Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 2 misafir, 1 mobil kullanıcı
6253
Cevap
209719
Tıklama
14
Öne Çıkarma
Cevap: The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) (124. sayfa)
K
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: yusufziya

.

.

arkadaşlar bu flim yüzüklerin efendisi filminin neresine denk geliyor ??

.

.



Yüzüklerin Efendisi'nin öncesini anlatıyor.



T
13 yıl
Teğmen

Bu kitaptan 3 film çıkar mı ya çok saçma hahaha şaka yaptım gardaşlar korkmayın açiklamaya gerek yok Eski karakterlerinden yenilerine hepsi çok iyi bence. Teknoloji olarakta üst düzey. Üçleme yapilmasi muhteşem. Kitap donemindeki diger olaylarin anlatilmasi ise muazzam. PJ reyiz benim tüm beklentilerimi karşılayacakmış gibi gördüm hazirlik aşamalarindan burayi 70. sayfadan beri okuyorum baya eglenceliydi. katildigim bir yorum vardi. Gandalf'la Galadriel'in liseli aşıklar gibi el ele gösterilmesi biraz sacma geldi bana da neyse vardir bir hikmeti. Tek sorun zaman. bi gelmek bilmedi şu vizyon tarihi!





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi turin---thesamet -- 25 Ekim 2012; 17:04:43 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

E
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Elendil_XX

quote:

Orijinalden alıntı: byabancı

Şu filmdesevmediğim iki şey yüzüklerin efendisinden öncesini anlatması ve hobbitler üzerinden olması.

Kitabı okumayanlar için söylüyorum, o kadar resim ve fragmanlardan sonra bu filmin hala sadece hobbitleri anlatacağını zannedenler var ya diyecek bişey bulamıyorum...

Bu arada son yayınlanan tv spot ve resimler muhteşem!...
Bir de şöyle kapak var ki favorim!...


< Resime gitmek için tıklayın >


Yine bu arada P. Jackson'ın kendisi demiş ki "film 160 dk. olacak" yani yüzük kardeşliği'nden 10 dk. daha kısa...

hocam sadece onu anlatıcak demedim ben sadece onların üzerinden olması güzel değil dedim yoksa tabiki izlicem filmi ne üzerinden olursa olsun


Bu mesaja 2 cevap geldi.
E
13 yıl
Binbaşı

Bu arada Lotr serisi gelmiş geçmiş en iyi üçleme seçilmiş Empire dergisi tarafından.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
13 yıl
Binbaşı

M
13 yıl
Yarbay

Siz siz olun sinemada dublajlı izleme gibi bir hataya düşmeyin. LOTR dublajı kaliteliydi ancak bunun öyle olacağını sanmıyorum.Yekta bilbo'u çevirirse şaşmayın.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
13 yıl
Binbaşı

Ankara'da nerede izlememi tavsiye edersiniz? Daha vizyona girmediğinin farkındayım, ama onereceginiz sinemada gösterime girecektir herhalde.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kril -- 26 Ekim 2012; 12:42:22 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Jon Snow Targaryen

Siz siz olun sinemada dublajlı izleme gibi bir hataya düşmeyin. LOTR dublajı kaliteliydi ancak bunun öyle olacağını sanmıyorum.Yekta bilbo'u çevirirse şaşmayın.

LOTR karakterlerinin Türkçe dublajını yapan adamlar yine buradaki aynı karakterleri dublajlamayacak mı? Şahsen Dublaj açısından bu konuda dikkatli olacaklarını düşünüyorum ama ben yine de orjinaliyle izlenmesi taraftarıyım.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: byabancı

quote:

Orijinalden alıntı: Elendil_XX

quote:

Orijinalden alıntı: byabancı

Şu filmdesevmediğim iki şey yüzüklerin efendisinden öncesini anlatması ve hobbitler üzerinden olması.

Kitabı okumayanlar için söylüyorum, o kadar resim ve fragmanlardan sonra bu filmin hala sadece hobbitleri anlatacağını zannedenler var ya diyecek bişey bulamıyorum...

Bu arada son yayınlanan tv spot ve resimler muhteşem!...
Bir de şöyle kapak var ki favorim!...


< Resime gitmek için tıklayın >


Yine bu arada P. Jackson'ın kendisi demiş ki "film 160 dk. olacak" yani yüzük kardeşliği'nden 10 dk. daha kısa...

hocam sadece onu anlatıcak demedim ben sadece onların üzerinden olması güzel değil dedim yoksa tabiki izlicem filmi ne üzerinden olursa olsun

Umarım sıkıcı olmaz gerçi geçmişi anlatan Galadriel'i 3 saat bile dinlerim orası ayrı tabi umarım Dublaj güzel olur altyazı sıkıyor beni.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Yarbay

Dünyanın en büyük Gollum'u;

< Resime gitmek için tıklayın >

Yeni Zelanda, Wellington havaalanı


Bu mesaja 2 cevap geldi.
K
13 yıl
Yüzbaşı

S
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: krm123

BEYLER NASIL OLMUŞ
< Resime gitmek için tıklayın >


Gendallllllllllllf


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
13 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: KiowagEE

quote:

Orijinalden alıntı: krm123

BEYLER NASIL OLMUŞ
< Resime gitmek için tıklayın >


Gendallllllllllllf

ya kardeş amaç komedi gözünü seviyim yapma ya



Z
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Ambarad

Dünyanın en büyük Gollum'u;

< Resime gitmek için tıklayın >

Yeni Zelanda, Wellington havaalanı



Çok iyimiş gerçekten de. Sulu leziz dediğini duyar gibiyim



M
13 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Jon Snow Targaryen

Siz siz olun sinemada dublajlı izleme gibi bir hataya düşmeyin. LOTR dublajı kaliteliydi ancak bunun öyle olacağını sanmıyorum.Yekta bilbo'u çevirirse şaşmayın.

Erol Günaydın ölmeseydi o seslendirirdi.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Amedra

quote:

Orijinalden alıntı: Jon Snow Targaryen

Siz siz olun sinemada dublajlı izleme gibi bir hataya düşmeyin. LOTR dublajı kaliteliydi ancak bunun öyle olacağını sanmıyorum.Yekta bilbo'u çevirirse şaşmayın.

LOTR karakterlerinin Türkçe dublajını yapan adamlar yine buradaki aynı karakterleri dublajlamayacak mı? Şahsen Dublaj açısından bu konuda dikkatli olacaklarını düşünüyorum ama ben yine de orjinaliyle izlenmesi taraftarıyım.

Lotr kararkterlerinden sadece gandalf,elrond ve galadriel var ses olarak.Bilbo zaten genç burada.

İstemi betil gandalfı çok güzel seslendirmişti.Elrond ve galadriel ortalama üstü.İstemi Betil büyük kayıp burada türkçe severler için,bu yüzden kesinlikle dublajlı izlemeyin diyorum.Gelecek sesle bir anda gandalfa yabancı kalabilirsiniz.

Elrond ve galadriel sahneleri çok fazla olmayacak yine aynı dublajcılar olabilir.Ancak bunların dışında tamamı farklı karakterlerden oluşacak bu film.

Umarım dublajı güzel yaparlar.Özellikle troll sahnesini bizimkiler nasıl yapacaklar merak ediyorum.Bu yüzden orjinal dilde izlemekte fayda var.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
E
13 yıl
Binbaşı

Tom Bert ve Hill'in konuşmaları bildiğimiz konuşma ben homurdanma falan bekliyordum.

"Can we cook himm??"

Videoyu izlemek için tıklayınız



E
13 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Jon Snow Targaryen

quote:

Orijinalden alıntı: Amedra

quote:

Orijinalden alıntı: Jon Snow Targaryen

Siz siz olun sinemada dublajlı izleme gibi bir hataya düşmeyin. LOTR dublajı kaliteliydi ancak bunun öyle olacağını sanmıyorum.Yekta bilbo'u çevirirse şaşmayın.

LOTR karakterlerinin Türkçe dublajını yapan adamlar yine buradaki aynı karakterleri dublajlamayacak mı? Şahsen Dublaj açısından bu konuda dikkatli olacaklarını düşünüyorum ama ben yine de orjinaliyle izlenmesi taraftarıyım.

Lotr kararkterlerinden sadece gandalf,elrond ve galadriel var ses olarak.Bilbo zaten genç burada.

İstemi betil gandalfı çok güzel seslendirmişti.Elrond ve galadriel ortalama üstü.İstemi Betil büyük kayıp burada türkçe severler için,bu yüzden kesinlikle dublajlı izlemeyin diyorum.Gelecek sesle bir anda gandalfa yabancı kalabilirsiniz.

Elrond ve galadriel sahneleri çok fazla olmayacak yine aynı dublajcılar olabilir.Ancak bunların dışında tamamı farklı karakterlerden oluşacak bu film.

Umarım dublajı güzel yaparlar.Özellikle troll sahnesini bizimkiler nasıl yapacaklar merak ediyorum.Bu yüzden orjinal dilde izlemekte fayda var.

Elrond'un dublaji gercekten cok kotu elrond divandaki o konusmalarini 20yasindaki adak seslendirmis hukum dagibdaki isildur diye bagirisini bazen turkce sqniyorum.Keske elrond gibi cok cok onemli birini daha iyi bir sekilde seslendirselerdi.Umut sanat hobbitin haklarini satin alirsa yine ayni kisi yonetmenligini yapacak demektir.Mesela extended edition'u umut sanat pahali buldugu ici getirmemisti.Hobbitde ki karakterleri nasil seslendirecekler merak ediyorum lotrda they're taking the hobbits to isengard sozunu hatirlayin.Bazen turkceden kaynaklida olsa dublajda kayiplar yasanabiliniyor.ama buna ragmen lotrun duaji on numaradir.ama ben orjinalini yegleri.. :)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

K
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Ambarad

Dünyanın en büyük Gollum'u;

< Resime gitmek için tıklayın >

Yeni Zelanda, Wellington havaalanı



Güzel fikir.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
I
13 yıl
Yarbay
Konu Sahibi