| Hocam kelimelere göre gidecek olursak "Ben Türkçe biliyorum" diyeni de kolpa sıktığını düşünürsün |
Hocam kelimelere göre gidecek olursak "Ben Türkçe biliyorum" diyeni de kolpa sıktığını düşünürsün Mesela en çok hoşuma giden kelime "ketum" Ketum'un ne olduğunu çok fazla kişi bilmez ama sessiz ve az konuşan desem herkes bilir. |
| kardeşim bak nasıl anladım bu kelimleri oyunlardan aldığının. CUNKU SADECE OYUNLARDA VS GÖRÜRSÜN. BİZDE OYUNLARDA GÖRDÜĞÜMÜZ İÇİN BİLİYORUZ. O YAYINCILARDA OYUN... |
|
kardeşim bak nasıl anladım bu kelimleri oyunlardan aldığının. CUNKU SADECE OYUNLARDA VS GÖRÜRSÜN. BİZDE OYUNLARDA GÖRDÜĞÜMÜZ İÇİN BİLİYORUZ. O YAYINCILARDA OYUNLARDA GÖRDÜĞÜ İÇİN BİLİYOR los angeles da sokaktan bi kız cevir anlamını sor bilmez neden bilsin Pontificate nedir anasını satayım. oxford edebiyat dersi kürsü baskanı bile 3 kere falan duymuştur hayatında. kime ingilizce biliyor denir cevaplıyım bu konuda ki herkes ingilizce biliyor sen hariç. are you cola diyip antalyada turist kızlarla flirt edenler bile ingilizce biliyor sen hariç. Sen ingilizce bilmiyorsun çünkü hiç konusmadın kullanmadığın bir dili sadece içeriklerde görüp ezberliyorsun. ingilizce ile flirt edip iş yaptığın zaman ingilizce biliyorsundur, neyi nasıl ne kadar bildiği gerisi tatava sende bunlar yok sen bilmiyorsun anca sözlükten çeviriyorsun |
|
>Witcher 3 oynarken denk geldim >ekşisözlüğü ingilizceye çevirip okurken :D :D şaşırtmıyor gerçek hayatla sanal hayatı birbirinden acil ayırman lazım. az insa... |
|
>Witcher 3 oynarken denk geldim >ekşisözlüğü ingilizceye çevirip okurken :D :D şaşırtmıyor gerçek hayatla sanal hayatı birbirinden acil ayırman lazım. az insanlarla gerçek bir iletişime gir |
Hocam kelimelere göre gidecek olursak "Ben Türkçe biliyorum" diyeni de kolpa sıktığını düşünürsün Mesela en çok hoşuma giden kelime "ketum" Ketum'un ne olduğunu çok fazla kişi bilmez ama sessiz ve az konuşan desem herkes bilir. |
|
İnsanların ketum yerine kullanacak alternatifleri var ama Yukarıdakilerin alternatifi yok . Olanda az kullanılanlar yani kendi anlamını vermek için en çok kullanılanlar yukarıdakiler |
|
Nasıl yok hocam Yukarıda bir kelimenin çevirisi vazgeçmek anlamına gerekiyor. Surrender kelimesi de kullanılabilir. |
|
Hangisi vazgeçmek ? Vazgeçmek de en çok give up kullanılır surrender teslim olmak anlamındadır |
|
Tamam işte surrender yerine give up kullandınız. Bu arada kelime Relinquish idi. |
|
Relinquish haklarından feragat etmek anlamındadır Vazgeçmek diye çevirmiş olabilir çeviri ama yanlış o , vazgeçmek değil |
|
Burda kavramlar cok farklı. Yani ingilizceyi çok iyi bilirsiniz ama misal ingilizce ekonomi konusabilmek finans konusbailmek için bambaska bir ingilizce bilmemiz lazımdır. Aynısı türkçede de var. Hukuksal anlamda bir dilekçe yazabilmek için veya hakim kararını anlayabilmek için de bambaşka bir türkçe bilmemiz gerekir 3-4 dil bilenler zaten gunluk kullanımda kullanılan 30-40 kelimeyi bilip 1-2 de zaman takısı oğrenip konusuyor. O dilin her alanına hakim olamazsınız Ben de ingilizceyi çok iyi bilirim b2 seviyesinde. Londradan ev alacaktım. Elime sözleşme örneği verdiler. Anladıgım tek kelime the idi öyle söyliyim |
|
Hocam yine aynı şeyi konuşuyoruz. Feragat etmek ne demek ? Ben bu kelimeyi vazgeçmek veya fes etmek diye kullansam daha fazla kişi anlamaz mı Ben dili konuşma olarak yorumluyorum. Bilmediğim İngilizce ile bir yere gitsem bahsettiğiniz kelimeleri adamlara söylesem mesela onlar da anlamaz. |
| "To relinquish means to voluntarily or involuntarily give up, surrender, or let go of something." Arkadaşın yazdığı 2 kelime de karşılıyor anlamı. Senin yanlış o demen de değişik bir bakış açısı. Milletle konuşunca kimse bu tür şeylere takılmıyor zaten. Olmadı bildiğin kelimelerle cümle kurarak anlat anlatmak istediğini. Çok özgün kelimeler bilmeye gerek yok bir dili bilmek için. |
|
Relinquish bir hakkın var ondan vazgeçmek anlamı verir give up ise ben bunu yapamıyorum gücüm yetmiyor vazgeçtim tarzı bir anlam verir o yüzden relinquish ile give up aynı anlamı veriyormuş gibi gözüksede biri yerine göre daha kullanılabilir kelime yani relinquish kullanılır öyle yerlerde Mesela estimate de tahmin etmek anlamı verir forecast de tahmin etmek anlamı verir ama forecast genelde hava tahmini için kullanılır estimate ise arazi alan yer tahmin etmek için |
| Bir dilde takılabileceğin alanlar oluyorsa ben o dili biliyorum nasıl diyebilirsin ki mesela tapusunu aldın evin sözleşme falan imzaladın expropriate ne demek biliyor musun |
|
Bak işte yukarıdaki arkadaş bu konuyu zaten size açıklamış Siz eğer kullanacağınız dil konuşma dili değilse, bir alanda kullanacağınız İngilizce ise elbette bunları bilmeniz önemli. Mesela ben kurumsal bir mail atacağım zaman Merhabalar x bey; …. Rica ederim. Veya Arz ederim şeklinde anlatır. İyi günler çalışmalar diye de bitiririm. Fakat aynı maili hukuk çerçevesinde atmaya kalkışsam işin içine bilmediğim kelimeler giriyor. Neyse |
| Hukuk dili ayrı ticaret dili turizm dili ayrı Tıp dili ayrı. Kimse anadili bile olsa bir dilin tüm kelimelerinin anlamını bilemez. Uzmanlık alanına göre kelime kapasitesi artabilir sadece. |
|
Ben her alanın kendine göre olan kelime terimlerini bilsin demiyorum mesela hastaneyle işin olur doktor sana diagnose pill injector illness cure dediğinde bön bön bakıyorsan sen o dili demek ki bilmiyorsun Turizm de rent holiday vacation lucrative gainful falan bilmiyorsan da aynı şekil Mesela hukukta legislate sue testify justify infringe neglect falan bilmiyorsan yine aynı şekil Bugün ingilizce konuşulan bir yerde yaşamaya başladığında sohbet muhabbet dışında herhangi bir yere işin düşünce oradaki basit terimleri karşılayamıyorsan ben adamı ingilizce bilmiyor sayarım Bu arada ben ingilizce bilmiyor derken bu 3 4 dil bilen adamların her konuda sanki konuşabiliyormuş gibi kendini pazarladıklarından yola çıkarak konuşuyorum sadece sohbet muhabbet ingilizcesini saymıyorum Bugün adliyede hastanede doktorla hemşireyle avukatla konuşup derdini anlatacak ingilizcen yoksa sen ingilizce bilmiyorsun benim gözümde ( 3 4 dil biliyorum diyen adamlar bazında konuşuyorum ) |
|
Sizin tartışığınız konu sırf faz nötr topraklama ne demek biliyor ve priz değiştirebiliyor diye bir adama elektrik ustası demek gibi bir şey Nasıl birisi sırf priz değişebiliyor diye adı elektrik ustasına çıkamazsa sırf sohbet muhabbet dilinde 30 40 kelime biliyor diye adıda ben dil biliyorum seviyesine çıkamaz |
| İnanın içinde bulunduğumuz şu dönemde İngilizce veyahut da başka bir dil bilmeye bile gerek yok. Geçen Sırbistandaydım kimse İngilizce bilmiyor trende inmem gereken noktayı kaçırdım biraz Macaristan’a doğru devam ettik sonra Kondüktörle konuşmamı icap etti ama adam İngilizce bilmiyor . Açtım Google Translate‘i eşzamanlı sohbet başlattım adam Sırpça konuşuyor ama ben Türkçe duyuyorum ben Türkçe konuşuyorum adam sırpç duyuyor. Böyle karşılıklı sohbet muhabbet neyse işimizi çözdük. Sonra trende karşımızda oturan kişiyle de konuştuk o da rusmuş ben onu Türkçe duydum ona karşı da Rusça konuştum onun da İngilizcesi iyi değilmiş genel insanlar Almanca biliyor o bölgede. O yüzden de bir dili hani konuşma dili yeterli olarak öğreniyorsanız Buse yeterli ancak artık teknolojide bu noktaya neşleri vurdu. Hiç dil bilmiyorum demeye gerek yok |
|
Dil bilmeyi nasıl tanımladığına göre değişir. C2 değilsen o dili bilmiyorsun demeye getiriyorsun, ki çoğu kişi için dili bilmek demek genelde CEFR düzeyinde B1-B2 olmak demektir. Ben B1'sem, o dili biliyorum derim, günlük hayatta, en azından "biraz" derim. Konu iş başvurusu olursa, diyemem. B2-C1 olmam beklenir. Yani unun lafın kısası... It depends. Bu yüzden seviyeler var. |
Ha, soruna cevap verecek olursam, ben İngilizce biliyorum diyorum, ve o kelimelerin sadece 4'ünü biliyorum. Ne oldu yani? Koca IELTS bana C1'sin demiş. Senin kelime bilgisi testinden geçemedim diye İngilizce bilmiyorum diyecek halim yok. Ana dili İngilizce olanlar da bunların hepsini bilmiyor olabilir. Onlara da mı İngilizce bilmiyorsun diyeceğiz? Türkçe karşılaştırmasını diğerleri yapmış zaten. Türkçe sözlüğü senede defalarca açtığım olmuştur, Türkçe çok az kullanmama rağmen. O zaman ana dilimi de bilmiyorum. |
|
Türkiyede türkçe kullanarak hallettiğin sorunları ingilizce konuşulan yerde ingilizce konuşarak halledemiyorsan o dili biliyorum diyemezsin diyorum Dili biliyorum demek başka bir şey bu dili günlük kullanımda kullanabiliyorum demek başka bir şey Dili biliyorum diyorsan türkiyede türkçe konuşarak halledebildiğin şeyleri ingilizce konuşulan yerde ingilizce konuşarak halledebilmelisin ha halledemiyor musun o zaman bu dili biliyorum diyemezsin ben bu dili şu bu yerlerde kullanabilirim diyebilirsin |
Bir insan 5 6 ayda nasıl dili halleder anlamıyorum sadece kelimelerini öğrenmek daha uzun sürer
Mesela kendisine ingilizce biliyorum diyenler aşağıdaki kelimelerin kaçının anlamını biliyor
Fluctuate
Appropriate
Deign
Constitude
Meddle
Despise
Relinquish
Pontificate
< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >