çok aydınlatıcı ve önemli bir bilgi![]() |
izlediğim bazı dizilerde öyle okuyolar |
ben irkaç dizide aykeya diye duydum ondan öyle yazdım ![]() |
BU ikea nın türkiye sorumluları kimse, onlar bile çektirdiği reklamlarda " ikea " telaffuzunu kullanıyorlar. O yüzden benim türkiyede ikea diye telaffuz etmemde bir yanlışlık yok... |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
IKEA bir isveç markasıdır . bu yüzden IKEA aynen yazıldığı gibi okunur . Dünyadaki her yabancı kelime ingilizce değil ![]() |
+1 |
adam haklı. |
ikea diye okunur. O değil de niye bu ikea mantığı sadece mobilyalarda kullanılır. Mesela elektronik aletler de demonte gelse biz birleştirsek. Hem daha ucuz olur hem de uğraşması zevkli olur. ![]() ![]() ![]() |
+2 |
ikea işveç markası ingilizce ile ne alakası saçma konu |
Haklısın, Aykiya diye okunur. Avustralyalı ingilizce hocam da Aykiya diyor. Üstelik BMW'yi biemdabılyu diye okuyunca kadına ilgim daha da bi artmıştı. |
Her şeyi dizilerden öğrenmeye çalışmayın.Dizilerde bile çok saçma salak hatalar olabiliyor.Fark eden var mı bilmiyorum ama birkaç dizide Einstein'a eaynstiin diyenini bile duydum. |
iki a diye okunuyor |
10 yıl (84 mesaj)