Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 3 misafir
11152
Cevap
809507
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (47. sayfa)
T
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: sarı&kırmızı

quote:

Orijinalden alıntı: Fire109

İnlerine kadar gireceğiz merak etme sen

igniler salacağın evlerine

anlayan anladı


< Resime gitmek için tıklayın >





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 21 Ekim 2015; 12:30:22 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
_
10 yıl
Teğmen

Arkadaşlar hepimizin üniversitesi, okulu ya da işi var. Derslerin arttığı dönemler, vizelere az kaldı. Çok hızlı başladık çünkü vaktimiz boldu lakin artık derslerin vesaire eklenmesiyle hızımız biraz kesildi : ) En azından kendim için bunu rahatlıkla söyleyebilirim. Eskisi gibi haftada %15 lik ilerlemeler görmeniz zor olacak diye tahmin ediyorum. Zaten bunun anormal bir hız olduğunu, ileride düşeceğini belirtmiştik.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
E
10 yıl
Binbaşı

%41 mi?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @T_Ice
A
10 yıl
Binbaşı

Haftada %5 müthiş
Videoları izlemiyorum artık. Sanki oyundan birşeyler kaybetmiş gibi hissediyorum izlerken. Ama bayada izlemek istiyorum baya zor tutuyorum kendimi


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
10 yıl
Yarbay

Oyun satmadı derken witcher 2 'yi kast ediyorlar. Ama yine de gönüllü çeviri grubunu geri çevirmeleri pek hoş olmamış. 60 liraya satılan oyuna çeviri maliyeti için ne kadar eklemeleri gerekiyor 1 tl mi ? Rpg oyun türünün gelişimi için en önemli unsurlardan birisi yerelleştirme zaten. Böylece o ülkede o oyunun devamında önceki oyunu oynayanların alma ihtimali daha da artacaktır. Önceki oyunda gönüllü olarak yapılan çeviriden sonra yapılan ekstra satışlarda bile 3 için gerekli yerelleştirme maliyetini çıkardıklarını tahmin ediyorum. O zaman söyleyecekler ne kadar sattı ve ne kadar satması gerekiyor ? Açıklasınlar bizde bilelim. İnsanlarda ona göre alsın o zaman. Yoksa böyle herşey çok yüzeysel kalıyor.

Ekleme olarak mesela playstore gibi arkasında ttnet olan bir kuruluş yerelleştirme adına ne yapıyor peki ? Yerelleştirme üzerine amatör çeviri gruplarının bile yaptığını yapamıyorsanız ülkenin oyun sektörünün gelişmesi adına en önemli adımını atlamış olmuyor musunuz ? Bir ürün satın alıyorsunuz ve o ürünün kullanım kılavuzu yok. Ne hissederdiniz ? Bu konuya bu şekilde yaklaşmadıkları sürece hiçbir ilerleme gösteremezler.Destek oluyorlar da ben mi bilmiyorum. Gizli anlaşmalar yapıp onların sayesinde Türkçe çıkan oyunlar mı var yoksa ? Yoksa sözüm ona ucuz oyun satıyoruz diyerek çok büyük işler mi başardıklarını düşünüyorlar ?

Bölümsonucanavarı sitesinde Solarix adlı Türk yapımı oyunun yapımcısı ile olan bir röportaj vardı.Onu izledikten sonra anladım ki köstek olmak için uğraşsalar ancak bu kadar yapabilirler. Hele de çeviri falan beklemek hayal ötesi oluyor bu durumda.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mersinaki -- 25 Ekim 2015; 2:53:26 >


Bu mesajda bahsedilenler: @Porno Graffitti
T
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: akabeyss

Siz ne yapıyorsunuz ya. Bu adamlar normal değil. Proje başlangıcı 16 eylül diyor. % 41 diyor.

5 ayda Witcher 3 mü çevrilir. İçten söylüyorum Helal olsun ve teşekkür ederiz bu kadar emek için.

tezahurata gerek yok





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 27 Ekim 2015; 11:58:02 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
A
10 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: tzakhi

quote:

Orijinalden alıntı: akabeyss

Siz ne yapıyorsunuz ya. Bu adamlar normal değil. Proje başlangıcı 16 eylül diyor. % 41 diyor.

