Anakart hediyesi Total War: Warhammer ile Witcher 3 GOTY takas ettim. Yükleniyo şu anda 3 gün diyo bakalım hayırlısı. Yüklenir yüklenmez direk yamayı kuracam :) Yama için şimdiden teşekkürler :)
Oyunu daha oynamadım yeni indiriyorum ama şimdiden elinize emeğinize sağlık. Bazıları amatörseniz çevirmeyin diyor falan olabilir ama bunu diyen insan çevirmiyorsa boşa konuşmuş oluyor. The Witcher 1 i sağolsun buradaki arkadaşların yaptığı yamayla bitirmiştim. 1 deki yama olmasaydı ben hala Triss e nasıl pot hazırlayacaktım onu düşünüyordum ama muazzam bi Türkçe yama yapmışlardı ve oyunun sonuna kadar hiç bir sorun olmadan güzel güzel oynamıştım. Vahşi Av falan olmuş hepsini anlamıştım. Witcher 3 ü de iyi ki çıkarmışsınız çeviriye daha bakmadım bile ama ne kadar kötü olursa olsun hiç olmazsa oyunu anlayabiliyoruz hikayeyi tam oturtmuş oluyoruz. Diğer türlü oyunu youtube videoları ile günler boyunca oynar dururduk çok teşekkür ediyorum gerçekten. Orta seviye ingilizcem var ama oyundaki ingilizce bayağı bi karışık geliyordu ve bir şey anlamamıştım bu yama ilaç gibi gelecek tekrardan yapanların ellerine ve emeklerine sağlık diyorum.
Sevgili çevirmen gençler harika iş çıkarmışsınız. Bir yıldır teşekkür ediyorum, tekrar teşekkürler. Ben GOG sürümünü ön siparişten almıştım, şimdi oynamaya başladım tabi sizin çeviririniz ile sürüm 1.31 üzerine kurdum, patch 0 klasöründen T_ıce nin dediği gibi iki dosyayı yedekleyip sildim, sonuç harika. Bir oyun çevirisi bu kadarmı güzel olur, bayıldım. Güzel türkçemizi çok iyi kullanmışsınız, zannediyorum Tzakhi marifeti olsa gerek argo lara bayıldım tam yerinde kullanılmış. Yaşım altmış argo ya bayılırım hele böyle yerli yerinde kullanılırsa. Bu güzel türkçe yüzünden oyunu bitirmeye korkuyorum Neyse ikinciye zaten oynayacağım. Bu arada 1. ve 2. oyunu çeviren arkadaşlara da teşekkürler ama bu çeviri argo su ile bir başka olmuş. Firmanın çevirisi ile oynayanlar oyunun ruhundan çok şey kaybediyorlar, halbuki çevinin kurulumu çok basit sadece kurduktan sonra T_ıce nin dediği iki dosya yedeklenip silinecek, inanın kurduğunuza değecek. Arkadaşlar lütfen çeviri işini bırakmayın bu alem çok şey kaybeder. Bazı arkadaşların pro çeviri işine başlamalarına da sevindim. Tüm ekibin dilediği her şey gerçek olsun, iyiki varsıınız sevgiler, saygılar.
Resmi yamayı denedim 3-4 saat kadar ama bunu kullanacam tabi ek paketler indikten sonra. Tabi birde bu arkadaşlara yapılan terbiyesizliğin de bu yamayı kullanmam da etkisi var. En azından pm atıp goty de resmi dil desteği gelecek diyebilirlerdi. Ayıp etti 23 studios o konuda arkadaşlar sonuna kadar haklı. Roach ın a uyduruk saçma salak bir isim verilmesi de ayrı bi garabet zaten. Kızılgöz ne?
oyunu gtx 970 kartının yanında hediye olarak almıştım normal sürümünü 1 yıl sonra oynamaya başladım.witcher 1 ve witcher 2 yi bitirme fırsatı bulmadan başlamak istemiyordum.Gönüllü yamayı kurup oynadım.Dlc leri almak istedim ama gog da dolar hesabı ile olduğu için pahalı idi.Zaten sahip olduğum bir oyuna steam'dan goty edition'a 75 tl de bayılmak istemedim.Ben de dlc leri kürekledim :).Oyun orjinal dlc ler kürekli oynuyoruz gog'dan.ancak resmi yamayı pek beğenmedim biraz daha oynayıp üstüne gönüllü yamayı tekrar kurucağım :)
1.24 sürüm ve son dlc yüklü. Günümü gün katarak 2. oynayışım ve yan görevlerin bir kısmında ingilizce kelimeler çıkıyor. Misal bir konusmada geralt ingilizce soru soruyor karşıdaki bayan türkçe cevaplıyor. Birde bu adamlar kalmıs resmiyetten bahsediyor. Tek tük ingilizce var yani yamanın kurulum hiç bir hatası yok.
İmla kuralları iyi ona lafım yok lakin kusursuz bir yama değil . Yamanın resmi olmaması Cd projectin büyük bir başarısı demekki adamlar yamayı indirip derinlemesine incelediki bu kanıya vardılar . Bebeler ağlamasın
1.24 sürüm ve son dlc yüklü. Günümü gün katarak 2. oynayışım ve yan görevlerin bir kısmında ingilizce kelimeler çıkıyor. Misal bir konusmada geralt ingilizce soru soruyor karşıdaki bayan türkçe cevaplıyor. Birde bu adamlar kalmıs resmiyetten bahsediyor. Tek tük ingilizce var yani yamanın kurulum hiç bir hatası yok.
İmla kuralları iyi ona lafım yok lakin kusursuz bir yama değil . Yamanın resmi olmaması Cd projectin büyük bir başarısı demekki adamlar yamayı indirip derinlemesine incelediki bu kanıya vardılar . Bebeler ağlamasın
aslında troll olduğun için cevap vermezdim ama görüp de kafası karışan olur belki.
1) CDPR, 23 studios ile zaten kışın imzalamış anlaşmayı (23'ün beyanı bu yönde). yani bizim yama çıkmadan aylar önce imzalanmış ve bize mart sonu "belki sizinkini ekleriz ama baw'la uğraşıyoruz yaz aylarında görüşelim" diyerek kandırdılar. yamamız 1 saniye bile incelenmedi.
2) elimizdeki toolun dandikliğinden ötürü ulaşamadığımız, ulaşsak da değişiklik yapamadığımız yerler oldu. ama ne kadar uğraşıp nereleri çevirdiğimizi biz biliyoruz. ingilizce kalan yer %0.01 falandır.
3) komik ama resmi türkçe yamada ingilizce kalan yerler var.
Kendine gül sen kapakla bir ilgisi yok . Ellerinde tool dandikse onların sorunu. Paraya kıyıp lisanslı bir tool alabilirlerdi. Şimdi bunların yama resmi olsaydı araya kaynayan ingilizce cümleler canımı sıkardı çünkü hikayeye yön veren cümleler.
Ayrıca tizaqqiii senin gönderdiğin ss lerde contract - Kontrat olarak yazılmıs yani her koşulda türkçe olmus. 23 ü böyle vuramazsınız.
Kendine gül sen kapakla bir ilgisi yok . Ellerinde tool dandikse onların sorunu. Paraya kıyıp lisanslı bir tool alabilirlerdi. Şimdi bunların yama resmi olsaydı araya kaynayan ingilizce cümleler canımı sıkardı çünkü hikayeye yön veren cümleler.
Ayrıca tizaqqiii senin gönderdiğin ss lerde contract - Kontrat olarak yazılmıs yani her koşulda türkçe olmus. 23 ü böyle vuramazsınız.
parayı verip lisanslı tool almak mı lisanslı tool nedir açıklar mısın? oyun yapan şirketler tool üretiyor mu sanıyorsun? çeviri excel üzerinden yapılıp oyun şirketine yollanıyor. eklemeyi şirket yapıyor. öyle çevirsek ingilizce yer kalmazdı merak etme.
neyse aldın cevabını. bb.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 20 Ekim 2016; 14:32:17 >
Kendine gül sen kapakla bir ilgisi yok . Ellerinde tool dandikse onların sorunu. Paraya kıyıp lisanslı bir tool alabilirlerdi. Şimdi bunların yama resmi olsaydı araya kaynayan ingilizce cümleler canımı sıkardı çünkü hikayeye yön veren cümleler.
Ayrıca tizaqqiii senin gönderdiğin ss lerde contract - Kontrat olarak yazılmıs yani her koşulda türkçe olmus. 23 ü böyle vuramazsınız.
parayı verip lisanslı tool almak mı lisanslı tool nedir açıklar mısın? oyun yapan şirketler tool üretiyor mu sanıyorsun? çeviri excel üzerinden yapılıp oyun şirketine yollanıyor. eklemeyi şirket yapıyor. öyle çevirsek ingilizce yer kalmazdı merak etme.
Adnan saçma sapan şeyler yazıp insanların aklını bulandırma kardeşim. Burada "1 gün erken çıkarın bir daha asla trollemem hep överim sizi" diye yalvardığın günleri unutmadım. Bizim yamamızda şu aşamada bizim bildiğimiz İngilizce kalan yer yok. Varsa bencil bir insan olup tamamen kendine çalışmak yerine bildirseydin düzeltilmiş olurdu. South Park'taki Skankhunt42 gibisin.
Evet arkadaşlar eve yeni gelebildim, yanlış bilgilerle provokasyon yapanların dolduruşuna gelip de çeviride böyle yerlerde İngilizce cümleler olduğuna inanmayın, güncel yamada ana hikaye ve yan görevlerin hiçbirinde, tek bir cümle dahi İngilizce bulamazsınız. Ancak sağda solda boş beleş kendi kendine konuşan bir iki NPC'nin cümlesi kalmış olabilir ki onları da raporlandıkça temizliyoruz.
Gördüğünüz gibi 21 eylül tarihinde (yani arkadaşın iddiasından tam bir ay önce) yüklenen bu oynanış videosunda bahsi geçen yerin Türkçe olduğunu görebilirsiniz (çeviri bizim çevirimizdir, witcher kullanımından ayırt edilebilir)
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
https://youtu.be/5TklqSdZCeM
https://youtu.be/J8J9HXcOxrs
Tam böyle doğu avrupanın orta çağdaki köyleri gözümün önüne geliyo
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
İmla kuralları iyi ona lafım yok lakin kusursuz bir yama değil . Yamanın resmi olmaması Cd projectin büyük bir başarısı demekki adamlar yamayı indirip derinlemesine incelediki bu kanıya vardılar . Bebeler ağlamasın
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
aslında troll olduğun için cevap vermezdim ama görüp de kafası karışan olur belki.
1) CDPR, 23 studios ile zaten kışın imzalamış anlaşmayı (23'ün beyanı bu yönde). yani bizim yama çıkmadan aylar önce imzalanmış ve bize mart sonu "belki sizinkini ekleriz ama baw'la uğraşıyoruz yaz aylarında görüşelim" diyerek kandırdılar. yamamız 1 saniye bile incelenmedi.
2) elimizdeki toolun dandikliğinden ötürü ulaşamadığımız, ulaşsak da değişiklik yapamadığımız yerler oldu. ama ne kadar uğraşıp nereleri çevirdiğimizi biz biliyoruz. ingilizce kalan yer %0.01 falandır.
3) komik ama resmi türkçe yamada ingilizce kalan yerler var.
< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın >
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 20 Ekim 2016; 13:54:53 >
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @adnanoktarrr , @tzakhi
Kendine gül sen kapakla bir ilgisi yok . Ellerinde tool dandikse onların sorunu. Paraya kıyıp lisanslı bir tool alabilirlerdi. Şimdi bunların yama resmi olsaydı araya kaynayan ingilizce cümleler canımı sıkardı çünkü hikayeye yön veren cümleler.
Ayrıca tizaqqiii senin gönderdiğin ss lerde contract - Kontrat olarak yazılmıs yani her koşulda türkçe olmus. 23 ü böyle vuramazsınız.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 3 cevap geldi. Cevapları Gizle
parayı verip lisanslı tool almak mı
neyse aldın cevabını. bb.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 20 Ekim 2016; 14:32:17 >
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
al buda senin cevabın
< Resime gitmek için tıklayın >
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DaenerysStormborn -- 20 Ekim 2016; 15:00:10 >
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @adnanoktarrr
puhahahaha :)
daha yamayı adam gibi kuramamış laf atıyor troll :)
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesajda bahsedilenler: @tzakhi
Bu mesajda bahsedilenler: @adnanoktarrr
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @adnanoktarrr
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
59.99 tl
http://store.steampowered.com/sub/124923/
Bunda The Witcher 3: Wild Hunt - Expansion Pass 'de dahilmi ?
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Gördüğünüz gibi 21 eylül tarihinde (yani arkadaşın iddiasından tam bir ay önce) yüklenen bu oynanış videosunda bahsi geçen yerin Türkçe olduğunu görebilirsiniz (çeviri bizim çevirimizdir, witcher kullanımından ayırt edilebilir)
https://www.youtube.com/watch?v=u8Qt2M0n5R8
< Resime gitmek için tıklayın >
Bak senin için bir iki küçük sürprizim var. "Hikayeye yön veren" cümleler ne hale gelmiş baksana. Vah vah.
https://www.youtube.com/watch?v=RDoon6-TEhQ&feature=youtu.be
43:54'de "Ona epey inancım var" diyor halbuki Geralt kendisi için değil o cümleyi Regis için söylüyor. Doğrusu, "Ona epey inancın var."
44:28'de "hakkında yazılanları bir oku" diyor halbuki kendisinin okuduğundan bahsediyor. Doğrusu, "Hakkında yazılanları okumuştum."
Eheh.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DaenerysStormborn -- 20 Ekim 2016; 20:36:10 >
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle