Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 4 misafir, 4 mobil kullanıcı
1125
Cevap
339338
Tıklama
240
Öne Çıkarma
Cevap: Assassin's Creed Valhalla (1.1.2__1.2.0.1) Türkçe Yama (- v40_Final -) ~%98 [OpenAI GPT-3 Translate] (2. sayfa)
B
4 yıl
Moderatör

Kullanıcının GPT-3 olarak çevirdiğini belirttiği yamanın, son sürüm güncellemesiyle diğer çeviri gruplarının yamalarından tamamen kopyalanmış olduğu delilleriyle beraber sunulduğundan bölüm kuralları madde 2 gereğince konu kilitlenmiştir.

https://forum.donanimhaber.com/turkce-yamalar-bolum-kurallari--138278825



< Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >

A
5 yıl
Yüzbaşı

Hadi hayırlı olsun, elinize sağlık.

Darısı RDR2 başına. Ona da tool çıkınca unutmaz el atarsanız seviniriz.



Z
5 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

https://discussions.ubisoft.com/topic/84566/assassin-s-creed-valhalla-title-update-1-0-4?lang=en-US

Assassin's Creed Valhalla - Title Update 1.0.4

PC: ~4.3 GB @ 1pm CET | 7am EDT | 4am PDT | 11pm AEDT

hele şükür 1.0.4 yarın geliyor.
yarın akşam üstü güncellenmiş versiyon eklenmiş olur konuya v25-v11 olarak saat 8-9 gibi


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Z
5 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Yama versiyon v27


oyun versiyonu 1.0.4 güncellenmiştir 400+ yeni satır eklemesi ile 50 düzeltme yapılmış.
v24 göre 145+ hatalı yer düzeltilmiştir.


ilk önce DataPC_patch_01.forge dosyasının yedeğini alın.
Kurulum aynıdır. indirdiğiniz v27 rar içindeki bütün dosyaları ama hepsini olacak şekilde oyunun
kurulu oldugu yere kopyalayın. sadece eski .bat dosyasını silin ve ACV_TR_104.bat ile kurulum yapın.


< Resime gitmek için tıklayın >











< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi zartzurt456 -- 26 Kasım 2020; 22:30:11 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
Z
5 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: Teknoloji bilgini 68

Google Çeviri'den daha kötu çeviriyor bazı diyalogları
Videoyu izlemek için tıklayınız



A
5 yıl
Yüzbaşı

@zartzurt456 Kardeşim öncelikle bu oyun için çeviri projesini bize çok kısa sürede ve ücretsiz olarak sağladığın için ellerine sağlık. Daha önceleri oyun çıkar aylarca çevirisini beklerdik, lakin artık oyunları çıkar çıkmaz Türkçe olarak sayende oynayabiliyoruz.

Herkes bu oyunu beğenmeyebilir orası kişisel zevktir ama ben "The Witcher 3" ten sonra ilk defa bir oyunun hikayesine, dünyasına, olaylara vs.. kendimi kaptırdım ve sürekli devam etmek istiyorum acaba ne olacak diye. Oyunun kodeks kısımlarından tutunda, oyun içindeki notlara, mektuplara kadar okuyarak ilerliyorum. O detaylar sizi oyunun içine, hikayesine daha sıkı girmenize ve karakterlerle özdeşleşmenize neden oluyor. Ve tabiki bunların hepsi senin sayende.

Kimse kusura bakmasın, translate diyenler, bu çeviri ile oynayacağıma direk ingilizce oynarım daha iyi diyenler vs.. siz öyle oynayın, sizi buna kimse zorlamıyor. Benim İngilizcem yeterli seviyede olsa bile hikayede ilerlerken, oraya buraya bakarken anlamadığım yerlerde "bunun anlamı neydi, ne demek istedi!" takılıp oyundan kopmak istemiyorum, ben kendi dilimde oynamak istiyorum, sen İngiliz aksanı seviyesine gelmiş İngilizcen ile o şekilde oyna arkadaşım bu kadar basit.

