Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
894
Cevap
93780
Tıklama
70
Öne Çıkarma
Cevap: [ARŞİV] Divinity: Original Sin Classic Edition %99 Türkçe Yama - BETA v0.4 (33. sayfa)
K
6 yıl
Yarbay

Yorumunuz için teşekkür ederim. Fakat sorunuzu defalarca açıkladım: 2.oyun çok büyük, bu oyun bir noktaya varamamışken devam oyunuyla ilgilenmem söz konusu bile olamaz. Hele ki bedavaya...


Buyrun karışık haldeki İngilizce satırların olduğu dosya burada. Yaklaşık 1 milyon 100 bin kelimeden ve 3600'ü aşkın Word sayfasından oluşuyor. Babamızın hayrına çevirmek isteyen olursa biz de bir güzellik yaparız.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/12W94MPvts7Li8WVAYPkZQU7E0Ls7FAcwvhbnnDxRojU/edit#gid=1074513076





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 6 Aralık 2017; 15:1:46 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @~BURAK~
K
6 yıl
Yarbay

Yamayı kısa bir süre test etmiştim. Fontlar dahil olmak üzere tüm arşivleri yeniledim. Ayrıca yeniden virüs taramasından geçirdim.

Totalvirus

v0.3 yayımlanmıştır. Bilginize...





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 6 Aralık 2017; 13:9:45 >

U
6 yıl
Yüzbaşı

Umarım bir sonraki çalışmanız full bir "Divinity original sin enhanced edition" hazırlamak olur.
Emek ve uğraşlarınız için teşekkürler.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
6 yıl
Yarbay

umut fakirin ekmeği, classicten bi' hayır görmedik ki diğerine bulaşalım... benim vaktim daha kıymetli.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @undy1ng
A
6 yıl
Binbaşı

Enchanced edition yerine ikinci oyun düşünülebilir. Ben şahsen ikinci oyun çok övüldüğü için başladım. Oyun güzel devam ediyorum ama eksikleri çok fazla. Devam etmemin en temel sebebi tabikide türkçe yama ama ondan sonraki sebep olarak arkadaşlarımın ikinci oyunu çok övmeleri diyebilirim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
6 yıl
Yarbay

Onu yapan yapsın, o kadar ağır bir yükün altına hayrına girmeyeceğimi söylemiştim...
https://forum.donanimhaber.com//mesaj/yonlen/130236317





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 13 Aralık 2017; 17:17:2 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Aeschyli
U
6 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: KarapathiaN

umut fakirin ekmeği, classicten bi' hayır görmedik ki diğerine bulaşalım... benim vaktim daha kıymetli.

Böyle bir cevap geleceğini tahmin etmiştim

Neyse o zaman zamanınıza değecek bir oyundan bahsedelim. Bu oyun;
Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

Evet ilk oyun çevrildiği için kullanabileceğiniz bir sözlük bile var. Ayrıca çok uzun da değil hani.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
6 yıl
Yarbay

Bunlar benlik değil, kitlesi de hatırı sayılır değil. Eğer çevirirsem 1 yıldır üzerinde düşündüğüm ufak tefek modlamalar yaptığım bir proje var ama hevesim yok, ne de olsa çektiğimize değmiyor.

Onu da daha önce forumda açıklamıştım nasip olursa souls serisi haricinde son bir çevirim daha olabilir diye, yani bir ihtimal. Ondan sonra karşılıksız hiçbir işe girmeyi düşünmüyorum...





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 14 Aralık 2017; 1:14:25 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @undy1ng
U
6 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: KarapathiaN

Bunlar benlik değil, kitlesi de hatırı sayılır değil. Eğer çevirirsem 1 yıldır üzerinde düşündüğüm ufak tefek modlamalar yaptığım bir proje var ama hevesim yok, ne de olsa çektiğimize değmiyor.

Onu da daha önce forumda açıklamıştım nasip olursa souls serisi haricinde son bir çevirim daha olabilir diye, yani bir ihtimal. Ondan sonra karşılıksız hiçbir işe girmeyi düşünmüyorum...

