Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
35
Cevap
3128
Tıklama
10
Öne Çıkarma
Cevap: Ys VII Lacrimosa of Dana (2. sayfa)
F
4 yıl
Onbaşı

Japon oyunlarını seviyorum özellikle bu oyunu bir arkadaşım çok övüyor ingilizce olmadığından bende oynayamıyordum.



G
4 yıl
Çavuş

Keşke çevrilse ama anime grafikli bir oyunu çevirmeyle kimse uğraşmaz. Türkiyede bu tarz oyunlara ön yargı var.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
4 yıl
Teğmen

Bu tarz oyunlara önyargı yok aslında. Bu tür, bizim genel oyuncu kitlesine hitap etmiyor. Adam gibi kitap okumayan birine görsel roman ya da jrpg oynattırmazsın. Ona fazla düşünme gerektirmeyen, vurdulu kırdılı oyunlar gerek.




Bu mesajda bahsedilenler: @GodsClown
R
2 yıl
Er

Şu anda oyunun Türkçe çevirisini yapmaktayım. Başlayalı çok olmadı, umarım size güzel haberlerle dönüş yapabilirim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
8 ay
Teğmen

Son durum nedir acaba?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @RyukoM4701
G
6 ay
Onbaşı

Ys serisindeki en güzel oyunlardan biri çevrilse iyi olur.



G
6 ay
Binbaşı

PS vita için gelir mi yama?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
6 ay
Yarbay

Güzel oyun ama yama yapılması için daha çok kişinin istemesi lazım ki gruplar elini atsın.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
4 ay
Er

Üniversite eğitimim yüzünden çok ilgilenememekteyim...
Ancak devam edebildiğim süre boyunca elimden geldiğinin en iyisini yapmak için uğraşıyorum yani şayet bir gün gerçekten yayınlayabilirsem güzel bir şey olacağından emin olabilirsiniz.




Bu mesajda bahsedilenler: @Guest-8A7997455
R
4 ay
Er

İspanyollar da kendince çeviri yapmış, gerekirse PC versiyonu için bitirebilirsem eğer farklılıklarına göz atıp PS Vita'ya da emulatör yardımcılığı ile test ederek uyarlayabilirim diye düşünüyorum.




Bu mesajda bahsedilenler: @Guest-A30D8ADAD
R
4 ay
Er

Ben de hem grupları bekleyememek ve kendim de bir proje/hobi sahibi olmak adına giriştim ama daha yol uzun gibi duruyor, yine de burada bekleyen DH üyeleri ve üye olmayan herkesi sevindirebilirim umarım yapacağım çalışma ile.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Hudson51
S
4 ay
Yarbay

Font problemi var bilgin olsun.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @RyukoM4701
R
2 ay
Er

Aynı sorun ile oyunu çevirmeye ilk koyulduğum zamanlar karşılaşmıştım ancak biraz araştırma sonrası o problemi çözmeme yardımcı olacak bir program buldum. Yani hiçbir endişen olmasın.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @sinnerclown
S
2 ay
Yarbay

Endişem yok kolay gelsin.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @RyukoM4701
R
2 ay
Er

Biraz örnek fotoğraf atayım dedim çevirinin durumu hakkında. Gördüğünüz üzere font problemi çözülmüştür ve yazılar kolaylıkla düzenlenebiliyor. Konuşma baloncukları, eğitim (tutorial) ekranları gibi resim içeren dosyalar, yerler de sırası gelince Türkçeleştirilecektir.

< Resime gitmek için tıklayın >



R
2 ay
Er

Bu arada bunun için yetkilileri rahatsız etmeli miyim bilmediğimden dolayı buraya mesaj olarak yazacağım. Görürseniz konu başlığındaki roma rakamını VIII yapma şansınız var mı acaba? Oyun serinin 8. oyunu ve başlıkta 7 yani "VII" yazılmış. Doğrusu "Ys VIII: Lacrimosa of Dana" olması gerekiyor



DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.