Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
42
Cevap
955
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Cevap: Skyrim Ps3 (2. sayfa)
R
14 yıl (1178 mesaj)
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Mr.Hadoken

quote:

Orijinalden alıntı: bahax121

The jester lies dead. My final contract has been completed. Oh, how he laughed and laughed. Until he didn't


Bu cümleyi çevirebiliyosan oynarsın ama çeviremiyosan bence bulaşma

Oyunun neresinden belli olmayan 2 3 cümle yazıyorsun ne alaka şimdi*

Ciceronun oyundaki bir cümlesini söyledim . Heralde Night Mother görevinde söylemişti bu cümleyi .



D
14 yıl (3284 mesaj)
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Saeros42


quote:

Orijinalden alıntı: Mr.Hadoken

quote:

Orijinalden alıntı: bahax121

The jester lies dead. My final contract has been completed. Oh, how he laughed and laughed. Until he didn't


Bu cümleyi çevirebiliyosan oynarsın ama çeviremiyosan bence bulaşma

Oyunun neresinden belli olmayan 2 3 cümle yazıyorsun ne alaka şimdi*

Şimdi İyice Kafam Karıstı O Cummleyı Cevırmek kolay. Alsammııı Almasammıı

bak ben ufacık yaşımda rpg oynamay çalışırdım elimle sözlükle öyle öyle gelişti.günümüz oyunlarından örnek vermek gererkirse fallout 3 ün ingilizcesi çok basit, istersen bi başla ona kelime bilgin artsın.kelime bilgisi zaten %70 i bu olayın.skyrim ide oynarsın ama şu sebebten oynama diyolar tahminen anlamaya çalışmak yerien sıkılıp geçiceksin konuşmaları bu yüzden hiç bişey anlamayacaksın.dersen ki elimde sözlük ben bütün kelimelere bakarım gerekirse kurallara bile çalışırım al oyna oyun bittiğinde seninde ingilizcen gelişmiş olur.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
W
14 yıl (4870 mesaj)
Yüzbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: _rayman_

quote:

Orijinalden alıntı: Saeros42


quote:

Orijinalden alıntı: Mr.Hadoken

quote:

Orijinalden alıntı: bahax121

The jester lies dead. My final contract has been completed. Oh, how he laughed and laughed. Until he didn't


Bu cümleyi çevirebiliyosan oynarsın ama çeviremiyosan bence bulaşma

Oyunun neresinden belli olmayan 2 3 cümle yazıyorsun ne alaka şimdi*

Şimdi İyice Kafam Karıstı O Cummleyı Cevırmek kolay. Alsammııı Almasammıı

bak ben ufacık yaşımda rpg oynamay çalışırdım elimle sözlükle öyle öyle gelişti.günümüz oyunlarından örnek vermek gererkirse fallout 3 ün ingilizcesi çok basit, istersen bi başla ona kelime bilgin artsın.kelime bilgisi zaten %70 i bu olayın.skyrim ide oynarsın ama şu sebebten oynama diyolar tahminen anlamaya çalışmak yerien sıkılıp geçiceksin konuşmaları bu yüzden hiç bişey anlamayacaksın.dersen ki elimde sözlük ben bütün kelimelere bakarım gerekirse kurallara bile çalışırım al oyna oyun bittiğinde seninde ingilizcen gelişmiş olur.

Tamam Cok Tesekkur Ederım



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

C
14 yıl (4902 mesaj)
Yarbay

Cümleyi çevirmek kolay da doğrusunu yazan göremedim henüz. =)

Jester, saray ibişi, soytarı anlamına geliyor.

Jester lies dead; soytarı ölü yatıyor
My final contract has been completed; son kontratım tamamlandı
Oh how he laughed and laughed; nasıl güldü de güldü
Until he didn't; ta ki gülmeyene kadar

Dark Brotherhood yine efsaneydi.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi canikoblivan -- 13 Temmuz 2012; 11:51:53 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
14 yıl (1178 mesaj)
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: canikoblivan

Cümleyi çevirmek kolay da doğrusunu yazan göremedim henüz. =)

Jester, saray ibişi, soytarı anlamına geliyor.

Jester lies dead; soytarı ölü yatıyor
My final contract has been completed; son kontratım tamamlandı
Oh how he laughed and laughed; nasıl güldü de güldü
Until he didn't; ta ki gülmeyene kadar

Dark Brotherhood yine efsaneydi.

Ciceroyu anlatıyor burda hocam



C
14 yıl (4902 mesaj)
Yarbay

Biliyorum dostum, Cicero zaten soytarı kıyafetleriyle takılıyor oyun boyunca =)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
14 yıl (1178 mesaj)
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: canikoblivan

Biliyorum dostum, Cicero zaten soytarı kıyafetleriyle takılıyor oyun boyunca =)

Hocam Dragon Priest maskelerini nerden bulabiliyoz canavarları çokmu güçlü ?

Birde
Saçma bir soru sorcam

Cicero mu Ezio mu



C
14 yıl (4902 mesaj)
Yarbay

Yanlış hatırlamıyorsam 8 adet Ejder Rahibi var, hepsi de belli başlı Ejder Duvarlarını koruyorlar; normal ve üstü zorluk seviyelerinde hazırlıksız gidersen canına okurlar. Ama maskeleri gerçekten muhteşem, hepsini topladım şahsen =)

Ezio yaşlandı, artık pek eğlenceli değil; Cicero biraz 'kırık', baya güldürüyor. =))



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
14 yıl (1178 mesaj)
Yüzbaşı

Şu ejderduvarlarından birinin yerini söylermisiniz bana hocam ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
14 yıl (4902 mesaj)
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: bahax121

Şu ejderduvarlarından birinin yerini söylermisiniz bana hocam ?

Daha da iyisini yapayım, hepsinin yerini vereyim; 9 adet varmış bu arada.

http://elderscrolls.wikia.com/wiki/Dragon_Priest



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

Z
14 yıl (14138 mesaj)
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: bahax121

quote:

Orijinalden alıntı: zack06

Benim ingilizcem o kadar iyi değil ama yıllardır jrpg oynadığımdan anladığımı yazayım ( yanlış da olabilir )

Jester'ı isim olarak alacağım

The jester lies dead. : Jester'ın yalandan ölü yattığını.
My final contract has been completed. Son anlaşmanın tamamlandığını.
Oh, how he laughed and laughed. Oh , onun nasıl güldüğünü ve güldüğünü.
Until he didn't : Burayı anlamadım

İngilizcem o kadar da iyi değil bazı kelimeleri bilmiyorum bende birleştirip anlamlı bir kelime üretiyorum :))

Tabi yazdıklarım tamamen yanlış da olsa oyun oynarken genelde hikaye tabanlı olan sahnelerde yazılara bakmam hikayenin gidişatına göre kafamda senaryoyu belirginleştiririm ve nasıl olduğunu yada olacağını azçok kestirebiliyorum..

Dostum senin ingilizcen Ortalamanın üstünde olduğu için oynayan,bilirsin hemen hemen ikimizin ingilizceleri aynı gibi ama oyunda bazı adamlar cümleleri yuttuğu için pek fazla anlamıyorum sendede aynı durum oluyomu ?


Tabi anlamayıp oynamaktanda zevk alanlara bişey diyemiceğim .

Yok hocam ne ortalamasının üstünde ben sadece anladığımı yazdım bir arkadaş yukarda soytarı demiş bak işte bilmediğim için ben Jester dedim ve yalandan ölü taklidi yapıyormuş :)))

16 yıldır jrpg oynuyorum tabi ilk başlarda yanımda sözlük elimde kalem ve not defterleri eksik olmazdı hem yazar hem birleştirir hemde anlamlı kelimeler oluşturmaya çalışırdım ve bu sadece ingilizce için değil japonca içinde geçerliydi.

Ps1 zamanında ff8-9-tactics ve birçok jrpg'yi japonca oynayıp bitirdim tabi ondan sonra hepsinin ingilizcesinide bitirdim.Artık benim için sorun değil hangi dilde yazdığı.. Rpg oynayacaklara bir tavsiye vereyim önemli olan rpg oynarken ingilizce bilip bilmemeniz değil önemli olan görsel olarak hikayeyi kafanızda şekillendirebiliyormusunuz yada tahminlerde bulunabiliyormusunuz önemli olan bu.

Ben şuanda ingilizce altyazıları hızlı bir şekilde geçiyorum ve herkesle 10 kere aynı yerden belki 100 kere geçtiğim için yolumu buluyorum kolaylıkla ve hikayeyi anlayabiliyorum anlamadığım durumlarda oluyor işte o zaman bir yerde dakikalarca durup insanlarla konuşup anladığımız kadarıyla birşeyler anlıyoruz aynı Jester'ın yerde ölü taklidi yaptığı gibi...



C
14 yıl (4847 mesaj)
Yarbay

Benim de bir sıkıntım var. Skyrim'i Collector's edition olarak almak istiyorum ama amazon.com buraya getirmiyor. GG'de baktım adamlar 500 TL'ye satıyor ve içinde oyun yok. amazon co uk de var onlarda Almanya'dan ithal etmiş yani oyun Almanca. Amazon.de den baktığımda dil olarak yine Almanca vardı. Bu oyunu Avrupa'dan ingilizce versiyonunu nasıl edinebilirim ?



C
14 yıl (4902 mesaj)
Yarbay

Gümrük vergisi ödemeden alman artık çok zor, amazon'un stoklarında kalmamıştır artık normal olarak.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
F
14 yıl (1540 mesaj)
Binbaşı

bir ben sevemedim şu skyrimi



C
14 yıl (4902 mesaj)
Yarbay

Herhangi bir The Elder Scrolls oyununda gündelik konuşmaları, görevlerdeki derinliği tam anlamıyla anlayıp, o atmosferi ve serbestliği tadıp da sevmediyseniz bir sorun var demektir. Zevkler ve renkler tartışılmaz ama, insana resmen 'Daha ne yapsınlar?' sorusunu sordurtan bir seridir bu.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
14 yıl (4847 mesaj)
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: canikoblivan

Gümrük vergisi ödemeden alman artık çok zor, amazon'un stoklarında kalmamıştır artık normal olarak.

O zaman tek çare gidip almak ya da aldırmak. :D



D
14 yıl (3284 mesaj)
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: canikoblivan

Herhangi bir The Elder Scrolls oyununda gündelik konuşmaları, görevlerdeki derinliği tam anlamıyla anlayıp, o atmosferi ve serbestliği tadıp da sevmediyseniz bir sorun var demektir. Zevkler ve renkler tartışılmaz ama, insana resmen 'Daha ne yapsınlar?' sorusunu sordurtan bir seridir bu.

oblivion u hakkını vererek oynayanlar bilir orange road vardır orda en iyi gün batımı orda yaşanır.sırf böyle manzaları seyretmek için hızlı seyahat kullanmazdım atımla geze geze giderdim.insanı gerçekten içine çeken bir oyun 2. yaşam gibi mübarek





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Dark Codex -- 13 Temmuz 2012; 16:51:19 >

C
14 yıl (4902 mesaj)
Yarbay

Hiçbir The Elder Scrolls oyununda hızlı seyahat kullanmadım, bir noktadan bir noktaya ata binerek ya da yayan yürüyerek; belli bir mesafeden sonra bir hana girip geceyi orada geçirmek.. Bunlara paha biçilemez =)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
14 yıl (3284 mesaj)
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: canikoblivan

Hiçbir The Elder Scrolls oyununda hızlı seyahat kullanmadım, bir noktadan bir noktaya ata binerek ya da yayan yürüyerek; belli bir mesafeden sonra bir hana girip geceyi orada geçirmek.. Bunlara paha biçilemez =)

işte arcade seven adamlar oyunu alıp sonra kötü oyun diyince insan ne diyeceğini şaşırıyo


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
14 yıl (1178 mesaj)
Yüzbaşı

Ben ormanlardaki boş evleri sahipleniyorum bende


Acaba oyunda lahana , maydonoz falan ekebiliyomuyuz ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.