Diğer oyunların aksine baldur's gate kitlesi çok özel bir gruba sahip ki TR'de ki tüm oyun sitelerinde haber olacak bir kapasiteye de sahip malum. Hatta offical hazır türkçe forum bile var.
Link:https://forums.beamdog.com/categories/t%C3%BCrk%C3%A7e

Bence beamdog ile iletişime geçip offical bir çeviri bile yapabilirsin. Hem uzun değil, hem de sözlüğü hazır. Üstelik diğer oyunların aksine 10 yıl sonra da önem arz edebilecek bir yapım kendisi. Sen bunu yine de bir düşün


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
6 yıl
Yarbay

Madem öyle, o kapasitedeki grup bir araya gelip sahiplendikleri oyun için bir güzellik yapabilirler. Yapamıyorlarsa diğerleri gibi boş bir kitleden farkları yoktur.

Benim oyunla bir alakam yok. O yüzden içeriğin küçük ya da büyük olmasının da bir önemi yok. Cezbediyor olsa ben ya da birileri şimdiye kadar böyle bir projeye girmiş olurduk. Egonuz tatmin olacak diye beni bir işe teşvik etmek istiyorsunuz ama sipariş usulu bir teklif için vaat ettiğiniz bir şey yok. Niye yapayım böyle bir şeyi?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @undy1ng
H
6 yıl
Yarbay

Emeğine sağlık hocam





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hoid -- 15 Aralık 2017; 17:19:48 >


Bu mesajda bahsedilenler: @KarapathiaN
U
6 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: KarapathiaN

Madem öyle, o kapasitedeki grup bir araya gelip sahiplendikleri oyun için bir güzellik yapabilirler. Yapamıyorlarsa diğerleri gibi boş bir kitleden farkları yoktur.

Benim oyunla bir alakam yok. O yüzden içeriğin küçük ya da büyük olmasının da bir önemi yok. Cezbediyor olsa ben ya da birileri şimdiye kadar böyle bir projeye girmiş olurduk. Egonuz tatmin olacak diye beni bir işe teşvik etmek istiyorsunuz ama sipariş usulu bir teklif için vaat ettiğiniz bir şey yok. Niye yapayım böyle bir şeyi?

Zaten ilk oyun olan Baldur's gate de sizin gibi gönüllüler tarafından çevirildi Sizi teşvik etmemin nedeni her oyunun herkes tarafından çevrilmesini yanlış bulduğumdan. Yoksa egomu tatmin etmekle alakası yok bunun. :) Örneğin orjinal witcher3 çevirisi ile bu forumda ki çeviri arasında ki farkı gösterebilirim. Tabi bu benim kişisel düşüncem lakin dediğim gibi sizin divinity original sin'i çevirmenizden sonra bir başkasının böyle ağır bir oyunu çevirmeye girişmesi ne kadar mantıklı olur bilemem ama benim tercihim sizin çevirmenizden yana olur o kadar. Umarım anlatabilmişimdir.
Divinity Original Sin'i türkçe olarak bize sunduğunuz için tekrardan teşekkürler.
İyi günler.



A
6 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: KarapathiaN

Onu yapan yapsın, o kadar ağır bir yükün altına hayrına girmeyeceğimi söylemiştim...
https://forum.donanimhaber.com//mesaj/yonlen/130236317

Haklısınız hocam bunlar kolay işler değiller. Ben sadece o oyuna bir çevirinin gerekli olduğundan bahsettim. Siz istemesenizde çevirmeyi düşünen arkadaşlar taleplere göre başlıyorlar malum.



V
6 yıl
Yarbay

Elinize sağlık başgan. Bu zamana kadar niye almamışım bu oyunu..



M
6 yıl
Teğmen

Dostlar winrar içerisinden gerekli dosyayı çıkartamıyorum.Hata veriyor bir çözümünü bilen var mı ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
6 yıl
Yarbay

Dosyayı eksik indirmiş olabilirsin ya da winrar bozuktur resmi sayfasından uygulamayı güncelleyin.




Bu mesajda bahsedilenler: @Mechazawa
A
6 yıl
Yüzbaşı

Bu konu daha aktif diye buraya yazıyorum.Kaynak tapınağının içine girmek için tüm kan taşlarını toplamak mı gerek?Bende 12 tanesi var ama giremiyorum


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
6 yıl
Yarbay

Tam hatırlamıyorum ama sonlara doğru bir ana görev için tüm taşları toplaman gerekiyordu, ondan eminim.
Sayıları da yanlış hatırlamıyorsam 17 olması gerek.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 21 Ocak 2018; 18:34:12 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @AsterixOburix
A
6 yıl
Yüzbaşı

Teşekkürler.




Bu mesajda bahsedilenler: @KarapathiaN
T
6 yıl
Yarbay

Ellerinize sağlık