Ama şu bir gerçekki çevirinin translate ile alakası yok, neredeyse oturup kendi tek tek çevirmiş diyebileceğiniz kalitede. En azından İngilizce de o nu bu nu anlamaya çalışırken sizi oyundan soğutmuyor, Türkçe olarak dahada motive ediyor. Tereddütü olanlar mutlaka Türkçe yamayı kurup o şekilde oynasın.

Oyuna ilerleyen süreçte destek veremeyecek olman haberi üzücü oldu. Umarım çıkacak patch-güncellemelerden sonra da çeviriye destek verirsin, ve DLC ler içinde bize sürpriz yaparak sevindirirsin.




Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
Z
5 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

güncellemeler için port yaparım ama DLC için söz veremem malesef.
bu arada yeni hat satın alacağım iyice abartılar çünkü.


Bu mesaja 4 cevap geldi.
J
5 yıl
Yarbay

Onlardaki yapay zeka (GPT-3)

vs.

Bizdeki yapay zeka

< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >



Z
5 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Yama versiyon v33


v32 göre 28+ hatalı yer düzeltilmiştir.




GÜNCELLEME KURULUM AYNIDIR TEKARDAN DOSYAYI İNDİRİN VE AŞAĞIDAKİ
KURULUM ADIMLARINI TEKARDAN YAPIN.


< Resime gitmek için tıklayın >


Bu mesaja 2 cevap geldi.
R
5 yıl
Onbaşı

Zartzurt abimiz sayesinde oyunu 100 saat oynayarak bitirmiş bulunmaktayım arada çeviri hatalarınla karşılaşmama rağmen hala rahatça anlayabiliyordum hikayeyi hiç anlamadıgım yer olmadı teşekkürler artık inşallah bidaki ac oyununa kadar ben kaçar :)


< Resime gitmek için tıklayın >





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi RCipple -- 23 Aralık 2020; 4:15:12 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
Z
4 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: Huan8

Oyuna başlayalı 60 saat geçti. Henüz yüzde 27-28'i bitti. Genel olarak yama başarılı, ancak çuvalladığı noktalar da baya iyi çuvallıyor Yine de anlaşılabilirlik açısından fena değil. Bazı diyalogları kendim de anlayabildiğimden sıkıntı etmedim. Sıkıntı, alakasız yerlerde alakasız kelimeler geçmesi. Bu biraz anlatımın akışını bozuyor. Bir de Tyrggr gibi bir karakter için birkaç farklı diyalogta "tetikçi", "triger" gibi kelimeler geçti. Bunun ayrımını yapması yama için epey zor. İngilizce altyazılarda sıkıntı mı var acaba diye düşünmedim değil. Yama da bundan olumsuz etkileniyor olabilir.

En garipsediğim nokta, herhangi bir yerde "oku" diye karşımıza çıkan yazıları neredeyse mükemmel çeviriyor. Bir de "aşık atışması" enteresan. Çeviri nispeten başarılı, ancak oyunun İngilizce'deki kafiye oyununa ayak uydurabilmemiz için de yazının orijinalini görüyor olsak daha rahat geçebilir o kısım. Tekrar tekrar deneyerek aşık atışması kazanılabiliyor ama küçük bir ayrıntı olarak burada dursun.
düzeltidi Tryggr kelimesi 40 yerde geçiyor 3 defa tetik demiş diğerlerinide Tiryggir yazmış düzeltildi hepsi.

tamini 1-2 saat yama güncelenmiş olur. gördüğunuz hatalı yer varsa yazın


Bu mesaja 2 cevap geldi.
F
5 yıl
Çavuş

dostlar yamadaki absürt çevirileri bizlere görsel atarak iletmeyi unutmayın. Zart diye atın Zurt diye çevirelim :) Cansınız iyi ki varsınız :)



Z
5 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

şu anda baktım alt yazı dosyasında 2 cümle eklenmiş 50 kadarda yanlış yer düzeltilmiş.
menü dosyası biraz karışık yaklaşık 500 yeni satır eklenmiş. onları ayıklıyorum şu an
2-3 saat içinde bitmiş olur.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
5 yıl
Er

Çeviri yama hakkında yorum yapmak istiyorum.
1) Öncelikle oyunun İngilizcesi güncel bir İngilizce değil, o yüzden çeviri bazı yerlerde sapıtabiliyor. Ubisoft eski İngilizce'den kelimeler seçmiş tarihe uygun olması bakımından.
2) Oyun-içi mektuplar, kodeks, database vb. şeylerde çeviri aşırı düzgün.
3) Diyaloglarda sorun olabiliyor, bazen doğru çevrilmiyor yamayı paylaşanın dediği gibi ama bu anlaşılmıyor demek değil.
4) Biraz İngilizceniz varsa zaten diyalogları dinlerken çeviriyle bazen uyuşmadığı anlaşılıyor fakat çeviri direkt anlaşılır çeviriyor dilimize.
5) Yama özel isimleri de çeviriyor, o biraz sıkıntı.
6) Arayüze, oyun-içi görev yazılarına ve genel etkileşim alınan şeylere biraz daha çeki düzen verilebilir.
7) Bazı kelimeleri de uygun çevirmiyor. Örneğin: -Emriniz nedir? (What is your order?) "-Siparişiniz nedir?" şeklinde çeviriyor...
8) FPS sorunu hiç yaşanmıyor.
9) Bazen oyuna girmeyebiliyor çeviriden dolayı ama çözümü kolay.
10) Genel itibariyle iyi, hiç bilmeyen için gayet iyi. Ben az buz kelimelere aşina olduğum için pek sorun yaratmadı. Yani ilerleyen zamanlarda düzelir, acele etmeyin.

Yamayı düzenleyen, emek harcayan arkadaşıma da buradan sevgilerimi sunuyorum, teşekkürler.



T
5 yıl
Er

mükemmel bir yama ne kasma ne donma.. bu emeğin karşılıgını nasıl verebilirim?



R
5 yıl
Er

Sevgili zartzurt kardeşim,

buraya senin konuna iki çift yazı yazabilmek için kaydolmuştum. Şansa da hep yazılarım sorunlar üzerine olmuştu ve teknşk desteği çok güzel bir şekilde verdin, Allah razı olsun.

Çok eskilere gidemedim ama anladığım kadarıyla bazı kişiler seni rahatsız etmiş. Hukuki yollardan şaşmamanı tavsiye ederim. Haklıyken haksız duruma düşmeni hiç istemem. Avukat değilim ama hukuki olsun ya da olmasın yardımcı olunacak bir şey varsa bana özelden ulaşabilirsin. Emin ol elimi taşın altına koymaktan çekinmem.

Çalışmalarının ve başarılarının devamını dilerim güzel kardeşim. Yalnız değilsin.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ruyniun -- 3 Aralık 2020; 2:40:34 >

Z
4 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

1.10 için olan yama çalışmaz boşuna denemeyin dosya yapısını bozarsınız.
1.11 indiriyorum şu an değişiklik durumuna göre bu gün yada yarın güncelenir yama.


Bu mesaja 3 cevap geldi.
Z
5 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: RCipple

cumartesi gibi falan çıkarmı?
şu an 5-6 kişiye verdim alt yazıları hatalı yerlerin resimlerini yoluyorlar
bu gün yarın düzeltirim yarın kesin çıkmış olur öğlen vakti.

ama açılışta sorun var oyuna 4-5 deneme açılıyor bu sorun çözülmedi daha :D


Bu mesaja 2 cevap geldi.
B
5 yıl
Yarbay

Yaklaşık 1 saat kadar oynadım fix ile beraber açılmama sorunu da gitmiş şahane yahu emeğine sağlık dostum ah rdr tool gelse de şöyle oyunu bu şekilde oynasak harika olur



< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
5 yıl
Onbaşı

10 saati geride bıraktım yama ile. Hikaye net anlaşılıyor ben çok beğendim. Bu şekilde anlaşılan bir yama olduktan sonra gerçekten 1 sene bir yama beklenmez. Emeğine sağlık



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >