Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
27
Cevap
18116
Tıklama
0
Öne Çıkarma
restoran mı restorant mı ??
N
16 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

malum fransızcadan gelme bir kelime restaurant....

dikkat ettim bazı lokantalar , restaurant ı türkçeye uyarlayarak

restoran yada restorant olarak adlandırıyor bunu doğru olanı aslında lokanta

benim sormak istediğim restoran mı restorant mı hangi yazım şekli doğru olur

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil



_
16 yıl
Yüzbaşı

restaurant dogrusu...

digerleri apaci modeli..

lokanta ile farki, alkollu icecek satma yetkisine sahip olmasi olan mekanlar


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
16 yıl
Yüzbaşı

türkçede restoran diye yazılır ve okunur.
sondaki "t" bütün fransızca kelimelerde olduğu gibi okunmaz.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
N
16 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orjinalden alıntı: tapdk

türkçede restoran diye yazılır ve okunur.
sondaki "t" bütün fransızca kelimelerde olduğu gibi okunmaz.


restoran diye yazılması gerekir diye düşünüyorum sonundaki T gereksiz bana göre bende bunu merak ettiğim için konu açtım


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
16 yıl
Binbaşı

N
16 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orjinalden alıntı: NEANDARTEL

LOKANTA







K
16 yıl
Binbaşı

quote:

Orjinalden alıntı: NEANDARTEL

LOKANTA



Bu mesaja 1 cevap geldi.
J
16 yıl
Moderatör

Benim bildigim,

Restorant diye yazilir, okunurken "t" gider. Restoran diye okunur..
Ama ne iyisi lokanta tabi.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
16 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orjinalden alıntı: JANT!

Benim bildigim,

Restorant diye yazilir, okunurken "t" gider. Restoran diye okunur..
Ama ne iyisi lokanta tabi.


RESTORANT DİYEMİ YAZILIR EMİNMİSİN



O
16 yıl
Yarbay

quote:

Orjinalden alıntı: tapdk

türkçede restoran diye yazılır ve okunur.
sondaki "t" bütün fransızca kelimelerde olduğu gibi okunmaz.

Renault => reno gibi mi ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
16 yıl
Binbaşı

restaurant diye yazılır ''restoran'' diye okunur. bazıları okurken de restorant diye okuyor çok saçma. fransızcadan gelme olduğu için restoran diye okunur.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
16 yıl
Yüzbaşı

Resmi işlemlerde restorant olarak kabul etmiyorlar.Bizzat kendim yaşadım.Benden tdk'dan hangisi kullanım şekli geçerliyse onu kullanmamı istemişlerdi.Tdk'da da Restoran olarak geçer


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
16 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orjinalden alıntı: Kuzen®

Resmi işlemlerde restorant olarak kabul etmiyorlar.Bizzat kendim yaşadım.Benden tdk'dan hangisi kullanım şekli geçerliyse onu kullanmamı istemişlerdi.Tdk'da da Restoran olarak geçer


HEH SORMAK İSTEDİĞİM BUYDU SONUNDA T YOK ....


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
16 yıl
Yüzbaşı

M
16 yıl
Yüzbaşı

sözcük fransızcadan geliyor ' restaurant ' . okunuşu ' restoran '


Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
16 yıl
Binbaşı

X
16 yıl
Yüzbaşı

N
16 yıl
Yarbay

tdk'ya bak derim. Sana bir örnek. Elektirik doğrusudur. Ama millet elektrik kullanıyor. Hatta kariyer sitelerinde bile yanlış kullanılıyor. Electric kelimesi ingilizcesi. Ama tdk elektirik doğru diyor.

Sitesine gir bak ama muhtemelen restoran'dır


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
16 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orjinalden alıntı: TurkishFist

meyhane ulan!



M
16 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orjinalden alıntı: Nicotinell

tdk'ya bak derim. Sana bir örnek. Elektirik doğrusudur. Ama millet elektrik kullanıyor. Hatta kariyer sitelerinde bile yanlış kullanılıyor. Electric kelimesi ingilizcesi. Ama tdk elektirik doğru diyor.

Sitesine gir bak ama muhtemelen restoran'dır



Yanlışın var. Doğrusu elektrik. Tdk'dan bak istersen.