Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
206
Cevap
49970
Tıklama
2
Öne Çıkarma
Çocuğuna yabancı isim koyan Türkler
E
14 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Yasalarımıza göre Türk ana ve babadan dünya'ya gelen çocuklara yabancı isimli konulabiliyor mu? Ben eskiden konulamıyordu diye biliyordum. Böyle bir taleple giden ebeveynlere, nüfus müdürlüğü red cevabı veriyordu. Şimdi değişti mi? Örneğin şu an Türk bir aile çocuğuna Robert veya Jennifer gibi isimler verebiliyor mu? Galiba değişti.Zira son günlerde yabancı kökenli isimlere çok rastlıyorum. Jasmin, Melissa, Hilda, Alara vb gibi. Zannetmeyin ki annesi yada babası yabancı. Aksine analarıda babalarıda Türk.

Şimdi biri çıkıp diyecektir. Arapça isimler konuluyor da, farklı bir dilde isimler neden konulamasın? Evet ama, Mustafa, Samed, Muhammed, Abdullah, Hatice, Ayşe, Fatma gibi isimler o kadar Türkler'le içiçe olmuş ki, kimse bu isimlere yabancı isim gözüyle bakmıyor. Neden? Çünkü dinimiz aynı. Ve aynı dinin mensubu farklı iki ırkın, aynı dini isimleri kullanması doğal. Siz ne düşünüyorsunuz?

Örneğin siz de ilerde çocuğunuza kalkıp yabancı bir isim verir miydiniz? (Yabancı'dan kastım, ingilizce ya da Avrupa'daki diğer dillerdeki isimler)

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil



T
12 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: elzemsin

Yasalarımıza göre Türk ana ve babadan dünya'ya gelen çocuklara yabancı isimli konulabiliyor mu? Ben eskiden konulamıyordu diye biliyordum. Böyle bir taleple giden ebeveynlere, nüfus müdürlüğü red cevabı veriyordu. Şimdi değişti mi? Örneğin şu an Türk bir aile çocuğuna Robert veya Jennifer gibi isimler verebiliyor mu? Galiba değişti.Zira son günlerde yabancı kökenli isimlere çok rastlıyorum. Jasmin, Melissa, Hilda, Alara vb gibi. Zannetmeyin ki annesi yada babası yabancı. Aksine analarıda babalarıda Türk.

Şimdi biri çıkıp diyecektir. Arapça isimler konuluyor da, farklı bir dilde isimler neden konulamasın? Evet ama, Mustafa, Samed, Muhammed, Abdullah, Hatice, Ayşe, Fatma gibi isimler o kadar Türkler'le içiçe olmuş ki, kimse bu isimlere yabancı isim gözüyle bakmıyor. Neden? Çünkü dinimiz aynı. Ve aynı dinin mensubu farklı iki ırkın, aynı dini isimleri kullanması doğal. Siz ne düşünüyorsunuz?

Örneğin siz de ilerde çocuğunuza kalkıp yabancı bir isim verir miydiniz? (Yabancı'dan kastım, ingilizce ya da Avrupa'daki diğer dillerdeki isimler)

http://www.sabah.com.tr/Yasam/2013/03/13/cocuklarina-messi-adini-verdiler

http://www.radikal.com.tr/turkiye/batmanli_ernesto_cheguevara_turgut_hayata_mucadeleyle_basladi-1078501


Bu mesaja 1 cevap geldi.
[
12 yıl
Yüzbaşı

Sözcüklerin kökenlerine bakmak isteyenler için:http://www.nisanyansozluk.com/
Özel isimlerin kökenleri yazmıyor ama anlamı olup hem de özel isimse yazıyor tabi. Bazıları Arapça ya da Farsça isim koymam demiş ama Hristiyanların isimleri de aynı. Dilden çok benzer kültür ve dinden gelmeleri etkili oluyor bu konuda. Benimki Eren mesela Öz Türkçe ve Orhun Yazıtların'da da geçiyor ama kullanılan isimlerin %90'ı Türkçe değil. Ben mesela eğer ileride erkek çocuğum olursa Rüzgar koymayı düşünüyorum ama kökenine bakarsan Farsça. Farsça diye de koymaktan vazgeçecek değilim. Zaten Türkçe bol bol Arapça ve Farsça sözcükler içeriyor.Bunlar özdeşleşmiş artık. Say desen 10 tane Öz Türkçe isim zor sayarım.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi [Eren] -- 6 Temmuz 2013; 16:32:02 >

B
12 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Sekobro

quote:

Orijinalden alıntı: Sigortac


quote:

Orijinalden alıntı: doganza

quote:

Orijinalden alıntı: Sigortac

Allah nasip ederse 2 ay sonra dogacak kizim icin ecrin birakmayi dusunuyorum. Sizin fikirleriniz neler arkadaslar

Biliyorsunuz 2000'lerde bir duada geçen ve anlamı 'üzerimize' olan 'Aleyna' birçok çocuğa ad oldu. Ecrin de Yasin ve Fetih surelerinde geçtiği için tercih ediliyor ancak, anlamı pek çok ailenin zannettiği gibi Allah'ın mükafatı değil, ücret demek.

Allahin hediyesi diye biliyordum

Allah sonuçta arapça tanrı demektir, özel isim değildir. Peygamberin babasının adı Abdullah bir kere. İslamiyetten önce yine aynı kelime mevcuttu.
Tanrının hediyesi anlamına gelen bir ismin içinde illaki allah geçmesi gerekmezmi?
Mesela "din" ile alakalı isimler;
Şemseddin = dinin güneşi
Bedreddin = dinin ayı
Nureddin = dinin ışığı

Allahın orjinal adı el-ilah'tır.

http://www.turandursun.com/forumlar/showthread.php?t=499





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Bluepower -- 6 Temmuz 2013; 21:51:26 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
12 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Bluepower

quote:

Orijinalden alıntı: Sekobro

quote:

Orijinalden alıntı: Sigortac


quote:

Orijinalden alıntı: doganza

quote:

Orijinalden alıntı: Sigortac

Allah nasip ederse 2 ay sonra dogacak kizim icin ecrin birakmayi dusunuyorum. Sizin fikirleriniz neler arkadaslar

Biliyorsunuz 2000'lerde bir duada geçen ve anlamı 'üzerimize' olan 'Aleyna' birçok çocuğa ad oldu. Ecrin de Yasin ve Fetih surelerinde geçtiği için tercih ediliyor ancak, anlamı pek çok ailenin zannettiği gibi Allah'ın mükafatı değil, ücret demek.

Allahin hediyesi diye biliyordum

Allah sonuçta arapça tanrı demektir, özel isim değildir. Peygamberin babasının adı Abdullah bir kere. İslamiyetten önce yine aynı kelime mevcuttu.
Tanrının hediyesi anlamına gelen bir ismin içinde illaki allah geçmesi gerekmezmi?
Mesela "din" ile alakalı isimler;
Şemseddin = dinin güneşi
Bedreddin = dinin ayı
Nureddin = dinin ışığı

Allahın orjinal adı el-ilah'tır.

http://www.turandursun.com/forumlar/showthread.php?t=499

Arapların ay tanrısı olarak geçiyor bazı yerlerde.
Çocuklarıda olan bir put, doğurmamıştır kısmına ters kalıyor.

Benim bildiğim İslam geleneğinde Hârut ve Mârut tanrının gizli ismini taşıyan meleklerdir. Yani isim gizli. Hatta yanılmıyorsam babilde bir kadına aşık olup o kadına ismi söylüyorlar, cezalandırılıyorlar falan. Kuran'da adı geçen meleklerden 2si onlar. Azrail ve İsrafil'in aksine onların gerçekten ismi geçiyor.



M
5 yıl
Teğmen

quote:

Orijinalden alıntı: Moonstarr

Oğlum olursa adını 'Alex' koyucam.
Hayalimi gerçekleştirdim, baba oldum ve koydum beyler







EagleEyes37
jonesknow
juu ichi ban tai taichou





< Resime gitmek için tıklayın >






< Resime gitmek için tıklayın >





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Moonstarr -- 27 Ekim 2020; 22:30:32 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.