5 ayda Witcher 3 mü çevrilir. İçten söylüyorum Helal olsun ve teşekkür ederiz bu kadar emek için.

tezahurata gerek yok

Amacım tamammen gaza getirip daha hızlı çalıştırmak sizi



H
10 yıl
Yüzbaşı

Bütün seriyi orjinal alıp, ilk iki oyunu Türkçe oynayıp bitirmiş biri olarak önünüzde saygıyla eğiliyorum, Allah sizden razı olsun, yama ne zaman çıkar bilmem ama çıkacak sonuçta, harika insanlarsınız dostum, teşekkür ederim...



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

D
10 yıl
Yarbay

Yama çıktıktan sonra güncelleme gelirse, malesef ki o halde kalacak.

Çünkü şuanki hali ile bile 9000 satır var. Diyelim adam update ile üç tane satır düzeltti. Oldu 9003. Ama bunun için yepyeni bir dosya yapıyor, eski dosya üzerine etkilemiyor. Yani eski 9000 satırlık türkçe olan kısımları yeni 9003 olana tek tek aktarmamız gerek. Ha bu işi zaten çeviri yükü üstümüzde varken biz üstlenemeyiz, ama yapmaya niyetli olan arkadaş varsa, tek tek geçirir. Ama şuan için zaten c0 ı aktarma olayı bile başlı başına bir kanser. c0 ı 20 parçaya böldük ve toplam 40000 satır aktarma yapacak tek başına. Bu çok meşaketli bir iş.

Yama bitene kadar muhtemelen patchlerin de sonu gelebilir. Ya da en azından kritik patchler diyeyim. Şuan için bu gelecek 2. dlc den sonra büyük bir dlc veya büyük bir update geleceğini düşünmüyorum. 2016'ın ortalarına doğru update ler kesilir gibi, o sırada da yamamız biter. Kesilmese de çok elden birşey gelmez.


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @oturan adam
C
10 yıl
Yüzbaşı

Sadece bilgilendirmek için söylüyorum iğrenç dediğin Witcher 2 çevirisini yapan ekip Sony'nin çevirililerini yapan 23 Studios ekibi.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @arman09
M
10 yıl
Teğmen

quote:

Orijinalden alıntı: ErayG-TR

quote:

Orijinalden alıntı: mostt

Bir haftada % 7 ilerleme kaydetmişsiniz.hızımız düşecek dediniz ama bu bile muazzam bir iş.nazar değmesin arkadaşlar.bu arada bu hafta tabloya eklediğiniz patch dosyası 16 tane ucretsiz dlc paketimidir acaba.eğer öyle ise genişleme paketininde çevrildiğini düşinürsek oyun % 100 Türkçe olacak.

Geçen hafta %41 değil miydi?

< Resime gitmek için tıklayın >

yanlış anlamışsınız beni.bir önceki haftada ki iş yüküne göre yapmıştım o hesabı.ama en nihayetinde artık %43'de.Saygılar.....

NOT:The witcher 2 TR yama hakkında bir arkadaş tarafından baya bir haksızlık yapılmış.tabi herkesin kendi değerlendirmesi var ama O yama sayesinde Türkiyede en az 10.000 kişi oyunu tadını çıkara çıkara oynadı.onlardan biride benim.yeri gelmişken bir kere daha o hiç tanımadığım arkadaşlara samimiyetle teşekkür ederim.Hepsinden Allah razı olsun.....





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mostt -- 3 Kasım 2015; 14:08:35 >

H
10 yıl
Yarbay

Oyun orjinal ve yüklü idi oynuyordum ama tr çalışmasını görünce ara verdim büyük bir sabır ve heyecan ile bekliyoruz. Ellerinize saglık, kolay gelsin. İyi çalışmalar.



