Teşekkürler arkadaşım. İngiliz ingilizcesinde de "Zenın" gibi okunur bu kelime. Ama Amerikan telaffuzunun bahsettiğin gibi olduğuna ben denk gelmedim. Cambridge sözlüğü de söylediğinden farklı bir bilgi veriyor. Alttaki linkte kelimenin altındaki mavi hoparlör British English, Kırmızı hoparlör ise American English telaffuzunu veriyor. http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/xenon Senin bu konudaki tecrüben nereye dayanıyor? |
haluk arkadaşımıza katılıyorum ama bir yerde hatalı. Onu da düzeltmek istiyorum.
bu şekilde demiş ve ben de ona bir video ile cevap vermek istiyorum http://youtu.be/86qdRZcFra4 seat kelimesi ingilizce olarak öyle okunabilir ama marka ingiliz olmadığı için Seat diye okunuyor. |
Tecrubem uzun sure (10+ yil) Amerika'da yasamisliga ve kelimeyi sayisiz kere duymus/okumusluga dayaniyor. Youtube'da "bixenon" taramasinda cikan ilk video: http://www.youtube.com/watch?v=YDt4IeCRfIg Guzel baska ornek: http://www.youtube.com/watch?v=yuKhl98ta14 |
Türkçe'de ksenon far denir. Zenon değil. Zaten far çeşidi değil gaz çeşididir. Dolayısıyla doğrusu ksenon dur.. Dilimize Xenon adlı soygaz ksenon olarak geçmiştir. Far da ksenon far olacaktır.. Simgesi Xe dir. Herkesi ksenon demeye davet ediyorum. Televizyona televiyjın demiyoruz nihayetinde.. http://tr.wikipedia.org/wiki/Ksenon |
Arkadaşım merhaba, Yanlış bilmiyorsam zaten xenon farların içinde xenon gazı olduğu için isimleri xenon far. http://www.wisegeek.com/what-are-xenon-headlights.htm Bu linkte de bu yönde bir bilgi mevcut ama çok araştırmadım. Kaldı ki google amcada yazan herşeyi doğru kabul etmemek te lazım. En az birkaç yerden daha onaylatmak lazım. Bu arada televiyjın :) kısmına katılıyorum ama bu İngilizce değil Fransızcasının okunuşundan kaynaklanıyor yanılmıyorsam. Kimyam çooookk kötü olduğundan "ksenon" ifadesini hiç duymadım. Dilimize nasıl geçtiğini de bilmiyorum açıkçası. Ama bizim lisedeki fizik hocamız h harfine "haş" derdi. Eğer "ksenon" da "haş" gibi geçtiyse dilimize hiç geçmesin daha iyi :) |
Arkadaşım tekrardan merhaba, Galiba Amerikan aksanının özgür sularda yüzmesinin bir başka sonucu daha. Nikon kelimesi çıktığı ülke olan Japonya dahil dünyanın her yerinde /KNEE-CON/ ifadesinin okunuşu gibi, yani bizim Türkçede okuduğumuza çok yakın bir şekilde okunuyor. Amerika hariç :) Adamlar tutturmuşlar Naykon aşağı Naykon yukarı, bir Naykon fırtınası esiyor Atlantik'in batı semalarında. Ama sonuçta dilde yanlış olmuyor. "Prescriptive" yerine "descriptive" ifadesi geçerli dilde. Yani nasıl olması gerektiği değil, kullanımda nasıl olduğu önemli. Azerilerde tayyarenin düşmesi bizde uçağın inmesi anlamına geliyor. İki kullanım şekli de mevcut ve bunlardan birini yanlış diye adlandırmak doğru değil. Birisi onların kullanımı, diğeri bizim. Selamlar. |
Ben de bu konuda aynı şeyi söyledim zaten arkadaşım. Normalde SEAT diye koltuk anlamına gelen bir kelime var İngilizcede ve de "Siit" diye de okunuyor bilindiği gibi. Ama burada bahsi geçen kelime İspanyol otomobil markası olduğu için onu bizim okuduğumuz gibi SEAT diye okuyor İngilizler de demeye çalışmıştım ben de. İlk mesajımı bir kez daha okursan bu anlam çıkacaktır. Yani aynı şeyden bahsediyoruz. Saygılar. Not: X harfinin "iks" okunduğunu biliyorum tabii ki ama genelde kelimenin ortasında ya da sonunda olunca öyle okunma eğilimi var. Ama dediğim gibi kelime başındaki X harfine "ks" olarak kullanımına denk gelmedim. Bu açıdan TDK nın "Ks" olarak kelime başında kullanımına onay vermiş olması bile bana mantıklı gelmiyor zira Türkçeye hiç bir şekilde uymuyor. Eğer "ks" ifadesi ortada ya da sonda olursa bu kadar göze batmayabiliyor sonuçta. Ama gerçekten bilmiyorum. Bir fırsatımda daha derin araştırırım. Teşekkürler. Ekleme: Xylophone kelimesine ksilofon diyoruz, hatırladım :) Ama xenonun oturması zaman alacak itiraf ediyorum. |
pardon yanlis okumusum, ayni seyi bir baska baslikta da yapmisim hatta. :) dalginlik iste. xenon farlar sanirim neredeyse 10 senedir kullanilior ve o zamandan beri eger turkcesini soyleyeceksem ksenon derim ama yine yetkilierde sorun, hangi arac katalogunda ksenon farlar yaziyor ki biz onu oyle okuyalim. tipki superb icin super bi otomobil diye satilmasi kadar yanlis iste. dile giren yabanci sozcuklerin turkcelestirilmesi konusuna girdik mi bir suru yanlis kelime buluruz ör: bilgisayar,buzdolabi,dur da bak,cok oturgacli goturgec. :) sorun hem tdknin verdigi isimlerde ve dile sahip cikilmamasinda |
arkadaşlar yeni megane hb nasıl sizce. renaultta hep fluence üzerinde duruluyor ama megane sanki unutuldu. benim şahsi fikrim megane güncellemesi yerinde oldu ancak sedanıda olmalıydı. eğer fluencele çakışmasın kaygısıyla sadece hb yapıldıysa şahsi kanaatim megana yazık oldu. ayrıca yeni megane ile ilgili hiç tecrübem yok.sürüş izlenimi olan bir arkadaşımız varsa fikirlerini paylaşabilirse çok sevinirim. bu arada yukarıda sonata bahsi geçmişti. yakında sonatanın kasa güncelleyeceği, benzinlide GDI dizelde ise ix35 te kullanılan 2.0 CRDI 184 hp ve 400 nm lik motor konuşuluyor. http://www.youtube.com/watch?v=aoPra_2Pcdc kasa güncellemeleri artık çok daha sık karşımıza geliyor ve normal ikinci el seyrinde yeni kasa eski kasa farkı fiyatta pekte hissedilmiyor. ancak her güncellemede araç fiyatları sanki bir miktar daha arttırılıyor gibi. iyi forumlar dilerim... |
@ muhlis23
Skodanın Superb modelinin ismi Super B değil arkadaşlar.
Daha önce birçok kez konusu geçti, ben bununla ilgili konu bile açtım hatta.
Sondaki B harfi model adında da ayrı ya da büyük harfle yazılmıyor dikkatinizi çekerim.
Bizler de bu harfi ayrı yazmadan, aynen yazıldığı gibi SUPERB okusak bir problem yok yani.
Ama Accord modelini Accor D gibi yazıp okumaya benziyor burada yapılan hata.
Gerçi satış temsilcileri bile Super BE şekliyle okuyorsa bu yazdıklarım boş.
Yine de bu kadar güzel yazışmaların olduğu bir sayfada gözü rahatsız eden bir detayı hatırlatmak istedim.
Anlayışınız için teşekkürler.
Bu da zamanında açtığım konu:
http://forum.donanimhaber.com/m_45354491/mpage_1/f_/key_//tm.htm#45354491
Konuyla ilgili olarak bazen alt segment aracın donanımlısıyla üst segment aracın donanımlısı yakın fiyatlara satılabiliyor.
Bu durumda üst segmentin yalıtımı, yol konforu, yol tutuşu gibi özellikler ağır basıyorsa üst segment alınmalı.
Yok zaten öncelik donanım zenginliği ve de alt sınıfın ikinci elde değerini daha fazla koruması ise donanımlı alt segment tercih edilmeli.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle