu durumları olmayacak. En önemlisi de hiç kimse size yamasını kullandınız diye "kör olsanız da bir daha hiç göremeseniz" diyemeyecek. Kısaca kimseye ne muhtaç olacaksınız, ne ağız kokusunu çekeceksiniz, ne de hakaretlerine maruz kalacaksınız. Zaten sizin ekstra bir şey yapmanıza da gerek kalmayacak çünkü yapay zekalar çeviri konusunda o düzeye geldiğinde oyun yapımcıları zaten kendileri kullanacaklar ve yerelleştirme ile oyunlarını çıkaracaklar. Yapay zeka ile çeviri maliyetlerinin büyük bir kısmından kurtulup, sadece çevrilen metinlerin doğru olup olmadığını kontrol edecekler ya da outsource edecekler. (başka bir firmaya verecekler) Hatta bence daha olası olan, çeviri/lokalizasyon işlerini direkt olarak yapay zeka hizmeti veren dev şirketlere teslim edecekler (Amazon, IBM, Google, Apple, Microsoft gibi) ve tüm işleri bu firmalar onlar için halledecekler. Bu firmaların birbirileriyle olan yarışları da yapay zeka (Amazon Alexa, IBM Watson, Google Asistan, Apple Siri, Microsoft Cortana) ve dijital hizmetler (Amazon Luna, Google Stadia, Microsoft Xcloud, Apple Arcade) için olacak.
Bu önümüzdeki 10 yıl yapay zekaların yarıştığı ve sıçrama yaptığı yıl olacak. Tıpkı 2000'li yıllarda bilgisayar ve internet, 2010'lu yıllarda sosyal medya, taşınabilir ve giyilebilir cihazlar sıçrama yaptığı gibi, 2020'li yılların teknolojik gelişmesi de yapay zekalar olacak. Bunu görmek için ne medyum olmaya, ne de anlamak için Einstein olmaya gerek yok.
Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi erdal73 -- 4 Aralık 2020; 9:51:24 >
burda konum var gamepass da olan ve Türkçe yamaları olan oyunları port gamepass için özel olarak baka bilirsin.
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
_____________________________
Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
oyunu fazla satın alan yok bende satın almadım :) 2 kişide var şu an daha fazla olursa test yapan daha iyi olur.
olmadı bu şekilde tam düzeltimedik halde yayınlamak zorunda kalacağım fazla oynuyan yok zaten.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi zartzurt456 -- 4 Aralık 2020; 20:51:39 >
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
Teşekürler Test için
oyun içi bir kaç görüntü
< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Megathrone26 -- 5 Aralık 2020; 11:31:28 >
Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Fallout 76 keşke yapılsa :(
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi volkaneker -- 6 Aralık 2020; 23:56:22 >
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle