Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
11152
Cevap
810935
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (121. sayfa)
C
8 yıl
Yüzbaşı

goty sürümünü indirdim ilk işim bu çeviriyi kurmak oldu :)



V
8 yıl
Yüzbaşı

Daha önce sizin yamanızla ana oyunu oynamıştım. En son indirimlerde DLC leri de aldım şimdi sıra DLC lerde. Yamanızı tekrar kurdum bu vesile ile tekrar teşekkür etmek isterim. Emeğinize sağlık



D
8 yıl
Yüzbaşı

Kitapları okumak gerekli diye düşünüyorum. Hepsinde güzel hikayeler var, Oyunun evreni hakkında edineceğin güzel bilgiler mevcut. Oyunun içindeki hikayeler kadar kitaplar ve notlardaki hikayelerde çok güzel yazılmış.

Kontrat açıklamaları keza çok güzel. Tabelalarda köylerin durumlarını bildiren ufak kağıtları ise okumazsan bir şey kaybetmezsin belki ama okuduğunda da pişman olmazsın, komik hikayeleri efsanedir. Diğer oyunları oynadıysan göndermeler mevcut. Tebessüm ediyorsun en azından.



Not: Kitapları oku, diğerleri Keyfine kalmış.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DGNzr -- 22 Şubat 2017; 19:8:54 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @WARTIME
A
8 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Hitokiri Kenshin

Bu arada hepimizin her konuda aynı fikirde olduğunu varsaymayın arkadaşlar. Dursun çevirisini gördüğüm an rahatsız oldum ve çevirinin güncellenmesiyle ilgilenen arkadaşlara rahatsızlığımı ilettim. Herkesi ikna edebilirsem değiştirtmek istiyorum.

Yani burada fikrini belirten herkes kendi fikrini belirtiyor. Bu oyunun yamasında dokuz farklı kişiliğe ve düşünceye sahip dokuz farklı insan yer aldı. Kimse kimseyi temsil etmiyor. Her şey demokrasi usulü ilerliyor. Dolayısıyla ne benim fikrim önemli ne başkasının. Önemli olan genel fikrin ne olduğu.

Ama hâlâ daha tüm arkadaşlarla aktif iletişimdeyiz, çoğuyla birlikte çalışmaya devam ediyoruz. Dolayısıyla iletişim konusunda sıkıntımız yok. Dağılıp gitmedik. O yüzden buradan yaptığınız eleştirileri dikkate alıyoruz ve bunlar üzerinde konuşuyoruz. Sert bir üslup kullanmadığınız sürece istediğiniz her türlü hatayı, sıkıntıyı dile getirebilirsiniz. Bir de eleştiri yaparken lütfen oyun içinde aktif olarak 1.2 MİLYON kelimenin çevirisinin ve testinin yapıldığını gözünüzün önüne getirmeye çalışın. Bu, ortalama bir oyunun yaklaşık 12 katına denk geliyor. Dolayısıyla gözden kaçan, tartışma imkânı bulamadığımız bazı ufak noktalar da oluyor.

The Witcher 3 bizim çok büyük çoğunluğumuzun yer aldığı ilk türkçe yama projesiydi. İlk oldu ama çoğumuz için son olmadı, olmayacak da. Genel itibarıyla çok başarılı bir iş ortaya koyduğumuzu düşünüyoruz, tabi ki bunda hatalarımızı belirten ve bunları hazırladığımız hata bildirim linkine kaydeden bizler gibi gönüllü oyuncuların payı çok büyük. Kendilerine ellerini taşın altına koydukları için tekrardan teşekkürü borç bilirim.

Aksini düşünenler olduğunu bilsem de, ben gerçekten fan çevirisi konusunda dünya çapında bir örnek ortaya koyduğumuza inanıyorum. İnanmasam bunu söylemem. Bundan sonra ekip olarak fan çevirilerinde yer almayacağımızı bilsem de, bireysel olarak fan çevirilerinde yer alan arkadaşlarımız var, olacak da. Biliyorum. :) Ama bu ekipten 5 kişi olarak, resmî Türkçe yerelleştirme projelerinde yer almaya devam edeceğiz. The Witcher 3 de biz beşimiz için, herhalde mümkün olabilecek en mükemmel tecrübelerden birisi oldu. Böyle diyorum çünkü, sert bir üslupla yorum geldiğinde neden sert yanıt aldığınızı anlayın diye. Bu projeyi çocuğu gibi gören arkadaşlarımız var :) Haksız da sayılmazlar.

Yine de illa sert bir üslup kullanasınız varsa kullanın tabi ki. Ama karşılığında sert bir üslupla yanıt aldığınızda da kızmayın ve kişisel algılamayın.

İyi günler.

Bu olaylar karşısında başının dik kalabilmesi çok zor bir olaydır. Helal olsun gerçekten. Umarım ileride daha iyi yerlere gelirsiniz ki bu kaliteyle geleceğinizi düşünüyorum. Bize bu güzel oyunu en kaliteli şekilde oynattığınız için teşekkür ediyorum. Kalbimiz hep sizinle.



D
8 yıl
Yarbay

programcı abimiz şu iki ihtimalden şüpheleniyor

1, kurulum sırasında doğru dizini seçmediniz (klasörlerden resimler atabilir misiniz özellikle şu klasörler: content klasörünün içi, content1, content2 klasörlerinin içi)

2, fitgirl çok sıkı bir sıkıştırma yaptığından bizim cmd kurulumu o sürümü desteklemiyor olabilir. bu ihtimalde ise ya başka bir sürüm indirmeniz gerekir ya da olduğu gibi oynamanız (cmd kurulumu sıkıştırma yapılan dosyalardaki birkaç videoyu içeriyor, yani içeriğin %1i bile değil) yani eğer doğru dizini seçtiyseniz şu an oyununuz zaten %99 türkçe olması lazım. cmd hata bile verse oyun içerisinden bizim türkçe seçeneğini seçebiliyor olmanız lazım aksi halde doğru dizini seçmemişsiniz demektir




Bu mesajda bahsedilenler: @tugtagfatih
S
8 yıl
Yarbay

2010 üyesi olup 7 yıl sonra ilk 2 mesajın bu konuya kısmetmiş




Bu mesajda bahsedilenler: @Palladin
C
8 yıl
Yarbay

oyun sanat eseri, normalde ingilizce devam edecektim ancak verdiğiniz emeği kullanmak istediğimden türkçe oynayacağım. şimdiden teşekkür ederim.



G
8 yıl
Yarbay

Evet.



< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @eşom21
B
8 yıl
Yarbay

oyun zaten resmi niye bu kadar mesaj atılıyor hala yama için buraya anlamadım


Bu mesaja 2 cevap geldi.
T
8 yıl
Teğmen

Burda muhteşem bir emek olduğu için olabilir mi ? Kolay değil bir rgp nin çevirisi




Bu mesajda bahsedilenler: @BlackLead
Z
8 yıl
Yarbay

O zaman da aynıymış.



C
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Ulusavas

utorrentten indirmek istiyorum oyunu torrent linki atabilirmisniz varsa sağlam

satın al, her kurusunun hakkını verir.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

D
8 yıl
Yüzbaşı

Yama için emeği geçen herkesin eline sağlık. Çok kaliteli bir yama olmuş. Yalnız oyunun başlangıcında çıkan uyarı dikkatimi çekti. Bu kısımda bir şey yazıyor muydu, yoksa böyle miydi?

< Resime gitmek için tıklayın >





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi dewilswale -- 21 Mart 2017; 22:29:35 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
8 yıl
Yarbay

O önemli bir şey değil. Ne olduğunu hatırlayamadım ama önemli bir şey olmadığını biliyorum.




Bu mesajda bahsedilenler: @dewilswale
D
8 yıl
Yüzbaşı

Çeviri grubunun sitesinde terimler sözlüğü tarzında bir şey bulunuyordu. Şu anda site kapandığından buna erişemiyorum. Birilerinin elinde bulunuyor mudur acaba?


Bu mesaja 2 cevap geldi.
K
8 yıl
Yarbay

O benim de aklıma geldi. İlgili içerik Google Docs gibi bir ortama aktarılabilir aslında. Bazen işe yarıyordu, ayrıca emek verilmiş güzel bir sözlüktü, boşa gitmesin.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 1 Nisan 2017; 11:54:17 >


Bu mesajda bahsedilenler: @dewilswale
Z
8 yıl
Yüzbaşı

Merhabalar, Novigrada geldikten sonra oyuna kıyamayıp, çabuk bitmesin diye ara vermiştim. Şimdi kaldığım yerden devam ediyorum. DLC'lerini de alacağım tabi. Ama şunu merak ediyorum, ben witcher 3'ü ön siparişle düz versiyonunu almıştım ve oyunun kendisi türkçeydi zaten. DLC'leri de türkçe oynamak istiyorum ama steamden hangi versiyonu almam gerekiyor? GOTY mi yoksa dlcleri ayrı ayrı mı almak lazım? Bir de bu dlc'ler normal oyunda geldiğimiz noktadan devam ediyordur sanırım, yanlış bir paket alınınca geldiğimiz son noktadan devam edememe gibi bir durum olur mu?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: slo123

2018 çıkıcakmıs ama bi sitede okudum seneryo yazılıyormus

Öyle bir şey mümkün değil onu hangi site yazdıysa bir daha tık kazandırma o siteye





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi busterr -- 13 Nisan 2017; 14:33:26 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

A
8 yıl
Yüzbaşı

Bu oyunu cidden gonullu çeviri ile oynamayı bekliyorum. Açıkçası bu çeviri doğru anladıysam remiden önce çıkmış galiba. Rezalet cidden. Siteleride kapanmış da soramıyorum. Tam olarak ne oldu. Bide ciddi ciddi gonullu çeviri kaliteli ise neden firma çeviri yayınladı ki/?



Neyse sistem toplama bitsin test edeceğim



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

-
8 yıl
Yarbay

Elinize sağlık NG+ da artık v3.00 ile bitiririm




Bu mesajda bahsedilenler: @busterr