Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
11
Cevap
6984
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Rusça Kelime Örnekleri
R
15 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

* Günaydın - Доброе утро! (Dobrae utra)
* İyi günler - Добрый день! (Dobrıy dzen')
* İyi akşamlar/İyi geceler - Добрый вечер! (Dobrıy veçer)
* Evet - Да (Da)
* Hayır - Нет (Nyet)
* Hoş geldiniz - Добро пожаловать! (Dabro pajalavat')
* Nasılsınız? - Как дела? (Kak dzila)
* İyiyim, Teşekkür ederim; siz nasılsınız? - Хорошо, спасибо. А у Вас? (Haraşo, spasiba. A u Vas?)
* Affedersiniz - Извините (Izvinitse)
* gazete - газета (gazeta)
* Ekim - октябрь (aktyabr')
* kuzey - север (sevyer)
* uçak - самолёт (samalot)
* Alo - алло (allo)
* Benim adım - Меня зовут (). (Minya zavut ())
* anlamıyorum - Я не понимаю. (Ya ne panimayu)
* Lütfen - Пожалуйста. (Pajalüsta)
* Teşekkür ederim - Спасибо (Spasiba)
* Bir şey değil - Не за что. (Ne za şto)





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Razer -- 13 Ağustos 2010; 0:05:38 >

K
15 yıl
Yüzbaşı

Aslına bakarsanız Türkçe okunuşları ile okunduklarında bana bile saçma geliyor. En iyisi alfabeyi öğrenip, kendinizin okumasıdır.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
15 yıl
Yarbay

uçak türkçe okunuşu olarak samalot olmalı senin yazdığın aeroport havaalanı anlamına geliyor


Bu mesaja 2 cevap geldi.
E
15 yıl
Çavuş

M
15 yıl
Çavuş

1. Sana karşı hislerim değişmedi ve hiç bir zaman değişmeyecek
Мои чувства к тебе не изменились и никогда не изменятся.
Moi çuvstva k tebe ne izmenilis i nikagda ne izmenyatsya (türkçe okunuşu)
2. Seni bütün kalbimle seviyorum.
Я люблю тебя всем сердцем.
Ya lyublyu tebya vsem serdsem



M
15 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: h4n9m4ntr

uçak türkçe okunuşu olarak samalot olmalı senin yazdığın aeroport havaalanı anlamına geliyor

Doğru söylüyorsun aeroport hava limani uçakta samalöt. AYRİCA
Günaydın - Доброе утро! (Dobrae utra)
** Nasılsınız? - Как дела? (Kak dzila)- kak dila daha anlaşılır bir söylem olur dzila yanlis
* Affedersiniz - Извините (Izvinitse) Buda izvinite olsa daha anlaşılır söylenir
** uçak - аэропорт (aeraport) Bu kafadan yanlış

* anlamıyorum - Я не понимаю. (Ya ne panimayu) Eğer türkçeye göre söylersek burdada ya ni panimayu olsa daha iyi





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mngtolga -- 29 Temmuz 2010; 22:37:01 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
15 yıl
Binbaşı

И şu harf normalde i oluyor fakat й şeklinde olursa biraz daha y ye çektirir gibi iyy diye okunuyor. Öyle mi?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
15 yıl
Yüzbaşı

Direk karşılığı y olarak alırsan daha iyi olur. Tam Türkçe'deki Y sesini veriyor.



A
15 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Razer

* Günaydın - Доброе утро! (Dobrae utra)
* İyi günler - Добрый день! (Dobrıy dzen')
* İyi akşamlar/İyi geceler - Добрый вечер! (Dobrıy veçer)
* Evet - Да (Da)
* Hayır - Нет (Nyet)
* Hoş geldiniz - Добро пожаловать! (Dabro pajalavat')
* Nasılsınız? - Как дела? (Kak dzila)
* İyiyim, Teşekkür ederim; siz nasılsınız? - Хорошо, спасибо. А у Вас? (Haraşo, spasiba. A u Vas?)
* Affedersiniz - Извините (Izvinitse)
* gazete - газета (gazeta)
* Ekim - октябрь (aktyabr')
* kuzey - север (sevyer)
* uçak - аэропорт (aeraport)
* Alo - алло (allo)
* Benim adım - Меня зовут (). (Minya zavut ())
* anlamıyorum - Я не понимаю. (Ya ne panimayu)
* Lütfen - Пожалуйста. (Pajalüsta)
* Teşekkür ederim - Спасибо (Spasiba)
* Bir şey değil - Не за что. (Ne za şto)


как дела tam olarak naber demektir.
аэпорт ise uçak değil havalimanıdır. uçak самолёт(samalyot) şeklinde denir.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
15 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Uçağı değiştirdim arkadaşlar. Uyarı için teşekkürler.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
P
15 yıl
Yüzbaşı

düzenli olarak güncelleme yapmayı planlıyor musunuz hocam?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
15 yıl
Yarbay

:)



DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.