O kadar heyecan yaratıp, umutlandırıp o kadar yıl bekletip sonra vazgeçiyor. Baştan desin beceremem bu işe bulaşmayım diye. |
![]() Çok hızlı değiliz. Hepimizin işleri var. Yavaşda olsa ilerliyor. Umarım bittiğini hep birlikte göreceğiz. |
bencede konuyu kapatın bukadar yavaşlıkla olmaz siz 2018 e kadar anca yamayı cıkartırsınız. az söyledim 2020 diyelim. Keşke konuyu hiç açmasaydınız ama fallout 1 ve 2 nin yaması olsa çok iyi olurdu bunu tekrarlıyorum. Birisi çıkar çevirmek istedikten sonra bu oyunu 1 senede çevirir. Keşke hiç başlamasaydınız çünkü çevirmek isteyen birisi varsa siz çeviriyosunuz diye projeye başlamaktan vazgeçmiştir belki. |
Merhaba, konu silinmeyecek. Belki ileride çevirmek isteyenler adına referans olarak kalacak. Başlığı düzenleyip iptal yazıyorum. |
Karakter oluşturma ekranından vs. bir kaç SS getirdim size. Bu arada orada "Zırf" diye gözükmüş ama çeviriden kontrol ettim Zırh yazmışım. Oyunun kendisiyle ilgili hata olsa gerek. < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > |
okşa patlıcanı |
2001 doğumlu güzel kardeşim. Benim senin gibi yaz tatillerim yok. Öğleden sonralarım boş değil. İlgilenmem gereken karım, çocuğum ve işim var. Mesleğim oyun çevirisi yapmak değil. Hobi olarak yaptığımızı ilk mesajda söylemişiz. Neyin kafasını yaşıyorsun? Doğum tarihinin 2001 olduğunu gördüğümde cevap bile vermeyecektim ama senin gibi düşünenlerde okusun bunları diye yazdım. Konuyu kirletme lütfen. Get out.. |
Yazın biraz daha hızlanma olabilir, herkes ufak ufak çeviriyor, asıl önemli olan bittikten sonraki çeviri içindeki uyumluluk. Küçük bir ekip olduğumuz için o kısımlarda sıkıntı çıkabilir editör eksikliğinden dolayı. İmkanım olursa bir iki SS yollarım birkaç güne kadar, biraz gaz almak amaçlı. ![]() |
Soruyoruz ama açıkçası bizi salladıklarını pek zannetmiyorum. |
Bir yama projesi daha hüsranla sonuçlandı. Şaşırmadım nedense ![]() |
1) bartermani gormek mi istersin -- bartermani goruyorsun. (rpg dili. eylem belirtir.) 2) guzel muzik -- kulaga hos geliyor (muzikle alakasi yok - deyim) 3) {Bu utanç verici. Bırakın lütfen.} -- ne kadar yazik. burayu terkedin lutfen 4) {Harika. Sammy, mağara içinde rahberlik edecek. Bunları alın, mağarada işinize yaracakt -- sammy sana magaraya kadar eslik edecek. bu ogeleri al? isine yarayacaklardir |
Her PM atan hevesle işe girişiyor ama linki attıklarımdan haber yok. Dosyayı alıp, kayboluyorlar... İşi yapıp/yapmadıklarımdan haberim yok. |
Arkadaşlar, igneli gerçek anlamda "oyuncu" değişikliğine gitti. Tamamen yeni ve mümkün olduğu kadar gönüllülük esasına dayalı ama daha disiplinli bir çeviri takımı kurmayı düşündük. Katılmak isteyenlerden mümkünse bir kaç ricam olacak. 1- En az Pre-Intermediate İngilzice seviyesi. 2- Belirlenecek haftalık kotayı dolduracak disiplin. (Örneğin 250 satır.) 3- Gönüllülük kelimesinin hakkını vermesi. Ekstra detayları özelden yine konuşuruz. 28.10.14 tarihinden itibaren katılımları bekliyoruz. Benimle ya da igneli ile iletişime geçebilirsiniz. Şuna bi el atın bitirelim de Fallout 2'ye geçelim. ![]() DÜZENLEME: ![]() |
Konunun 4 yıl önce açılmış olması oyunun 4 yıldır çevrildiği anlamına gelmez. Dikkat ederseniz konuda anket bile mevcut, yani ilk açıldığı zamanlar çeviri aşamasında bile değildi. Daha sonra ise sürekli başlanıldı, bırakıldı, aksaklıklar oldu. Konu açılalı 4 yıl oldu ama son ekibi kurduğumuzda çeviriye en başından başlandı. Tabii bu şu anda çok hızlı bir şekilde ilerlediğimiz anlamına da gelmiyor. Fırsat buldukça bir şeyler yapmaya çalışıyoruz. Yamaya başlayalı 4 yıl olmadı ancak, bu 4 yıl sürmeyeceği manasına da gelmiyor. Ama elimizden geleni yaptığımızı bilin. Anlayışınız için teşekkürler.. |
Evet gog sürümü ile uyumlu olacak. |
Yalan olmadı, çalışıyoruz kardeş demek istemiş herhalde :) |
Kardeş gözüm kulağım sizde Şimdi Fallout 4 çıkıyor. Fallout 1 ve 2 çok önemli seri için efsane olacaksınız |
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle