DonanımHaber Mini sürüm 2 Ocak 2026 tarihi itibariyle kullanımdan kalkacaktır. Bunun yerine daha hızlı bir deneyim için DH Android veya DH iOS uygulamalarını kullanabilirsiniz.
Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
22
Cevap
3205
Tıklama
25
Öne Çıkarma
Google Çeviri uygulamasına kulaklıkta canlı çeviri özelliği geldi
D
3 hafta (3576 mesaj)
Yarbay
Konu Sahibi

Google Çeviri uygulamasına kulaklıkta canlı çeviri özelliği geldi
Google, Gemini destekli yeni özellikleri hem Arama’ya hem de Çevir uygulamasına getirmeye başladı. Şirket, yapay zekasının artık ince anlam farkları taşıyan ifadelerde daha doğal ve daha doğru metin çevirileri sunabildiğini söylüyor. Google Translate bundan böyle argo ifadeleri ve gündelik konuşma kalıplarını da hesaba katarak, zaman zaman işe yaramayan doğrudan çeviriler yerine daha doğru sonuçlar verecek.



Bu yeni metin çevirisi güncellemesi ilk etapta ABD ve Hindistan’da kullanıma sunuluyor. İngilizce, Almanca, İspanyolca, Çince ve Arapça dahil 20 dil arasında çeviri yapabiliyor. Özellik hem iOS ve Android’deki Google Çeviri uygulamasında hem de web sürümünde çalışıyor.



Ayrıca Bkz.Google Fotoğraflar'a yeni video düzenleme araçları eklendi



Bütün kulaklıklarda çalışacak



Gemini tabanlı konuşmadan konuşmaya çeviri özelliği de yenilendi. Artık tıpkı Apple AirPods Pro 3’te olduğu gibi, kulaklıktan gerçek zamanlı çeviri yapılabilecek. Google, ABD'de Android'teki Translate uygulamasında (iOS'e önümüzdeki sene gelecek) beta aşamasında olan yeni işlevin, her konuşmacının tonunu, vurgusunu ve ritmini koruyarak konuşmanın yönünü ve kimin ne söylediğini daha iyi anlamanızı sağlamayı amaçladığını söylüyor. Özellik herhangi bir kulaklıkla kullanılabiliyor ve 70’ten fazla dili destekliyor.





Bunlara ek olarak Google, Ağustos ayında Translate’e eklediği yapay zeka destekli dil öğrenme araçlarını genişletiyor. Artık tıpkı Duolingo’da olduğu gibi, yeni bir dil öğrenirken üst üste kaç gün pratik yaptığınızı takip edebileceksiniz. Bu sayede ilerlemenizi görmek kolaylaşacak. 



Google, geçtiğimiz ay Çeviri uygulamasını güncelleyerek, kullanıcıların “Hızlı” ve “Gelişmiş” çeviri seçenekleri arasında seçim yapmasına imkan tanımıştı. Bu sayede kullanıcılar, hızlı veya daha doğru çeviri seçeneklerini seçme imkanına kavuştu.



 




Kaynak:https://blog.google/products/search/gemini-capabilities-translation-upgrades/

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil

 Haberi Portalda Gör

tercümanlar işsiz.
Yoruma Git
dodofran - 3 hafta +22
Çinlilerin geliştirdiği internet gerektirmiyen çeviri cihazından sonra bu işlerde geriden geliyor Google.
Yoruma Git
DR.ROOT - 3 hafta +8
Onun için cihaz gerekiyor, bu direkt uygulama hocam.
Yoruma Git
Donanimous - 3 hafta +5
-
3 hafta (1405 mesaj)
Yüzbaşı

Tercüme edeceği sesi kısıp sadece tercümeyi okuması lazım. Bu haliyle kafa karıştırıcı.



< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >

D
3 hafta (3040 mesaj)
Yarbay

tercümanlar işsiz.



D
3 hafta (303 mesaj)
Yüzbaşı

Çinlilerin geliştirdiği internet gerektirmiyen çeviri cihazından sonra bu işlerde geriden geliyor Google.



< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
3 hafta (1362 mesaj)
Binbaşı

Onun için cihaz gerekiyor, bu direkt uygulama hocam.



< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @DR.ROOT
A
3 hafta (34 mesaj)
Onbaşı

Google bu işi yapıyor, helal olsun adamlara👏👏



< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >

O
3 hafta (1690 mesaj)
Binbaşı

çok iyi




D
3 hafta (303 mesaj)
Yüzbaşı

Google hem yazılım hemde donanım sektöründe. Bir çok donanım üretiyor. Telefonlara ofline çevirme desteği de getirdi ama geriden geliyor. Rekabet olmasa bize online ceviriyi daha uzun yıllar dayatiırtı.



< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @Donanimous
K
3 hafta (1200 mesaj)
Binbaşı

Kulaklıkları sağ sol diye ayırması lazım




Y
3 hafta (46397 mesaj)
Yarbay

Canlı çeviri var bizim kulaklığımızda diye satılan yüksek seviye kulaklıkların da bir numarası kalmadı bu özellik bakımından. Samsung anlık çevriyi bazen kullanıyordum ben, özellikle tv izlerken yabancı bazı kanallarda ama çok saçma sapan çeviriler yapıyor tutarlı değildi. Google inş anlık çeviri konusunda ilerlemiştir.

Bir de ekranda anlık çeviri özelliği gelmiş. Açıyorsun ve yabancı dildeki dil desteği olmayan herhangi bir programı türkçe olarak kullanabiliyorsun mis gibi. :D


Bu mesaja 2 cevap geldi.
M
3 hafta (1739 mesaj)
Binbaşı

google çeviri ve haritalar 3 yıldır düzgün çalışmıyor çok hatalar barındırıyor.aynı nokta 2 kişi navigasyon açıp birimizi sağ birimizi sola yönlendirdi.translatede almanca türkçe çeviri yaptığımda hatalar dolu ilk önce almanca ingilizce sonra ingizlice türkçe yapıyorum saçma sapan tercümeler yapıyor.eskiden böyle değildi.



Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
3 hafta (4176 mesaj)
Yarbay

Ne kadar gelişirse o kadar iyi




K
3 hafta (4176 mesaj)
Yarbay

Öncede gezdiğim bütün yerler haritalarda işaretliydi. Görünce mutlu oluyordum Şimdi çok az kısmı gözüküyor




Bu mesajda bahsedilenler: @mladenbmv
K
3 hafta (50498 mesaj)
Yarbay

Google Çeviri için çok gecikmiş bir adım. Bunu çoktan getirmiş olmalıydı. Google çeviri gerçekten berbat çalışıyor, aptalca çeviri yapıyor.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

K
3 hafta (22755 mesaj)
Yarbay

Bu çok zor her dilin kendi anlam ve dizilimi var düşünüp, cümleyi toparlamadan anlık çeviri yapması mümkün olamaz bence. Gecikmeli çevirmek durumunda



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Yazılımcı Online
B
3 hafta (163 mesaj)
Teğmen

Şimdiye kadar gecikmiş bir teknoloji bence. Anlık seri bir şekilde çoktan olmalıydı. Dil öğrenme de böylelikle tarihe karışıyor. Yakında yabancı film ve dizilere de çevirmenlik yapanların işi bitecek gibi



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

Y
3 hafta (46397 mesaj)
Yarbay

aynen gecikmeli olur muhtemelen. Bildiğimiz canlı tercüman mantığı gibi. Neydi canlı tercüme yapanlara bir şey deniyordu adlarını unuttum :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @krstarica
K
3 hafta (22755 mesaj)
Yarbay

simultane deniyor diye biliyorum. Öyle de olmalı mantıken gecikir bence de anlık çok zor



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @Yazılımcı Online
J
3 hafta (2860 mesaj)
Yarbay

Tabi tercüme edilen her kelime de yurt dışındaki devletlerin süzgecinden geçiyordur. Gizlisi saklısı pek kalmaz gerçi zaten yok internet ortamında.



M
3 hafta (8120 mesaj)
Yarbay

bizim samsung a mı geldi yoksa android genel mi.



< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @Yazılımcı Online