Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 3 misafir, 1 mobil kullanıcı
11152
Cevap
809171
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (448. sayfa)
B
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: ekremkokk

[spoiler=2136778204]benim şişmanı seçmem o kardeşi gerçeği sakladı bide o elf kadın varya grupdaki onun yuzunden olucekti diye ondan seçtim. gerçi lethoyu getirdim diye vermon ve ves biraz kızdılar ama olsun yardımı dokundu yani. ben . duygusal seçim yaptm yani. zaten bu oyunu duygusal oynamak yaşamak lazım çünkü başka türlü zevk alamıyorsun kendimce söylüyorum bunu . duygusal oynaya oynaya oyunu mutlu sonla bitirdim . baw da kısa zamanda çevrilirde onuda bitirir witcher 4 ü
beklemeye başlarız. umarım geraltı öyle hemen silmezler 4. oyunda da yeneferle falan karşımısa çıkar . okuduklarıma göre 4. oyunda geraltsız olucak dediler inş olmaz[/spoiler]

Geralt`sız değil 4. oyun olmayacak maalesef


Bu mesaja 2 cevap geldi.
E
9 yıl
Onbaşı

yokya olacak 4 ama geç olucak ben bir çok yerden okudum. hatta Adam Kiciński kullanıcılar geraltı çok seviyor ve unutulcak gıbı degıl geraltsız bir oyun kullanıcılara karşı adil olmaz gibisinden canlı yayında konuşmuştu . cyberpunk 2077 ye odaklanma durumu olduğu için oyunun çıkışı geç olabilirmiş. oyun geç çıkacagından bu ek paketler eklenmiş diye okumuştum forumlarda. ek olarak bir ara cd project in mailleri hacklenilmiş ordada 3 deki seçimleri 4. oyuna aktarma ile ilgili bilgiler varmış. umarım dediğin gibi olmaz . inşallah benim okuduklarım doğrudur :)




Bu mesajda bahsedilenler: @BooMANx
T
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: # Ace #

Yama resmi olsun isteriz olmasa da sorun yok sizin bize sunduğunuz yama benim için resmi yamadan daha değerli.

Cd Projekt güzel oyunlar sunuyor ama bu yaptıkları ve verdikleri cevaplar hoş değil. 2. oyun çok satmadı vs. demişlerdi ama o oyunun çevirisi gönüllüydü, aynı bunun gibi bir para beklentisi olmadan içimizden çıkan bir yama üstüne çok satmadı demek sanki kendileri para harcayarak 2. oyunun çevirisini sunmuşlar gibi göstermekti. Bu yama içinde pc kısmında yapacakları o kadar da zor bir iş değil, steam güncellemesi ile yamayı sunarsın olur biter ve ortada kötü bir işte yok ve son ek pakete kadar neredeyse çıkan yamada hataları sıfır noktasına çektiniz. Kısaca çok satmadı, şuan öyle bir planımız yok tarzı cevaplar komik yani, kendi açımdan resmi olması umurumda değil keşke olsa ne ala olmuyorsa kendileri bilir. Ben oyunu hak ettiği için çıkar çıkmaz orijinal aldım ama bu tavırlar tr bazda oyunun orijinal satışını artırmayacağı da bir gerçek ve üstelik the witcher 3 tr bazda iyi bir satışa da ulaştı yani kısaca bizi pek s..lemiyorlar gibi bir sonuç çıkıyor.

biz resmi olmasını ps4 için istiyoruz zaten yoksa çok önemli değil. bende pc yok hala türkçe yamayla oynayamadım şu oyunu aq :(



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
#
9 yıl
Yarbay

Ps4 ise amaç çok daha zor bence benim bildiğim konsola eklenen her fazladan dil firma için çepten çıkacak daha fazla dolar demekti.

Hatta bunu The Witcher 3 için ilk imza kampanyasını başlatan Gokyabgu (sanırım) belirtmişti. Keşke konsollara da gelse ama adamlar küçücük bir steam güncellemesini bile bize çok görüyor.

tzakhi sana iyi bir pc şart ya.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @tzakhi
T
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Mega Therion

quote:

Orijinalden alıntı: DreamGod

Oyunun ingilizcesi bana biraz ağır gibi geldi. Her kelimeyi anlayarak mi oynadiniz yoksa kacirdiginiz yerler oldu mu?

Yani çoğu amerikan film ve dizilerinden daha ağır bir ingilizcesi olduğu doğru. Kaçırdığım bazı kelimeler oldu onlar için de sözlüğe açıp baktım dediğim gibi tek bir noktayı bile kaçırmak ölüm gibi geliyor inanılmaz güzel bir senaryoya sahip çünkü.

helal olsun aqa ben şahsen oynarken kaçırdığım bir sürü şey oluyor :( ingilizcemi geliştirmek için ne yapayım peki aqa o kadar çeviri yaptım ama hala bilmediğim kelime fışkırıyor her taraftan. burdan bir tavsiye versen de herkes faydalansa


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: # Ace #

Ps4 ise amaç çok daha zor bence benim bildiğim konsola eklenen her fazladan dil firma için çepten çıkacak daha fazla dolar demekti.

Hatta bunu The Witcher 3 için ilk imza kampanyasını başlatan Gokyabgu (sanırım) belirtmişti. Keşke konsollara da gelse ama adamlar küçücük bir steam güncellemesini bile bize çok görüyor.

tzakhi sana iyi bir pc şart ya.

yav onlar için para mı allasen milyonlarca $ kaldırdı adamlar . PS4'e eklemeyeceklerse ne anlamı var :( :(


Bu mesaja 1 cevap geldi.
E
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: tzakhi

quote:

Orijinalden alıntı: # Ace #

Ps4 ise amaç çok daha zor bence benim bildiğim konsola eklenen her fazladan dil firma için çepten çıkacak daha fazla dolar demekti.

Hatta bunu The Witcher 3 için ilk imza kampanyasını başlatan Gokyabgu (sanırım) belirtmişti. Keşke konsollara da gelse ama adamlar küçücük bir steam güncellemesini bile bize çok görüyor.

tzakhi sana iyi bir pc şart ya.

yav onlar için para mı allasen milyonlarca $ kaldırdı adamlar . PS4'e eklemeyeceklerse ne anlamı var :( :(

tzakhi son durum nedir %50 barajı geçildi mi ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
P
9 yıl
Yarbay

Beyler bana 1.21 yaması lazım nasıl bulabilirim ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: PanikAtak

Beyler bana 1.21 yaması lazım nasıl bulabilirim ?

gog versiyonları için t-rrent kullanacaksınız. Zaten DRM free. Steam için bilemem.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
9 yıl
Yüzbaşı

Ya beyler ellerinize saglik ya muhtesem olmus.Oyun cok guzel yama cok guzel ikisindede emek akiyor.Ceviriler muazzam gondermeler,argolar,diyaloglar on numara ceviri yapmissiniz emegi gecen herkese tesekkurler.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

F
9 yıl
Yüzbaşı

Arapça olması gayet doğal para konuşur bu konuda kaldıki Türkçe öyle büyük bi kesimin kullandığı ulusal bi dil değil arapçayı kullanan kesim her zaman daha fazla olmuştur.Bu sebeple her zaman Arapça > Türkçe ..


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @BooMANx
M
9 yıl
Teğmen

Beyler küçük bir sorum varda şuan Ana Oyun + Hos yüklü ve tr yama yüklü. Baw DLC im mevcut bunu indirirsem bi sorun oluşur mu ? Yamada emeği geçen herkesin tekrar eline sağlık on numara olmuş.



B
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: FerreT

Arapça olması gayet doğal para konuşur bu konuda kaldıki Türkçe öyle büyük bi kesimin kullandığı ulusal bi dil değil arapçayı kullanan kesim her zaman daha fazla olmuştur.Bu sebeple her zaman Arapça > Türkçe ..

Doğru söylüyorsunuz ama adamlar uydurmuş bir bahane öyle gidiyorlar Türkçe desteklemiyor diye, ama Arapça`yı destekliyor, çoğu başka oyunlar desteklemiyor Arapça gibi bir dili o açıdan söyledim, bu bahanelerin arkasına saklanmasınlar.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BooMANx -- 5 Temmuz 2016; 5:11:32 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
9 yıl
Yüzbaşı

Haklısın.. kaldıki burada hazır ve kullanıma sunulmuş çeviri var bunu alıp orginal oyuna entegre edip sonrada yama ile kullanıma sunmak zor olmasa gerek.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @BooMANx
O
9 yıl
Teğmen

Arkadaşlar oyunu indirdim kurdum ama türkçe yama için gerekli olan 1.21 patch yi nereden bulucam bir yol gösterin ?? oyuna girince dol altta v 1.02 yazıyor bende ??



F
9 yıl
Binbaşı

Oyunu ps4 te oynayan biri olarak bir ricam olacak.Malum,oyunu anlamak için çok iyi bir ingilizce şart.Diyaloglarda ne denmek istediğini az çok anlıyorum ama şu oyundaki kitapları okumak istiyorum çok güzel detaylar olduğunu biliyorum lakin her bilmediğim kelimeyi çevirmek çok zahmetli oluyor.Oyundaki kitapları okumayarak çok şey kaçırdığımın farkındayım.Witcher evreni hakkında bilgiler,karakterlerin bilmediğimiz yönlerini vs. anlatan bu kitapları anlayarak okumak çok isterdim ama maalesef yetmiyor ingilizcem.
Keşke çeviri ekibinden birisi ya da yardımsever bir pc oyuncusu oyundaki tüm kitapların çevirilmiş halinin resmini yüklese,biz pc dizemeyen fakir konsol sahipleri de bir nebze de olsa bu harika yamadan yararlansak :) Hatta karakter ve bestiary bilgileri de olabilir :)





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Funder -- 5 Temmuz 2016; 5:23:06 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
B
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Funder

Oyunu ps4 te oynayan biri olarak bir ricam olacak.Malum,oyunu anlamak için çok iyi bir ingilizce şart.Diyaloglarda ne denmek istediğini az çok anlıyorum ama şu oyundaki kitapları okumak istiyorum çok güzel detaylar olduğunu biliyorum lakin her bilmediğim kelimeyi çevirmek çok zahmetli oluyor.Oyundaki kitapları okumayarak çok şey kaçırdığımın farkındayım.Witcher evreni hakkında bilgiler,karakterlerin bilmediğimiz yönlerini vs. anlatan bu kitapları anlayarak okumak çok isterdim ama maalesef yetmiyor ingilizcem.
Keşke çeviri ekibinden birisi ya da yardımsever bir pc oyuncusu oyundaki tüm kitapların çevirilmiş halinin resmini yüklese,biz pc dizemeyen fakir konsol sahipleri de bir nebze de olsa bu harika yamadan yararlansak :) Hatta karakter ve bestiary bilgileri de olabilir :)

Kitapların hepsini bulabildimmi bilemiyorum ama bir bakıyım atmaya çalışırım



G
9 yıl
Teğmen

edit aşırı spoiler içerdiği için kaldırdım ksr bakmayın





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ghost37 -- 5 Temmuz 2016; 21:51:25 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
G
9 yıl
Yüzbaşı

Arkadaşım oyunu daha bitirmeyenler var ayıptır kaldır o görseli. spoil diye bir buton var yahu




Bu mesajda bahsedilenler: @ghost37
C
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: ghost37

edit aşırı spoiler içerdiği için kaldırdım ksr bakmayın
Arkadaşa katılıyorum. Görseli spoiler kutucuğu içerisine koymalısın. Pat diye oyun sonu yayınlanır mı dostum ? :)





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CrystalChamp -- 5 Temmuz 2016; 22:04:06 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.