vireles fi fi |
Orijinalden alıntı: ^^CoNCoN^^ Wireless: hayırlısı wi-fi: vay-fayik-vay http://translate.google.com.tr/#auto|en|wireless Yukarıdaki linkten okutabilirsin.. |
wireless-->warales, valdes hangisi aklıma önce gelirse wi-fi-->haylayf, way fay, wö fö hangisi aklıma ilk gelirse |
![]() TTNetde çalışırken bi amca aradığında demiştiki; Ben yeni bi laptok aldımda buna interneti nası kurcam ![]() |
one öyle hıyarles gibi :D ben Wi-Fi yi vay fay diye okurum ![]() |
Biri dogru seklini yazabilir mi :D okunus olarak |
çokmu eski konu hortlattım bilmiyorum ama bi doğru açıklama getireyim. Wire + less = Wireless wire yani kablo ve less yani o özelliği taşımayan türkçede ki -suz ekine denk gelen ek'in birleşiminden oluşuyor. Wire = vayır diye okunur Less = Les diye okunur bence mantıklı olan VayırLes şeklinde okumak. |
< Resime gitmek için tıklayın > |
wi-fi yi wifi diye okuyorum |
Ulan az önce vayfay diye okudum at garson sanırım bizimle şey geçti. Direk googledan arattım nasıl okunuyor diye ![]() |
virelles vay vay |
Bunu yazmaya girdim, kablosuz modem desek daha iyi olacak sanki.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle