Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
460
Cevap
32494
Tıklama
41
Öne Çıkarma
Cevap: Shadow of War Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [%100 ~ ÇIKTI] /_Apex Çeviri_\ (10. sayfa)
A
5 yıl
Onbaşı

Ellerinize Sağlık. Yama çok güzel olmuş. Nice başka yamalara inşallah.



B
5 yıl
Er

dosyalar ne zamana cracklanir ?



S
5 yıl
Yüzbaşı

Yamanın fiyatı + oyunun kapladığı yeri hesap edersek değecek bir oyun mu pek değil bence. İlk oyunun üzerine çokta bir şey koyamamışlar açıkçası ve yani ana karakterin şu tipi ne olacak çok merak ediyorum. Adam forumda olmasak bir benzetme yapacağım ama neyse. Troy Baker bile usta sesiyle şu tipsiz ana karaktere canlandıramamış. Çok kötü abi. Hem hikayesi hemde tipi rezalet. İlk oyuna göre daha kötü. Oyunun zaten tek dayandığı nokta nemesis sistemi. Onun dışında çöp bir oyun zaten.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
E
5 yıl
Er

oyunla yama arasındaki fiyatlandırma nasıl alakasız olmalı 600k kelime cevirdiler diyon oyunu yapan adamlar o 600k kelimeleri adamlar yazmadı demi hazır aldı hatta başka dillerede cevirmediler öyle otomatik geldi hatta yeminli cevirmene ayda 4k,5k dolarda vermediler üstelik grafikleride zaten 10 dk de yapılıyor reklam desen beleşe veriliyor animasyonlarda ne var canım 2 dk de kendi evinde bile yaparsın zaten 2 yıl boyunca kos koca şirket ugraşıp bu oyunu yapmadı 2 kişi 10 günde günde 2 saat calışarak yaptı bu oyunu o yüzden ben oyuna 24 tl dc leriyle birlikte aldım ama yeminli olmayan ceviri ki baştan yazılmamış cevrilmiş oyun ve dlc lerinin toplam fiyatından pahalı cok mantıklı konuşmuşsun bişey sorcam zeka geriligimi var yeminsiz cevirmenden oyuna verdigim paradan daha fazla verip cevirimi alcam göstersinler diplomalarını yeminli cevirmen olduklarını kanıtlasınlar şirketten izin alsınlar oyunla beraber satsınlar dlc gibi azcık zeka lütfen 2 adam boş vakitlerinde 2 kelime cevirip google translate den binlerce kişiden oyunun fiyatından fazla kelime istiyor oyunun %1 lik kısmını bile yapmadan oyun 100 tl ise cevirisinin degeri 1 tl dir ha zeka geriligi varsa zaten bu yazdıklarım boşa ayrıca o kadar ugraştılar felanda derseniz yeminli cevirmense ingilizceyi biliyorsa okulun u okuduysa zaten 600k kelimeyi cevirmesi zor degil kitap cevirisnden daha basittir ugraşsa 1 ay sürmez tamamlaması google ceviriden cevirdikleri icin bu kadar uzun sürmüştür.@walküre




Bu mesajda bahsedilenler: @walküre
E
5 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

SİLİNSİN





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi extrmesports -- 13 Temmuz 2020; 20:43:19 >

S
5 yıl
Binbaşı

Ücretli çeviri olacağı önceden açıklanmıştı şimdi uzaa



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @Keithmoon
E
6 yıl
Yüzbaşı

Kolay gelsin.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ElysionHD -- 6 Temmuz 2019; 11:43:56 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
6 yıl
Binbaşı

Apex çeviriye kolay gelsin. Lütfen baştan çevirin. Yama kalitesinden emin değiliz ama APEX çeviriye güveniyoruz. İyi forumlar dilerim.



S
6 yıl
Yüzbaşı

en çok beklediğim yama. iptal olmasına epey üzülmüştüm. umarım bitirirsiniz. kolay gelsin.



B
6 yıl
Binbaşı

Elinize sağlık dostlar %20 görmüş çok iyi.



R
6 yıl
Yarbay

Allah nazarlardan saklasın.Kolaylıklar dilerim



F
6 yıl
Yarbay

Çeviri kalitesi nispeten iyi olmuş. Eleştirebileceğim tek şey LAN kelimesinin 2 kez kullanılması. Edebi İngilizce ağırlıkta kullanılan bir evrenin çevirisinde lan kelimesi kullanılamaz. Captain ve War Chief'lerin çevirilerini özellikle bekliyorum açıkçası. Kolay gelsin.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
6 yıl
Yarbay

Hocam arkadaşların DMC5 yamalarını görmüş ama oynamamış birisi olarak pek beğenmemiştim. Artı olarak üstüne de Orta Dünya hastası birisi olarak bende dediğiniz LAN olayını görmüştüm önceki mesajımda da belirttiğim gibi. Ama bu kadar üzerlerine gitmemek gerek, çünkü uzun ve uğraştırıcı bir oyun. Çeviri yükü de çok fazla. Bence War Chief ve Captain'in aşık atışması gibi çevirilerini gördükten sonra karar verelim. Çünkü oradaki iğneleyici, kinayeli ve tehditkar konuşmaların çevirileri yamanın kalitesini belirleyecektir.

@extrmesports

Evrene ne kadar hakimsiniz bilmiyorum takıldığınız konuları burada sormaktan çekinmeyin. Çünkü iş 6 filmi de izlemekten çok fazla. En kötü ihtimal Konsol Üssü Murat Sönmez'e ulaşın, o da yol gösterecektir.




Bu mesajda bahsedilenler: @timurefe @extrmesports
S
6 yıl
Binbaşı

Türklerin gücünü orklara hisseterecez gibi hadi bakalım



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @extrmesports
M
6 yıl
Onbaşı

En azından ana hikaye için bir beta yayınlansa keşke talion'nun hikâyesini oynayana kadar dlc ler bitmiş olurdu, tabiki full çeviri bizim de isteğimiz ama ben ana hikayeyi bitirmeden dlc leri beklemem saçma veya orcların konuşmasını anlamaktansa sinematik sahnelerde ki oyunun hikayesini anlayabileceğim yerlerin çevirisi olsa bana yine kâfi oyunu yarıladım ve ingilizcem oyunda akan alt yazıda ki herşeyi çevirecek kadar iyi değil bir çok yeri merak ediyorum özellikle shelobun sinematiklerini hiç çeviremedim yine bu warcihefler veya oyun içi diyaloglar az çok anlaşılıyor ve kendini tekrar eden konuşmalar ama ana hikaye önemli umarım en azından ana hikaye için bi beta görürüz sonrasında dlc ler bitince v2,v3 gibi geliştirilebilir bence.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @extrmesports
N
6 yıl
Er

Her gün çıkıp çıkmadığını kontrol ediyorum. Beklemedeyiz



3
6 yıl
Yüzbaşı

Büyük bir heyecan ve merakla bekliyoruz, orta dünyaya yeniden dönmek istiyoruz, elinize sağlık



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

O
6 yıl
Teğmen

Bu sıralar tek beklediğim yama bu umarım kazasız belasız kavuşuruz kolay gelsin arkadaşlar