Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
35
Cevap
26218
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Cevap: Wireless ve Wi-Fi nasıl okunur ? (2. sayfa)
R
15 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: ayhan_ok

wireless demesek de kablosuz desek sanki daha bayağılaşacak şu teknoloji


Bunu yazmaya girdim, kablosuz modem desek daha iyi olacak sanki.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
15 yıl
Binbaşı

vayrles - vifi diye okuyordum


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
15 yıl
Binbaşı

vireles

fi fi



Q
15 yıl
Yüzbaşı

Orijinalden alıntı: ^^CoNCoN^^

Wireless: hayırlısı
wi-fi: vay-fayik-vay

http://translate.google.com.tr/#auto|en|wireless

Yukarıdaki linkten okutabilirsin..





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi qpcole -- 14 Nisan 2010; 16:43:53 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
15 yıl
Er

J
15 yıl
Moderatör

N
15 yıl
Yüzbaşı

wireless-->warales, valdes hangisi aklıma önce gelirse

wi-fi-->haylayf, way fay, wö fö hangisi aklıma ilk gelirse


Bu mesaja 1 cevap geldi.
P
15 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: nevarbe

wireless-->warales, valdes hangisi aklıma önce gelirse

wi-fi-->haylayf, way fay, wö fö hangisi aklıma ilk gelirse




TTNetde çalışırken bi amca aradığında demiştiki;
Ben yeni bi laptok aldımda buna interneti nası kurcam



S
15 yıl
Teğmen

quote:

Orijinalden alıntı: LsR

bende böyle biliyordum.. Bu arada merak eden varsa o duydugum okunuş şekli : ''vırayles'' diğeride ''vifi''ydi diğeri neysede vifide çok güldüm ya


one öyle hıyarles gibi :D

ben Wi-Fi yi vay fay diye okurum



G
13 yıl
Teğmen

Biri dogru seklini yazabilir mi :D okunus olarak



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
12 yıl
Çavuş

çokmu eski konu hortlattım bilmiyorum ama bi doğru açıklama getireyim.


Wire + less = Wireless

wire yani kablo ve less yani o özelliği taşımayan türkçede ki -suz ekine denk gelen ek'in birleşiminden oluşuyor.

Wire = vayır diye okunur
Less = Les diye okunur

bence mantıklı olan VayırLes şeklinde okumak.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
F
12 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: hellgod

çokmu eski konu hortlattım bilmiyorum ama bi doğru açıklama getireyim.


Wire + less = Wireless

wire yani kablo ve less yani o özelliği taşımayan türkçede ki -suz ekine denk gelen ek'in birleşiminden oluşuyor.

Wire = vayır diye okunur
Less = Les diye okunur

bence mantıklı olan VayırLes şeklinde okumak.


< Resime gitmek için tıklayın >



A
12 yıl
Binbaşı

wayrless
vay-fay veya vay-fi


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Z
12 yıl
Yüzbaşı

wi-fi yi wifi diye okuyorum



G
11 yıl
Yarbay

Ulan az önce vayfay diye okudum at garson sanırım bizimle şey geçti. Direk googledan arattım nasıl okunuyor diye



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

J
11 yıl
Yüzbaşı

virelles
vay vay



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


_____________________________

Eski kullanıcı adı: meliora


DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.