1. sayfa
Ben de fark ettim bu durumu açıkçası yenge olayı olmaması daha iyi teyze hala basit |
Ama mesela Türkçede de eksiklikler var.. Kendinden yaşça büyük erkek kardeşe abi, büyük kız kardeşe abla deniyor ama yaşça küçük erke ve kız kardeşlere özel bir kelime üretilmemiş. Bunun sebebini merak ediyorum doğrusu. |
diğerlerinin yengeyle bir sorunu yok o yüzden ayrı kelime tanımlamamışlar |
Aşk-ı memnu dizisi yüzünden knk o dizi Türkçeyi çok etkiledi |
![]() |
Bir kelimenin oluşabilmesi için ona ihtiyaç olması gerekir sahra çölünde yaşayan adamın dilinde kar ve kış ile ilgili kelimelerin olmaması normaldir çünkü kar ve kış yok. Türkiyede akraba ilişkileri daha sıkı fıkı o yüzden bu kelimeye ihtiyaç duyulmuş. Yengeden öte görümce, elti, kayınço, dünür vesayre gibi kelimler var ben 25 yaşındayım hala kimi tanımlıyor bu kelimeler bilmem |
|
İspanyolcada var yenge enişte. Cuñado kelimesi enişte, sonu a ile bittiği zaman da yenge oluyor. Kayınbirader anlamına da gelir |
Kız yengeye oğlan enişteye çekermiş |
Ben, sülaleye kan bağı olmadan katılan gelinlere denir diye biliyorum. Sülaleye kan bağı olmadan katılan erkek bireye de enişte... |
|
Evet. Ben de anne tarafı eniştelerime amca diyorum. Amca diye öğretildi çünkü. |
1. sayfa
Özellikle ingilizce, almanca ve rusça'da teyze-hala ; amca- dayı aynı kelimeler, bunu biliyordum da yengeyi de 'teyze-hala' olarak belirtmeleri garip geldi..
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Doory -- 20 Şubat 2021; 19:11:16 >