izlediğim bazı dizilerde öyle okuyolar |
ben irkaç dizide aykeya diye duydum ondan öyle yazdım ![]() |
BU ikea nın türkiye sorumluları kimse, onlar bile çektirdiği reklamlarda " ikea " telaffuzunu kullanıyorlar. O yüzden benim türkiyede ikea diye telaffuz etmemde bir yanlışlık yok... |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
IKEA bir isveç markasıdır . bu yüzden IKEA aynen yazıldığı gibi okunur . Dünyadaki her yabancı kelime ingilizce değil ![]() |
+1 |
adam haklı. |
ikea diye okunur. O değil de niye bu ikea mantığı sadece mobilyalarda kullanılır. Mesela elektronik aletler de demonte gelse biz birleştirsek. Hem daha ucuz olur hem de uğraşması zevkli olur. ![]() ![]() ![]() |
+2 |
ikea işveç markası ingilizce ile ne alakası saçma konu |
Haklısın, Aykiya diye okunur. Avustralyalı ingilizce hocam da Aykiya diyor. Üstelik BMW'yi biemdabılyu diye okuyunca kadına ilgim daha da bi artmıştı. |
Her şeyi dizilerden öğrenmeye çalışmayın.Dizilerde bile çok saçma salak hatalar olabiliyor.Fark eden var mı bilmiyorum ama birkaç dizide Einstein'a eaynstiin diyenini bile duydum. |
garanti how i met your motherdan öğrendin. Lily ''Bu bardakları aykiya diye bir yerden aldım'' diyodu![]() |
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.