Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 3 misafir, 1 mobil kullanıcı
11152
Cevap
808664
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (46. sayfa)
#
10 yıl
Yarbay

İlerleyiş çok iyi nazar değmesin.



A
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Relinquished06

quote:

Orijinalden alıntı: arman09

Valla witcher 2 ye yaptilarda noldu iğrenç bir tr yamaydi afedersiniz bok gibi bir ceviri olmuştu öyle cevireceklerine hiç çevirmesinler daha iyi en guzelini sony yapıyo hem alt yazi hem seslendirme helal olsun valla

İlk iki oyunu türkçe yamayla bitirdim. 2. oyunu 2 kere bitirdim. Oyundaki yamanın neresini beğenmediniz? Benim hatırladığım bok gibi denecek kadar bi hata yoktu yamada. Çamur attığın kişileri bi araştır derim. Ps4'de oynadığın bütün türkçe yamalar o bok gibi yamanın sahiplerine ait.

Ben diger oyunlar icin söylemedim bu lafimi sadece witcher 2 icin bazi dialoglar sanki aceleye getirilmiş gibiydi bazi kelimelerde hata vardı cümle yi anlamak sıkıntılı oluyordu witcher gibi bir oyuna yakismamis bir performans olmus acikcasi bunun sebebi olarak oyunun büyük zahmet gerektirmeside olabilir ayrica diger 100000 kişi gibi bende oyunu türkçe bitirdim ki halada oynuyorum ikinci kez bitiricem sony in basarilarinda mutlak emekleri vardir ve gerçekten cok iyi iş cikariyorlar helal olsun hepsine oyun çevirir nin ilk kez de tr yamasını kullanan biri dglm lafım yalnızca witcher 2 icindi anlayisiniz icin tskler





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi arman09 -- 4 Kasım 2015; 7:46:29 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
10 yıl
Yarbay

en guzelini sony yapiyor, dedin arkadasim. lafi dolandirma bence.



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

R
10 yıl
Yarbay

Asenadan iyi kıvırmış ben tatmin oldum.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

A
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: arman09

quote:

Orijinalden alıntı: Relinquished06

quote:

Orijinalden alıntı: arman09

Valla witcher 2 ye yaptilarda noldu iğrenç bir tr yamaydi afedersiniz bok gibi bir ceviri olmuştu öyle cevireceklerine hiç çevirmesinler daha iyi en guzelini sony yapıyo hem alt yazi hem seslendirme helal olsun valla

İlk iki oyunu türkçe yamayla bitirdim. 2. oyunu 2 kere bitirdim. Oyundaki yamanın neresini beğenmediniz? Benim hatırladığım bok gibi denecek kadar bi hata yoktu yamada. Çamur attığın kişileri bi araştır derim. Ps4'de oynadığın bütün türkçe yamalar o bok gibi yamanın sahiplerine ait.

Ben diger oyunlar icin söylemedim bu lafimi sadece witcher 2 icin bazi dialoglar sanki aceleye getirilmiş gibiydi bazi kelimelerde hata vardı cümle yi anlamak sıkıntılı oluyordu witcher gibi bir oyuna yakismamis bir performans olmus acikcasi bunun sebebi olarak oyunun büyük zahmet gerektirmeside olabilir ayrica diger 100000 kişi gibi bende oyunu türkçe bitirdim ki halada oynuyorum ikinci kez bitiricem sony in basarilarinda mutlak emekleri vardir ve gerçekten cok iyi iş cikariyorlar helal olsun hepsine oyun çevirir nin ilk kez de tr yamasını kullanan biri dglm lafım yalnızca witcher 2 icindi anlayisiniz icin tskler

senin bahsettiğin sorun resmi çevirilerde sık rastlanan ve genelde sonra ki güncellemelerle düzeltilen bir sorundur. çünkü iş resmiyete bindiğinde belli bir bir sürede çevrilmesi isteniyor. üstelik bu the witcher 2 gibi devasa sayıda metin içeren bir oyun olunca kıstlı bir zamanda çevrilen bir oyun için böylesi bir sorun yaşanması gayet doğal.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
L
10 yıl
Yüzbaşı

Trollerin konuyu baltalamasına izin vermeyin beyler. Allah zihin açıklığı versin çevirmen arkadaşlarıma



A
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: ARTAGON99

quote:

Orijinalden alıntı: arman09

quote:

Orijinalden alıntı: Relinquished06

quote:

Orijinalden alıntı: arman09

Valla witcher 2 ye yaptilarda noldu iğrenç bir tr yamaydi afedersiniz bok gibi bir ceviri olmuştu öyle cevireceklerine hiç çevirmesinler daha iyi en guzelini sony yapıyo hem alt yazi hem seslendirme helal olsun valla

İlk iki oyunu türkçe yamayla bitirdim. 2. oyunu 2 kere bitirdim. Oyundaki yamanın neresini beğenmediniz? Benim hatırladığım bok gibi denecek kadar bi hata yoktu yamada. Çamur attığın kişileri bi araştır derim. Ps4'de oynadığın bütün türkçe yamalar o bok gibi yamanın sahiplerine ait.

Ben diger oyunlar icin söylemedim bu lafimi sadece witcher 2 icin bazi dialoglar sanki aceleye getirilmiş gibiydi bazi kelimelerde hata vardı cümle yi anlamak sıkıntılı oluyordu witcher gibi bir oyuna yakismamis bir performans olmus acikcasi bunun sebebi olarak oyunun büyük zahmet gerektirmeside olabilir ayrica diger 100000 kişi gibi bende oyunu türkçe bitirdim ki halada oynuyorum ikinci kez bitiricem sony in basarilarinda mutlak emekleri vardir ve gerçekten cok iyi iş cikariyorlar helal olsun hepsine oyun çevirir nin ilk kez de tr yamasını kullanan biri dglm lafım yalnızca witcher 2 icindi anlayisiniz icin tskler

senin bahsettiğin sorun resmi çevirilerde sık rastlanan ve genelde sonra ki güncellemelerle düzeltilen bir sorundur. çünkü iş resmiyete bindiğinde belli bir bir sürede çevrilmesi isteniyor. üstelik bu the witcher 2 gibi devasa sayıda metin içeren bir oyun olunca kıstlı bir zamanda çevrilen bir oyun için böylesi bir sorun yaşanması gayet doğal.

Benimde demek istediğim hemen hen buydu ztn witcher ikinin büyük zahmet gerektirmesinden dolayı cevirmen arkadaslara allah kolaylık versin başarılar dilerim



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
10 yıl
Yüzbaşı

Sabırla bekliyoruz dostlar. Yaptığınız işin emeği büyük.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: dupondii

Sabırla bekliyoruz dostlar. Yaptığınız işin emeği büyük.

ben de bekliyorum ya şöyle bir türkçe oynayalım :) gerçi bende oyunu açacak pc yok ama eninde sonunda elbet oynarım :)





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 4 Kasım 2015; 16:50:11 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: tzakhi

quote:

Orijinalden alıntı: dupondii

Sabırla bekliyoruz dostlar. Yaptığınız işin emeği büyük.

ben de bekliyorum ya şöyle bir türkçe oynayalım :) gerçi bende oyunu açacak pc yok ama eninde sonunda elbet oynarım :)

Yazın gel kanka Mudanya'ya beraber oynarız


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: TxsMelih

quote:

Orijinalden alıntı: tzakhi

quote:

Orijinalden alıntı: dupondii

Sabırla bekliyoruz dostlar. Yaptığınız işin emeği büyük.

ben de bekliyorum ya şöyle bir türkçe oynayalım :) gerçi bende oyunu açacak pc yok ama eninde sonunda elbet oynarım :)

Yazın gel kanka Mudanya'ya beraber oynarız

hee tabi. birinin evine çadır kuracam o kesin


Bu mesaja 1 cevap geldi.
O
10 yıl
Binbaşı

Doğru mu okudum.Yoksa biri Witcher 2'nin Türkçe çevirisine kötü mü dedi?Witcher 2'nin çevirisi şu ana kadar oynadığım en iyi oyun çevirilerindendir.Doğru dürüst bir hata bile gördüğümü hatırlamıyorum.Zaten resmi bir çeviriydi.Çeviri önce yapımcı firmaya gönderildi, kontrolden geçti ve yayınlandı.İngilizcem olduğu için iyiyi kötüyü ayırt edebiliyorum kolaylıkla.

Witcher 3'ün çevirisine gelirsek, arkadaşlar çok hızlı ilerlemekteler ve çok iyi bir iş çıkarmaktalar.Böyle hikayeye dayalı bir oyunu anlamadan oynamak en kötü şey olsa gerek.Oyunda yapılabilecek herşeyi yaptım.Blood and Wine için beklemedeyim.Son Dlc'den sonra muhtemelen bir Ng+ yaparım Türkçe çeviriyle birlikte.Ne olursa olsun ana dilinde oynamak bir başka oluyor.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Oromë

Doğru mu okudum.Yoksa biri Witcher 2'nin Türkçe çevirisine kötü mü dedi?Witcher 2'nin çevirisi şu ana kadar oynadığım en iyi oyun çevirilerindendir.Doğru dürüst bir hata bile gördüğümü hatırlamıyorum.Zaten resmi bir çeviriydi.Çeviri önce yapımcı firmaya gönderildi, kontrolden geçti ve yayınlandı.İngilizcem olduğu için iyiyi kötüyü ayırt edebiliyorum kolaylıkla.

Witcher 3'ün çevirisine gelirsek, arkadaşlar çok hızlı ilerlemekteler ve çok iyi bir iş çıkarmaktalar.Böyle hikayeye dayalı bir oyunu anlamadan oynamak en kötü şey olsa gerek.Oyunda yapılabilecek herşeyi yaptım.Blood and Wine için beklemedeyim.Son Dlc'den sonra muhtemelen bir Ng+ yaparım Türkçe çeviriyle birlikte.Ne olursa olsun ana dilinde oynamak bir başka oluyor.

Aynen katılıyorum witcher 2 çevirisi çok iyi idi ve gerçekten oyunları Türkçe yama ile oynamak bambaşka bir keyif işte bu yüzden ps4 de Türkçe altyazı desteği için almayı düşünüyorum from software oyunlarını çok beğeniyorum bloodborne için almayı düşünüyorum ps4.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
_
10 yıl
Çavuş

Çeviri ekibi;yüzlerce insanı çok sevdiği birşeye kavuşturacaksınız.İnşallah sizde çok sevdiğiniz bir şeye hatta çok şeye kavuşursunuz.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
T
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: __grand__

Çeviri ekibi;yüzlerce insanı çok sevdiği birşeye kavuşturacaksınız.İnşallah sizde çok sevdiğiniz bir şeye hatta çok şeye kavuşursunuz.


eyv qnq. benim istediğim şeye kavuşma ihtimalim pek yok ama :(( ahh lan gene eski meseleleri deştik :((( off off :((



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

D
10 yıl
Yarbay

Bir kız arkadaş bahşetse şu kader yeterdi bana ama olsun olmazsa da canı sağolsun :(


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @__grand__
T
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: T_Ice

Bir kız arkadaş bahşetse şu kader yeterdi bana ama olsun olmazsa da canı sağolsun :(



neyse qnq suyunu çıkarmayalım xd



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

G
10 yıl
Yarbay

16 Eylül'de konu açılmış, hadi diyelim Eylül başında başladınız ve şuan %43 tamamlanmış. Cidden bu hızda giderseniz bu kış biter bu yama.

Çok teşekkürler, merakla bekliyoruz.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: msahin55

16 Eylül'de konu açılmış, hadi diyelim Eylül başında başladınız ve şuan %43 tamamlanmış. Cidden bu hızda giderseniz bu kış biter bu yama.

Çok teşekkürler, merakla bekliyoruz.

Eylül başında başlamadık. 20 Eylül'de yapılanları da silip baştan başladık. Yani 20 Eylül'de başladık.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
10 yıl
Çavuş

Merhaba öncelikle şimdiden elinize sağlık yamayı heyecanla bekliyorum :)

Şunu soracaktım şimdi 16 dlc çıktı artı olarak 1 tane daha çıktı sanırım.Bunlarda çeviriye dahil mi yoksa sonra mı çevirelecek?


Bu mesaja 1 cevap geldi.