Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 3 misafir, 2 mobil kullanıcı
6253
Cevap
210899
Tıklama
14
Öne Çıkarma
Cevap: The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) (46. sayfa)
K
14 yıl
Yarbay

Bana görede gelmiş geçmiş en iyi dublajlı film Lotr serisidir.



T
14 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Quadhros

quote:

Orijinalden alıntı: tylor

istemi betil hayata veda etmiş, e olmadıki ama şimdi

şimdi kim gandalf'a dublaj yapsa olmayacak.

Allah rahtmet eylesin ama dublajı kim takar hocam Ian Mckellen'ın orjinal sesi varken..

her ne kadar dublaj olayından hiç haz etmesemde, extended mevzusu olmasa lotr serisinin dublajlı halini tercih ederim. o derece iyi.

o değilde saruman ciddi ciddi rahatsızdı, film tamamlanmadan ebediyete gitmese bari. bu sefer dublajda kurtarmaz dublörde

koyun can derdinde kasap et derdinde :) allah şifa versin tabii ki.



Q
14 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: cr7_35

quote:

Orijinalden alıntı: Quadhros

quote:

Orijinalden alıntı: tylor

istemi betil hayata veda etmiş, e olmadıki ama şimdi

şimdi kim gandalf'a dublaj yapsa olmayacak.

Allah rahtmet eylesin ama dublajı kim takar hocam Ian Mckellen'ın orjinal sesi varken..

Dublaj olarak gördüğüm en iyi film Lotr bana kalırsa Frodo konuşurken bu adam ciddi ciddi türkçe konuşuyor diyordumO kadar iyi yani ama böyle filmlerin orjinali bir başka oluyor.HP'nin son filmi gibi olursa Orjinal diyorum.

Bende LoTR dublajını oldukça başarılı buluyorum ama orjinal halini tercih ediyorum..


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
14 yıl
Yarbay

Ben hayatımda o kadar film izledim ama ilk defa bir filmin dublajı orjinalinden iyiydi.Bana göre yüzüklerinin efendisinin dublajı türk tarihinin en iyi dublaj çalışmasıdır.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
G
14 yıl
Binbaşı

O kadar da değil şimdi zaten bence hiçbir dublaj orjinalin yerini tutmaz ama çok kaliteliydi orası kesin. Bakalım göreceğiz yeni Gandalf kim olacak.



G
14 yıl
Teğmen

quote:

Orijinalden alıntı: ScAnMaN

Ben hayatımda o kadar film izledim ama ilk defa bir filmin dublajı orjinalinden iyiydi.Bana göre yüzüklerinin efendisinin dublajı türk tarihinin en iyi dublaj çalışmasıdır.

Kesinlikle..extented versiyonunu zorunlu olarak ingilizce izledim ama turkce dublaj daha iyi geldi


Bu mesaja 1 cevap geldi.
I
14 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

İlk Fragman Yılbaşında

Andy Serkis röportajından:
Fragmanın yılbaşında yayında olmasını bekliyorum.
ABD'de Adventures of Tintin gösteriminden önce (21 Aralık'ta ABD'de vizyonda.)
veya İngiltere'de Sherlock Holmes: A Game of Shadows gösteriminden önce (16 Aralık)

http://www.comicbookmovie.com/fansites/joshw24/news/?a=49838

Sherlock Holmes'dan önce yayınlanırsa The Dark Knight Rises Fragmanıyla ile birlikte peş peşe yayınlanacak.
Ülkemizde yayınlanırmı bilinmez tabi :)
Her halukarda Fragman yılbaşında resmi sitede yerini alacaktır.



< Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
C
14 yıl
Yarbay

Bayağı var fragmana ama bekliyoruz genede.Dediklerinize katılıyorum Türk tarihinde en iyi dublaja sahip olan film Lotr'dur.Hele Son savaşta Theoden Éomer konuşması beklediğimin üstüne çıktı.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
14 yıl
Yüzbaşı

Türkiye'de de Sherlock Holmes'tan önce yayınlanacaksa fragman sırf fragman için gidilir filme


Bu mesaja 1 cevap geldi.
I
14 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Türkiye'deki iyi dublajlardan evet.

Ama en iyi mi bilinmez.
Eskiden daha fazla özen gösteriliyordu dublajlara.
Son demler Yüzüklerin Efendisine denk geldi.

Rocky,Rambo,Geleceğe Dönüş,Forrest Gump,Baba,Eski Star Trek bunlar aklıma gelenler.

Dublajlar eskiden bir odaya toplanıp yapılırmış.
Beraber ve dijital kayıt değil tabi.
Bu sayede duygular daha kolay aktarılırmış.
Tabi o zaman dublajcılara gelen iş ile şimdiki iş sayısı bir değil.
Daha çok iş performansları da düşürüyor.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
14 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Intruder

Türkiye'deki iyi dublajlardan evet.

Ama en iyi mi bilinmez.
Eskiden daha fazla özen gösteriliyordu dublajlara.
Son demler Yüzüklerin Efendisine denk geldi.

Rocky,Rambo,Geleceğe Dönüş,Forrest Gump,Baba,Eski Star Trek bunlar aklıma gelenler.

Dublajlar eskiden bir odaya toplanıp yapılırmış.
Beraber ve dijital kayıt değil tabi.
Bu sayede duygular daha kolay aktarılırmış.
Tabi o zaman dublajcılara gelen iş ile şimdiki iş sayısı bir değil.
Daha çok iş performansları da düşürüyor.

Kesinlikle haklısın hele Stallone'nin filmleri ben öyle dublaj görmedim tıpkısının aynısı gibi bir durum Rocky'nin dublajınıda tek geçerim.Gel gör ki şimdi HarryPotter'ın son filmi görmen lazım berbat ya sırf o yüzden filmde ki atmosfer çökmüş Fragmanı izlediğimde tüylerimin diken diken olduğunu hissettim ve sinemada dublaj izledikten sonraki halimi görmen lazım böyle bir serinin son filminin dublajı bu kadar dandik olmamalı.(Dumbledor,Snape,Harry,Ron bunların dublajları çok iyiydi Özellikle ilk 2 ismin)


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
14 yıl
Yarbay

aslında bu deilde yüzüklerin efendisiini devam ettirseler güzel olurdu ne flimde





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MarjinaL_Kedi -- 15 Kasım 2011; 19:01:24 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
14 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetSRGN

aslında bu deilde yüzüklerin efendisiini devam ettirseler güzel olurdu ne flimde

nasıl devam ettireceklerdi sence


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Z
14 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: WolvoXx

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetSRGN

aslında bu deilde yüzüklerin efendisiini devam ettirseler güzel olurdu ne flimde

nasıl devam ettireceklerdi sence

Element uydurarak


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
14 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: zUbE

quote:

Orijinalden alıntı: WolvoXx

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetSRGN

aslında bu deilde yüzüklerin efendisiini devam ettirseler güzel olurdu ne flimde

nasıl devam ettireceklerdi sence

Element uydurarak

arkadaşım bu seri tamamen kitaplarından yapıldı onu belirtmek istedim ne diye dalga geçiyorsun?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Z
14 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: WolvoXx

quote:

Orijinalden alıntı: zUbE

quote:

Orijinalden alıntı: WolvoXx

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetSRGN

aslında bu deilde yüzüklerin efendisiini devam ettirseler güzel olurdu ne flimde

nasıl devam ettireceklerdi sence

Element uydurarak

arkadaşım bu seri tamamen kitaplarından yapıldı onu belirtmek istedim ne diye dalga geçiyorsun?

Yanlıs anladın hacı senle degıl senın alıntı yaptıgınla gectım ben dalgamı. Anlatamadıgım ıcın kusura bakma.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
14 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: zUbE

quote:

Orijinalden alıntı: WolvoXx

quote:

Orijinalden alıntı: zUbE

quote:

Orijinalden alıntı: WolvoXx

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetSRGN

aslında bu deilde yüzüklerin efendisiini devam ettirseler güzel olurdu ne flimde

nasıl devam ettireceklerdi sence

Element uydurarak

arkadaşım bu seri tamamen kitaplarından yapıldı onu belirtmek istedim ne diye dalga geçiyorsun?

Yanlıs anladın hacı senle degıl senın alıntı yaptıgınla gectım ben dalgamı. Anlatamadıgım ıcın kusura bakma.

ben yanlış anlamışım oyun arasında düşünmeden yazdım



J
14 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Intruder

< Resime gitmek için tıklayın >

< Resime gitmek için tıklayın >

İlk Fragman Yılbaşında

Andy Serkis röportajından:
Fragmanın yılbaşında yayında olmasını bekliyorum.
ABD'de Adventures of Tintin gösteriminden önce (21 Aralık'ta ABD'de vizyonda.)
veya İngiltere'de Sherlock Holmes: A Game of Shadows gösteriminden önce (16 Aralık)

http://www.comicbookmovie.com/fansites/joshw24/news/?a=49838

Sherlock Holmes'dan önce yayınlanırsa The Dark Knight Rises Fragmanıyla ile birlikte peş peşe yayınlanacak.
Ülkemizde yayınlanırmı bilinmez tabi :)
Her halukarda Fragman yılbaşında resmi sitede yerini alacaktır.

İşte bu mükemmel bir haber!...tahminimce TenTen'in ABD göserimi öncesi yani 21 Aralık'ta fragmanı izleyebilicez...
inşallah fazla bişey göstermezler , heyecanı son dakikaya kadar korurlar...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
14 yıl
Yarbay

Biraz erken değil mi ? O zaman fragmanda devasa aksiyon sahneleri felan olmayacak.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
14 yıl
Binbaşı