Türkiye'de hiçbir yerde yok usta. Sadece Adana'da var. O da Amerika İncirlik üssü olduğu için. Ordan geliyor herşey. |
Zamanında ben de aramıştım da bulamamıştım. Bulamayınca da ekşide yorumları okumakla yetinmiştim ![]() |
1 günde hepsini izledim.Hayran kaldım.En sevdiğim animeler arasına girdi.Geçmiş gazetelere baktıkları yerde baya ürperdim ![]() |
Beni de Suzuha'nın öldüğü ve sonra yazdığı mektubu okudukları sahne çok etkilemişti. O kısmı üst üste izlemiştim. Gerçekten beni ağlayacak duruma getirmişti. ![]() |
Bugün içimde bi steins;gate izleme isteği oluştu anlatamam. Ed.sini ost olarak dinleyenler bilir ilk on onbeş saniyesinde tren rayından geldiği belli olan birbirine çarpan metal sesleri geliyor. Bugünde yoldan geçen kamyonetler , inşaat iskelesinde birbirine çarpan iskele demirleri falan her bu endingi çağrıştırdı bende paso onu dinledim şimdi de canım bi S;G tekrarı istiyor acayip izleyesim var ama gelgör ki ne pcim nede zamanım var off . Ha birde çalma listesinde S;G endinginden sonra arakawa ilk sezonun opsi onuda çekiyor canım T.T |
Şu sıralar bende sürekli Steins;Gate endingini dinliyorum. Acayip özlemişim. Keşke 2 yıl öncesine geri gidebilsem de tekrar baştan izleyebilsem ![]() Videoyu izlemek için tıklayınız |
Dediğim gibi vaktimin olmamasından ve daha fazla da dayanamadığımdan gittim sadece birinci bölümü izledim o "doooktooooooor" kısmını sırıta sırıta izledim bölüm bitince de keyfim yerine geldi ama sanki benim izlediğim altyazı daha farklıymış gibime geldi |
Anime çevirisi Tarih göstermiştir ki Bilge herşeyi bilmez , sadece almaklar herşeyi bilir diye başlıyor ise tamam. O çeviri iyiydi. O yoksa onu bulun bence. Zaten alt yazı tutmasa bile çok basit senkronlaması. 5 dk'da öğrenilir. ![]() |
Yanımda bilgisayarım yok kafede izledim . Arşivimde yanında değil olsaydı oradan izlerindim . Videonun başında animesue yazıyordu . Bendeki yanlış hatırlamıyorsam eray.gns nun çevirisiydi . Kendi bolgu mu sitesi mi ne oradan baktım da kendi çevirilerini silmiş galiba ortaklaşa bi çeviri vardı altyazı sitesinde . Galiba bende pek çeviri beğenmez oldum biraz |
Sadece ery.gns degil 3-4 kisi fansubunu yapmisti |
3-4 ayrı ayrı mi yoksa hepsi ortak projeye mi girişmişlerdi |
Zaten opening biterken ust kosede cevirisini bizimle paylasan xxx kisilerine tesekkurler yaziyordu |
Opening ile ending biterken kapadım gözlerimi yaşladım arkama öyle dinledim nasıl transa girmişsem artık :) |
Eray.gns ile ClauseOver'in çevirisi olması lazım bu. Zaten ikisi de çok iyi çevirmenler. Çevirilerini beğenmemek olmaz. İkisinin çevirisine de gözüm kapalı güvenirim ![]() |
Neredeyse her bolumde thiefpliskin ismi vardi ![]() |
Onun çevirileri iyimiydi kötümüydü hatırlayamadım yaw |
Çeviriler: thiefpliskin (1), eray.gns (2, 5, 6, 9, 10, 11, 13, 15, 19, 20, 22, 23, 24, 25), ClauseOver (3, 4, 7, 8, 12, 14, 16, 17, 18, 21, 22, 25) |
Himm demek ilk bölüm o yüzden öyleydi mayushinin tutturuu sunu yazmamış birkaç eksik (yani biraz yalınlaşmış) cümle vardı . Yada son izlediğimden bu yana ilk bölümün çevirileri eskide kaldığı için unutmuşta olabilirim |
Yanlışın var. Ben hardsub olarak indirdim her bölümde opening biterken üst köşede xxx teşekkürler yazıyordu ve neredeyse tamamında thiefpliskin ismi vardı. |
Dostum bu mesaji gordugunde cevaplarsan sevinirim. Birazdan dr.pepper aramak icin disari cikacagimda acaba nerede bulurum bunu?
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >