Satır: 11090 Kelime (Kodlarla beraber): 110809 Türkçe karakter desteği mevcut. Çeviririm derseniz çeviri formunu hazırlayabilirim, teknik anlamda da yardıma ihtiyacınız olursa se... |
Satır: 11090 Kelime (Kodlarla beraber): 110809 Türkçe karakter desteği mevcut. Çeviririm derseniz çeviri formunu hazırlayabilirim, teknik anlamda da yardıma ihtiyacınız olursa severek yardım ederim. Menü:https://i.hizliresim.com/grN3o5.jpg |
Bence de çeviriye değecek bir oyun.! RPG mekanikleri iyi ve sosyal iletişime dayalı bir oyun çeviri gerekir ve değer bence. |
Güzel ama ingiliçce. Yok mudur çevirecek gönüllü arkadaş |
Karnını doyuracak kadar ingilizce bilmenin zararları. Bazen aşırı sinir olabiliyorum bu duruma. Sağda solda beğendiğin bir oyun olduğunda türkçe yama ara dur, bulabilirsen. Yapılsa mükemmel olurdu. |
ben daha önce bunun dil dosyalarına bakmıştım diye hatırlıyorum. Unity motorunu kullanıyor. UnityEx uygulaması ile dil dosyaları çıkarılabiliyordu sanırım. |
Oyun hazır 35 lira iken çeviren çıksa çok güzel olur. |
Oyunu epic store da gördüm ve hoşuma gitti. Grafikleri, dünyası ve oynanış mekanikleri iyi duruyor. Umarım türkçe yama gelir çünkü detaylı diyaloglu bir rpg ye benzettim |
ben çevirebilirim fakat yazılım işlerini başka biri yapması lazım. o işlerden anlamıyorum. ilgilenenler mesaj atabilir. |
Satır: 11090 Kelime (Kodlarla beraber): 110809 Türkçe karakter desteği mevcut. Çeviririm derseniz çeviri formunu hazırlayabilirim, teknik anlamda da yardıma ihtiyacınız olursa severek yardım ederim. Menü:https://i.hizliresim.com/grN3o5.jpg |
Oyun gerçekten güzel duruyor. Türkçe olursa tadından yenmez. |
Çevirecek olan varsa 13 hazirandan önce haber etsin de ucuza oyunu alalım |
legend of zelda tarzı yapmaya çalışmışlar. Ama oyunda çok sorun var, ve gerçekçiliği pekte gerçek değil. Oynadım yarım saat sonra sıkıldım, tavsiye etmem. |
Oyunun epicte fiyatı çok uygun şuanda. Çevirmeyi düşünen varsa indirim bitmeden bir ses etsin de bizleri sevindirsin. |
İndirim hala devam ediyor. Çevirecek birileri olsa da alsak. Hazır indirimdeyken. Lütfen türkçe yama yapılsın bu oyuna. |
Rez |
aynen ya oyun güzel insallah ceviricek biri cıkar steam ucuza kaptım :) insallah yapan biri cıkar |
Çeviren yok mu |
Başladım çevirmeye. Aslında usulca gitmek istemiştim ama karar veremediğim bazı noktalar var. Eşya isimleri orijinal mi kalmalı, tercüme edilebildiği kadar edilmeli mi? Örnek: Gold-Lich Sword. Aynı veya: Altın-Hortlak Kılıcı Fang Axe: Aynı veya: Köpekdişi Balta Brutal Axe: Aynı veya: Gaddar Balta Pathfinder Claymore: Kılavuz Klaymor Mesela yine Greatsword: Uzunkılıç / Uluğkılıç / Seyfiazim... Greataxe, greathammer vb. aynı mantıkla çevirilebilir ayrıca. Yetenek ağacı ve yer adları da var aynı şekilde. Duruma göre bu dosyalara hiç girmeyebilirim de. |
|
Ben direkt dosyaları aldım. Oyunu indirmedim. Oynamadım. Aynı mantıkla eşya dosyasını büyük ölçüde çevirdim zaten. Diğerlerine devam ederim o zaman. |
https://store.steampowered.com/app/794260/Outward/ Steam
https://www.youtube.com/watch?v=1-MGk8cD3ss Trailer
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi dehşetülvahşet -- 1 Nisan 2019; 16:4:24 >