google çeviriye bak ? arkadaşım ondan sonra görüşelim ? |
|
EFES :) bu ne oluyor ? ? cevap tabiki yanlış ephesus da var ? |
sen google translate den çeviri yapıyosan senle ingilizcenin i sini bile tartışmam.. mahmut tuncer in çevirisi de jennifer lopez çıkıyordu bi ara |
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Pestamal Onlarda "ş" harfi olmadığından dolayı kayda böyle geçiyor yoksa söylenişinde de Peştemal diye söyleniliyor. İngilizce anlamı en yakın olarak "Waist cloth" olarak geçer ama waist cloth'un Peştemal ile uzaktan yakından alakası yoktur. Genel olarak telaffuzda Peştemal denilir. |
Bulunca yapacağın ilk şey ne onu merak ettim. |
ortada bi idda var o yüzden arkadaşım 1 TEPSİ BAKLAVA İŞİN UCUNDA :) |
Tabi ki Ozel isimler mesela Galatasaray |
imbayıldı,musakka,Maklube.olmadı mı? |
ipin ucu kaçtı eyvahhh ![]() |
Bebek Ağlaması ![]() |
Öylesine söyledim ![]() |
Cogu bilimsel terimler butun dillerde aynidir.Misal Lagrange ve Integral her dilde ayni. |
Rakı ? |
Kadayıf |
İşte bunlar hep seks. |
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle