Yaklaşık 1 saattir türkçe yama ve maximum grafik ayarlarıyla oynuyorum.İnanılmaz bir haz , Daha ilk griffini öldüreceğimiz göreve gelmeden 3-4 tane yan görev yaptım.
Sadece gelişigüzel çeviri yapılmamış , her cümlede anlam bütünlüğünü sağlamışlar.
Oyun 1.12 sürümü , bütün dlc'ler kurulu , ara video , arayüz herşey türkçe.İnşallah sonuna kadar oynayacağım.Tekrar tekrar teşekkürler.
1.04 patchi var bende, sorunsuz yüklendi, açıldı, türkçe yama çalışıyor, sadece menüdeki bi kactane İ harfini kutucuk olarak gösteriyor ama oyunda normal gösteriyor. güncelleme yapıcam, oynarken indiririm artık, saveli oyunumu bi etkisi olmuyor indirdiğim güncellemenin dimi?
Dediklerimim disinda baska bir sey yapmadim, kurulum sorunsuz oldu. Yalniz steam arayuzunden oyun calismadi, o yuzdrn eski klasorune tasidim, su anda sorunsuz oynuyorum.
Bu arada ceviren arkadaslara tesekkurler tekrardan. Su ana kadar gordugum kalite icin söyleyecek tek kelime bulamıyorum, tek kelime ile şiir gibi olmus. Profesyonel bir ceviriden hic bir farki yok, hatta gordugumuz profesyonel cevirilerden daha saglam. Gordugum her metni okuyorum, arap, yag misali olduk.
Tekrar eski klasörüne taşıdım derken? D'ye mi attınız tekrar?
1.04 patchi var bende, sorunsuz yüklendi, açıldı, türkçe yama çalışıyor, sadece menüdeki bi kactane İ harfini kutucuk olarak gösteriyor ama oyunda normal gösteriyor. güncelleme yapıcam, oynarken indiririm artık, saveli oyunumu bi etkisi olmuyor indirdiğim güncellemenin dimi?
dostum bunun sebebi "i" sorununa özel bir mod hazırlamıştık, bu mod 1.10+ sonrası dosyalar için geçerli :(
Aslında uyarı biraz yanıltıyor gibi bizi. Hatalı yol diyor fakat gerçektende hatalı bir yol girdiğimizde, işlemi yapmaya çalışırken orada o dosya yok diye kitleniyor. Acaba movies.bundle dosyasının yerini alırken, bir özelliğine göre mi alıyorsunuz ? mesela dosya boyutu ?
Çok güzel bir çeviri elinize sağlık,oyunun ilk açılış videosu ve oyun içi çok nadir bazi videolarda (1 yerde gördüm henüz)tutorialın sonunda wild huntı gördüğü yer ingilizceydi ama gerisi sorunsuz ,sorun bende sanirim. Tekrar kursak bir sıkıntı olur mu acaba ?
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi abdu97 -- 27 Mart 2016; 1:51:44 >
aralıksız nerdeyse 2 saat oynadım ve ne kadar yan görev varsa yapıyorum.. köylülerin konuşmalarını dinliyorum...karakterlerin hakkındaki bilgiyi okuyorum vs vs... ne var ne yok okuyorum yani... ne var ne yok çevirmiş çünkü çevirmen arkadaşlar
Ben de oyun 1.12.1 sürümüydü. Ve yeni bir oyun başlatmıştım ve ilk griffin kontratını alacağım bölümdeydim. Yamayı kurdum ve oyuna kaldığım yerden başladım. Herhangi bir sorun olmadı ve şu an herşey Türkçe oldu.
Oynadığım bir saatlik bölüme göre çeviri kalitesinin gayet başarılı olduğunu söyleyebilirim. Hatta ilk giriş videosunda farklı ve eksik anladığım kısımlar varmış, altyazı ile dinleyince fark ettim :-) Bu bağlamda bu muazzam çalışma için çevirmen arkadaşlara canı gönülden teşekkürlerimi ilettiğimi belirtmek isterim. Ellerinize sağlık.
Bu arada oyunu kol ile mi yoksa klavye ile mi oynayayım diye soran bir arkadaş vardı. Eğer mesajımı arada görebilirse Logitech F710 kol ile oynuyorum ve bana göre klavyeden daha rahat oluyor. Ayrıca oyun içinde titreşim de çalışıyor.
Sadece gelişigüzel çeviri yapılmamış , her cümlede anlam bütünlüğünü sağlamışlar.
Oyun 1.12 sürümü , bütün dlc'ler kurulu , ara video , arayüz herşey türkçe.İnşallah sonuna kadar oynayacağım.Tekrar tekrar teşekkürler.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 5 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Tekrar eski klasörüne taşıdım derken? D'ye mi attınız tekrar?
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @d3vstator , @Quantum Core
dostum bunun sebebi "i" sorununa özel bir mod hazırlamıştık, bu mod 1.10+ sonrası dosyalar için geçerli :(
Acaba movies.bundle dosyasının yerini alırken, bir özelliğine göre mi alıyorsunuz ? mesela dosya boyutu ?
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Tekrar kursak bir sıkıntı olur mu acaba ?
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi abdu97 -- 27 Mart 2016; 1:51:44 >
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Oynadığım bir saatlik bölüme göre çeviri kalitesinin gayet başarılı olduğunu söyleyebilirim. Hatta ilk giriş videosunda farklı ve eksik anladığım kısımlar varmış, altyazı ile dinleyince fark ettim :-) Bu bağlamda bu muazzam çalışma için çevirmen arkadaşlara canı gönülden teşekkürlerimi ilettiğimi belirtmek isterim. Ellerinize sağlık.
Bu arada oyunu kol ile mi yoksa klavye ile mi oynayayım diye soran bir arkadaş vardı. Eğer mesajımı arada görebilirse Logitech F710 kol ile oynuyorum ve bana göre klavyeden daha rahat oluyor. Ayrıca oyun içinde titreşim de çalışıyor.
Bu mesajda bahsedilenler: @tzakhi
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Dil hataları var, terminolojik sorunlar var, çevirisi yapılmamış yerler var...
Oyunu kuracak vaktim olmadı ama metinleri inceledim, daha yol varmış...
Gene de uğraşılmış, elinize sağlık.