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

D
10 yıl
Yarbay

Dosyaya ulaştım dosya 3.8 GB texture dosyası içerisinde. Editlenen dosyaları dosyanın için enjekte eden bir setup hazırlayabilirsek yamaya dahil ederiz ama diğer türlü zor gözüküyor. Dosyayı editleyebiliyorum ama 3.8 GB indirtmek zor olacak. Çünkü zaten oyundaki cutsceneleri türkçe olarak oynamak isteyenler yaklaşık 3 GB indirecek (movies.bundle dosyası, cutscene üzerine altyazı ekleme işlemini bu dosya üzerinden yapıyoruz, dosyalar enjekte edilemeyecek kadar büyük olduğundan indirmek zorunda kalacak, cutscenele oynamak isteyenler)

----

kartlar ayrı, yazılar ayrıymış. Yazıları aramaya geldi sıra, acep neredeler :) bulamazsam da ingilizcelerini varolan kartlar üzerine resim olarak ekleyip enjekte ettirebiliyorum rahatça, ilerleyen saatlerde yaparsam örnek resim atarım





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DaenerysStormborn -- 8 Kasım 2015; 20:23:47 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
#
10 yıl
Yarbay

Kartlarında sıkıntısız çevriliyor olması güzel bir gelişme kolay gelsin.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @T_Ice
T
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Wight Lord

Gwent lerde girdi işin içine enem helal olsun, uzatmaz dimi çeviriyi :D

vizeler kadar değil :)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
L
10 yıl
Çavuş

Beyler taarrrranızı yiyim kızmayın kimseye aldırmayın çok mübarek iş yapıyosunuz :D 1,5 yılda bitirmek bile başarıdır sonuçta kimsenin gözü yemedi bu projeye girmeyi



F
10 yıl
Teğmen

Amma bedava konuşan insan topluluğu var ya olm siz bir dernek falan kurun okey atın orada, buraları kirletmeyin, adamlar hızlı bir şekilde gidiyorlar zaten yok öyle olur yok böyle olur hangi dünua da var. Adamlar gönüllü. Yok illa gönüllü ne demek bilmiyorsanwww.google.com iyidir her şey var orada. Bide avukat mısın diyor ? Yok kardeşim mesleğim o değil ama haksızlık yapılınca damlıyorum en azından boş konuşmuyorum.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: ~Lithium


quote:

Orijinalden alıntı: TxsMelih

quote:

Orijinalden alıntı: Crabeinmorn

Ben de çeviri sürecine katılmak istiyorum.

Konuyu açan arkadaşa mesaj attım ama henüz dönmedi.

Merhaba dostum. Mesajını gördüm ama cevap verecek vakit yoktu, iş vizeler falan derken anca. Tüm dosyaları dağıttım, elimde dosya kalmadı maalesef.

Ek paket konusunds tzakhi ye yardimci olabilir belki. Onun dosyalari sadece tzakhideydi diye biliyorum.

Ek paketi tzakhi hallediyor zaten, boyutu çok fazla olmasına rağmen iyi iş çıkardı. Bir de şu var. Oyunun tüm ana senaryosunu ve yan görevlerin yüzde 75 inden çoğunu çevirdikten sonra gruba katılmak isteyenler türedi. O kadar çok pm geliyor ki kime neyi anlatayım? Madem bu kadar isteklilerdi en başından katılmak istediklerini belirtebilirdi. Oyunu çevirmeye başlamadan önce bile attığım mesajı sallamayan kimi oyun çeviri siteleri bile geçen gün mail yolladı grupları birleştirelim diye. Gerek kalmadı beyler. Yağız dosyaların testine çoktan başladı bile.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 4 cevap geldi.
D
10 yıl
Yarbay

nerede %75 dedik? gösterir misin?




Bu mesajda bahsedilenler: @adnanoktarrr
T
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: adnanoktarrr

Anlamadıgım sey var tamam baya ılerlemıssınız kendı agzınızla yuzde 75 kadarı cevrıldı dıyorsunuz pekı bu 1 yıl mubabetti neden? Bu kadar katedilmişse 3 ay gıbı bır surede bıtmesı muhtemel degılmı

gene mi sen altyazıların %75 i dedik önce okuduğunu anla. oyunda sadece altyazı mı var? pff. vize haftası sebebiyle kapalıyım bu hafta kimseye cevap yetiştiremicem.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 14 Kasım 2015; 23:55:47 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.