Önce; < Resime gitmek için tıklayın > |
Önce; < Resime gitmek için tıklayın > Sonra; < Resime gitmek için tıklayın > Asena bunu beğendi... |
Arkadaş orijinal oyunu alan birine onu iade et korsan yükle demeniz üzerine tepki gösteriyor. Sizin yamada emeğiniz var ama oyunu yapanların da oyunda emeği var. Biri gelse dese ben bu ... |
Arkadaş orijinal oyunu alan birine onu iade et korsan yükle demeniz üzerine tepki gösteriyor. Sizin yamada emeğiniz var ama oyunu yapanların da oyunda emeği var. Biri gelse dese ben bu arkadaştan bu yamayı aldım, başka biri de gelip o yama kırıldı iade et dese hoş olur muydu? Bunu önce kendinize sormanız gerek |
Kimseyi tanıdığın da halt bildiğin de yok senin. Bi yerinden uydurduğun 3 kuruşluk aslı astarı olmayan saçma salak argümanlarla artis artis konuşmayı biliyosun anca. Zamanında 100 bin satırl... |
Kimseyi tanıdığın da halt bildiğin de yok senin. Bi yerinden uydurduğun 3 kuruşluk aslı astarı olmayan saçma salak argümanlarla artis artis konuşmayı biliyosun anca. Zamanında 100 bin satırlık fallout çevirip bedava vermen bugün dönek olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Ne diyordu rahmetli Süleyman Demirel? "Dün dündür bugün bugündür." İnsan azcık karakter sahibi olmalı tutamayacağı sözü vermemeli, lafı etmemeli. Eder de dönerse neresinden dönerse dönsün dönek derler. Bugün ben derim yarın başkası der. Ama illaki biri der. Ücretli yamalarla sorunum olsa veya karşı olsam Animustan 1 yıllık abonelik almam çevirdikleri çoğu oyunu oynamadığım halde sırf divinity gibi çevirilere destek olmak için. Veya sırf bi gruba gıcık olduğu için saçma salak vergi, hukuk edebiyatıyla ücretli yamalara laf edenlerle bir sürü tartışmaya girmem, gibi gibi. Üstüne basa basa söyledim tekrar söylüyorum sorun yamanın ücretli olması ya da yamanın fiyatı değil. Sorun: Döneklik. Anlamak istemediğin şey bu senin. Senin gibiler oyuna güncelleme geldi çeviri çalışmıyo çeviriyi uyarlamak için yeniden araç yazdık, oyunun bilmemne editionı çıktı oyunu ona uyarladık, oyunda eşyaların adı değişti yeniden çevirdik, blablabla diye para ister yakında. Zihniyetiniz bu sizin. Alayınız aç gözlüsünüz. RDR2'de bi halt bilmeden sallamışsın. Translate konusunda saçma sapan konuşmuşsun. Rdr2 olayında ben o günde anonymousun yanındaydım bugünde anonymousun yanındayım. Çeviri aşaması boyunca anonymousu yalayıp sonradan ücret meselesi sıkıntı olunca 180 derece dönen döneklerden biri değilim ben. Başka konularda eleştiririm o ayrı. Translate konusuna gelirsek; sen mağarada yaşıyon galiba. Translate yamalara ve translate yama yapanlara gpt3te dahil ettiğim laflar yüzünden almadığım ceza kalmadı benim. Forumda translate yama başlığı açılmasına en çok karşı çıkan kişilerden biri bendim. Translate ya da gpt3 yamaların Türkçeye hakaret olduğunu söyleyen forumdaki ender kişilerden biri de benim. Ben mi translate yama kullanacam!? Benim gibiler faydalanmasın istemişmiş... Merak etme ben senin gibi döneklerin yamasını zaten kullanmıyorum kullanmam da. Konuyu ilk gördüğümde teşekkür etmek niyetiyle girmiştim ama gördüğüm şey döneklik olunca vazgeçip başka şey yazdım. Görüyorum ki dönekliğinin yüzüne vurulması, başka arkadaşların "şuncacık çevirinin nesine para istiyon" demesi gibi şeyler bayağı zoruna gitmiş. Hakkında hiçbir şey bilmediğin bir insan hakkında cevap yazacam diye bi yerinden elementler uydurmuşsun. |
Arkadaş orijinal oyunu alan birine onu iade et korsan yükle demeniz üzerine tepki gösteriyor. Sizin yamada emeğiniz var ama oyunu yapanların da oyunda emeği var. Biri gelse dese ben bu arkadaştan bu yamayı aldım, başka biri de gelip o yama kırıldı iade et dese hoş olur muydu? Bunu önce kendinize sormanız gerek |
< Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > -HOTLİNE MİAMİ 2 WRONG NUMBER ÇEVİRİ ÇALIŞMASI- Evet dostlarım sevgili hotline miami tutkunları, kim 1980'lerin Miami'sinde uyuşturucu baronlarını ve keşleri kurşun manyağı yapıp vahşice katletmek ister? Cevabınız evet ise buyurun sizi türkçe yama projem ile tanıştırayım. BAŞLANGIÇ TARİHİ: 24.06.2020 BİTİŞ TARİHİ: 06.03.2021 TOPLAM SATIR SAYISI: 3023 İNDİRME LİNKİ:https://disk.yandex.com.tr/d/sORTwb3OQVbrpw İndirdiğiniz dosyayı oyun klasörünün içine atın ve kopyala değiştir yapın. |
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.
Kimseyi tanıdığın da halt bildiğin de yok senin. Bi yerinden uydurduğun 3 kuruşluk aslı astarı olmayan saçma salak argümanlarla artis artis konuşmayı biliyosun anca. Zamanında 100 bin satırlık fallout çevirip bedava vermen bugün dönek olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Ne diyordu rahmetli Süleyman Demirel? "Dün dündür bugün bugündür." İnsan azcık karakter sahibi olmalı tutamayacağı sözü vermemeli, lafı etmemeli. Eder de dönerse neresinden dönerse dönsün dönek derler. Bugün ben derim yarın başkası der. Ama illaki biri der. Ücretli yamalarla sorunum olsa veya karşı olsam Animustan 1 yıllık abonelik almam çevirdikleri çoğu oyunu oynamadığım halde sırf divinity gibi çevirilere destek olmak için. Veya sırf bi gruba gıcık olduğu için saçma salak vergi, hukuk edebiyatıyla ücretli yamalara laf edenlerle bir sürü tartışmaya girmem, gibi gibi. Üstüne basa basa söyledim tekrar söylüyorum sorun yamanın ücretli olması ya da yamanın fiyatı değil. Sorun: Döneklik. Anlamak istemediğin şey bu senin. Senin gibiler oyuna güncelleme geldi çeviri çalışmıyo çeviriyi uyarlamak için yeniden araç yazdık, oyunun bilmemne editionı çıktı oyunu ona uyarladık, oyunda eşyaların adı değişti yeniden çevirdik, blablabla diye para ister yakında. Zihniyetiniz bu sizin. Alayınız aç gözlüsünüz. RDR2'de bi halt bilmeden sallamışsın. Translate konusunda saçma sapan konuşmuşsun. Rdr2 olayında ben o günde anonymousun yanındaydım bugünde anonymousun yanındayım. Çeviri aşaması boyunca anonymousu yalayıp sonradan ücret meselesi sıkıntı olunca 180 derece dönen döneklerden biri değilim ben. Başka konularda eleştiririm o ayrı. Translate konusuna gelirsek; sen mağarada yaşıyon galiba. Translate yamalara ve translate yama yapanlara gpt3te dahil ettiğim laflar yüzünden almadığım ceza kalmadı benim. Forumda translate yama başlığı açılmasına en çok karşı çıkan kişilerden biri bendim. Translate ya da gpt3 yamaların Türkçeye hakaret olduğunu söyleyen forumdaki ender kişilerden biri de benim. Ben mi translate yama kullanacam!? Benim gibiler faydalanmasın istemişmiş... Merak etme ben senin gibi döneklerin yamasını zaten kullanmıyorum kullanmam da. Konuyu ilk gördüğümde teşekkür etmek niyetiyle girmiştim ama gördüğüm şey döneklik olunca vazgeçip başka şey yazdım. Görüyorum ki dönekliğinin yüzüne vurulması, başka arkadaşların "şuncacık çevirinin nesine para istiyon" demesi gibi şeyler bayağı zoruna gitmiş. Hakkında hiçbir şey bilmediğin bir insan hakkında cevap yazacam diye bi yerinden elementler uydurmuşsun. |
'' sen hayırdır emek edebiyatı falan deyip kime laf koyuyorsun? Ben o yolları aşalı çok olmuş aslanım. '' Umarım bu üslupla çeviri yapmıyorsundur... Kendisine haklı olarak söylenen sözler zoruna gidince (önce ücretsiz deyip sonra ücretli demek kastettiğim) eline klavyeyi alıp mahalle kabadayısı vari diyebileceğim bir üslup ile yorum yazan kişilere sadece gülüyorum. Sizlerin bu artist tavırlarını gerçek hayatta da görmek isterim :))) ''Çevirinin başına otur 1.000 satırı doğru şekilde çevir ben sana para vereceğim.'' tanımadığın bir insana karşı böyle bir tavır takınmak ise seni daha da bir komik duruma düşürüyor. Burada yer alan kimse benim bir aile ferdim değil . Kimseyi körü körüne savunmuyorum yani . Paralı veya ücretsiz çevirilerle de hiçbir derdim yok translate yamalar hariç .Bu oyunu da oynamayacağım. Ama tekrar diyorum kendini gerçekten komik duruma düşürüyorsun. Bu tarz eleştiriler bir söz söyleyip verilen sözün arkasında durulmazsa doğal bir şekilde yapılır. İşin özeti tutamayacağı sözü vermemeli insan. |
Bir çevirmen olarak sana yöneltilen eleştiriye yönelik kullandığın üslup karşı tarafın üslubundan da daha sert hatta artistik taslayan vari bir üslup oluyorsa bu konuda eleştiri alabileceğini göze almışsın demektir. Ben senin kullandığın dili eleştiriyorum bunu konuyu baltalamak olarak nitelendirmek ne diyebilirim ki. Asıl ben senin gibi klavye delikanlılarından bıktım . Ben senin yazdığın cümleleri yargılıyorum asıl senin tanımadığın bir insanı nasıl yargıladığın yukarıda gün gibi ortada.Hatta bana ölücü deme gafletine bile düşmüşsün aşağıda. Bir söz verilirken bu tarz işlerde iyice düşünülüp söz verilmelidir gündelik hayat ile bu olayı mukayese etmek içi boş savunmadan başka bir şey değil. Önce ''Yamayı ücretsiz olacaktır'' sonra paralı olacak diyorsun yani bir söz verip sözünden dönüyorsun. Yazdığınız cümlelerin anlamını bile kavrama kabiliyetine de sahip değilsiniz sanırım. |
Sadece şunu diyorum; < Resime gitmek için tıklayın > Anlayana sivrisinek olarak... Düzeltme: O zihniyetini saydığım açgözlü tayfadan olmadığına sevindim. |
Kolay gelsin iyi çalışmalar |
Teşekkürler. Geriye sadece test süreci kaldı. |
Test süreci %50 tamamlandı. |
Sonra gider yamayı ücretli yapar emekten bahseder. EMEKMİŞ, ne emek ama. |
3023 satırlık çeviriyede para istemek ne diyim. Kolay gelsin |
Allah akıl fikir versin diyorum ben ve ölücülük he. Kendisini savunabilecek bir argüman bulamayan tiplerin her zaman yazdığı yorum işine bak . Tutamayacağın sözler söylemeyeceksin ki sonra böyle komik duruma düşmeyeceksin diyorum son olarak. |
Link eklenmiştir. |
< Resime gitmek için tıklayın >
Sonra;
< Resime gitmek için tıklayın >
Asena bunu beğendi...
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle