Arkadaşlar bir iş başvurusu yapacağım ve bunun için birkaç tane Almanca cümleyi çevirmem gerekiyor bana bu konuda yardımcı olmak isteyen var mı? Cümleler o kadar uzun değil yaklaşık 7-8 adet cümleden oluşuyor.
"Hem fiziksel hemde mental olarak onların gelişimine yardımcı olmak ve onların bakımlarını üslenmek."
"Almanyadaki iş verenim gerekli hakları sağladıkları sürece Almanyada uzun yıllar çalışmayı düşünüyorum."
"Gece nöbetci olan ekipten hastalarımız hakkında gerekli bilgileri aldıkdan sonra günlük olarak vital alınması, hastalara pozisyon verilmesi,günlük ihtiyaçlarının karşılanıp temizliğinin yapılıması, doktor tarafından verilen tedavinin yapılması şeklinde özetleyebiliriz."
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Look At Me -- 26 Nisan 2020; 13:14:55 >
"Sie dabei zu unterstützen, sich körperlich und geistig zu entwickeln und sich um sie zu kümmern."
"Solange mein Arbeitgeber in Deutschland die notwendigen Rechte hat, beabsichtige ich, viele Jahre in Deutschland zu arbeiten."
"Nachdem wir die nötigen Informationen über unsere Patienten vom Nachtwachtteam erhalten haben, können wir in Form von täglichen Vitalzeichen, dem Besitz von Patienten, der Erfüllung der täglichen Bedürfnisse und der Behandlung durch den Arzt zusammenfassen."
A2 Almancam bunları çevirmeey yetmediği için online çeviri yardımı aldım. Tam doğru çeviri garantisi veremiyorum doğal olarak. Türkçe-İngilizce > İngilizce-almanca şeklinde siz de deneyebilirsiniz. https://translate.systran.net/translationTools/text
"Hem fiziksel hemde mental olarak onların gelişimine yardımcı olmak ve onların bakımlarını üslenmek."
"Almanyadaki iş verenim gerekli hakları sağladıkları sürece Almanyada uzun yıllar çalışmayı düşünüyorum."
"Gece nöbetci olan ekipten hastalarımız hakkında gerekli bilgileri aldıkdan sonra günlük olarak vital alınması, hastalara pozisyon verilmesi,günlük ihtiyaçlarının karşılanıp temizliğinin yapılıması, doktor tarafından verilen tedavinin yapılması şeklinde özetleyebiliriz."
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Look At Me -- 26 Nisan 2020; 13:14:55 >