restaurant dogrusu... digerleri apaci modeli.. ![]() lokanta ile farki, alkollu icecek satma yetkisine sahip olmasi olan mekanlar |
türkçede restoran diye yazılır ve okunur. sondaki "t" bütün fransızca kelimelerde olduğu gibi okunmaz. |
restoran diye yazılması gerekir diye düşünüyorum sonundaki T gereksiz bana göre bende bunu merak ettiğim için konu açtım |
![]() ![]() |
Benim bildigim, Restorant diye yazilir, okunurken "t" gider. Restoran diye okunur.. Ama ne iyisi lokanta tabi. ![]() |
RESTORANT DİYEMİ YAZILIR EMİNMİSİN |
Renault => reno gibi mi ? |
restaurant diye yazılır ''restoran'' diye okunur. bazıları okurken de restorant diye okuyor çok saçma. fransızcadan gelme olduğu için restoran diye okunur. |
Resmi işlemlerde restorant olarak kabul etmiyorlar.Bizzat kendim yaşadım.Benden tdk'dan hangisi kullanım şekli geçerliyse onu kullanmamı istemişlerdi.Tdk'da da Restoran olarak geçer |
HEH SORMAK İSTEDİĞİM BUYDU SONUNDA T YOK .... |
sözcük fransızcadan geliyor ' restaurant ' . okunuşu ' restoran ' |
tdk'ya bak derim. Sana bir örnek. Elektirik doğrusudur. Ama millet elektrik kullanıyor. Hatta kariyer sitelerinde bile yanlış kullanılıyor. Electric kelimesi ingilizcesi. Ama tdk elektirik doğru diyor. Sitesine gir bak ama muhtemelen restoran'dır |
|
Yanlışın var. Doğrusu elektrik. Tdk'dan bak istersen. |
dikkat ettim bazı lokantalar , restaurant ı türkçeye uyarlayarak
restoran yada restorant olarak adlandırıyor bunu doğru olanı aslında lokanta
benim sormak istediğim restoran mı restorant mı hangi yazım şekli doğru olur
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.