Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 2 misafir, 1 mobil kullanıcı
11152
Cevap
808650
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (383. sayfa)
M
9 yıl
Binbaşı

Blood and Wine tahmini ne zamana biter ?









Şaka şaka vurmayın


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
9 yıl
Yarbay

Witcher 7 ne zaman çevrilcek ?





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi fenah2007 -- 23 Temmuz 2016; 3:04:58 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Mr. Management
N
9 yıl
Çavuş

CDPR'den hala ses yok mu ya :(


Bu mesaja 2 cevap geldi.
A
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: N_Drake

CDPR'den hala ses yok mu ya :(

ben de merak ediyorum



C
9 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: N_Drake

CDPR'den hala ses yok mu ya :(

Arkadaşların çevirisi çok kaliteli yanlış anlamayın ama oyuna Türkçe dili eklenmesine karar verirlerse arkadaşların çevirisini kullanmazlar, bu işi profesyonel bir kuruma yaptırırlar.



< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 3 cevap geldi.
T
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Celeste


quote:

Orijinalden alıntı: N_Drake

CDPR'den hala ses yok mu ya :(

Arkadaşların çevirisi çok kaliteli yanlış anlamayın ama oyuna Türkçe dili eklenmesine karar verirlerse arkadaşların çevirisini kullanmazlar, bu işi profesyonel bir kuruma yaptırırlar.




< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

D
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Celeste


quote:

Orijinalden alıntı: N_Drake

CDPR'den hala ses yok mu ya :(

Arkadaşların çevirisi çok kaliteli yanlış anlamayın ama oyuna Türkçe dili eklenmesine karar verirlerse arkadaşların çevirisini kullanmazlar, bu işi profesyonel bir kuruma yaptırırlar.

Neden böyle bir şey olsun, anlam veremedim? Gerekçeniz nedir yani bunu söylemekte? Biz seve seve yaptığımız çeviriyi istenilen belgeye dökeriz, buna gereken emeği veririz hani o konuda bir merakınız varsa şüpheniz olmasın. Ama derseniz ki "çeviri kalitenizi bilemezler o yüzden böyle yaparlar diye" öyle olacağını sanmam. Karar veren vermiştir. Bu insanlar Witcher 2 için bir ekiple anlaştılar, bu ekibin bir lideri var, giderler o lidere başvururlar, ortada böyle bir çeviri varmış, rica etsek kalitesi hakkında bizi bilgilendirin derler. O çeviri ekibi lideri de çevirimizle oynar ya da halihazırda oynamıştır, veyahut oynamış olan tanıdığı çevirmenlere sorar, onlardan onay alırsa (ki sizin de dediğiniz gibi çeviri kalitesi gayet yüksek, kendisi de çevirmen tanıdıkları da onaylayacaktır) bu onayı da bizzat CD:PR'ye iletir. İletmezse o zaman hak veririm, CDPR da ancak bu aşamada zaten sıkıntı çıkarır. Fakat o aşamaya bile gelmedik. Ama 1 milyon kelimeden bahsediyoruz. Ve bedavaya vermekten bahsediyoruz. 1 milyon kelime, bedava çeviri. 1 milyon kelimelik çeviri yaptırmak için harcayacakları para yerine sence de önce "Ortada yapılmış bir çeviri var, onu kontrol ettirsek, referanslara sorsak nasıl olur?" demezler mi? Demeyecek bir kurum olsa, eminim böyle kaliteli bir yapım çıkarmazlardı. Velakin işin en başında adamların bir niyeti yok. Olsa da dediğiniz gibi olacağını sanmam..


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
9 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: Celeste


quote:

Orijinalden alıntı: N_Drake

CDPR'den hala ses yok mu ya :(

Arkadaşların çevirisi çok kaliteli yanlış anlamayın ama oyuna Türkçe dili eklenmesine karar verirlerse arkadaşların çevirisini kullanmazlar, bu işi profesyonel bir kuruma yaptırırlar.

Hocam böyle demişsinizde arkadaşlar gerçekten çok iyi bir çeviri yapmışlar.Neden böyle dediğinizi anlayamadım



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

T
9 yıl
Yüzbaşı

yahu tamam zaten resmi olacağı yok gereksiz tartışmaya da gerek yok.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

C
9 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: T_Ice

quote:

Orijinalden alıntı: Celeste


quote:

Orijinalden alıntı: N_Drake

CDPR'den hala ses yok mu ya :(

Arkadaşların çevirisi çok kaliteli yanlış anlamayın ama oyuna Türkçe dili eklenmesine karar verirlerse arkadaşların çevirisini kullanmazlar, bu işi profesyonel bir kuruma yaptırırlar.

Neden böyle bir şey olsun, anlam veremedim? Gerekçeniz nedir yani bunu söylemekte? Biz seve seve yaptığımız çeviriyi istenilen belgeye dökeriz, buna gereken emeği veririz hani o konuda bir merakınız varsa şüpheniz olmasın. Ama derseniz ki "çeviri kalitenizi bilemezler o yüzden böyle yaparlar diye" öyle olacağını sanmam. Karar veren vermiştir. Bu insanlar Witcher 2 için bir ekiple anlaştılar, bu ekibin bir lideri var, giderler o lidere başvururlar, ortada böyle bir çeviri varmış, rica etsek kalitesi hakkında bizi bilgilendirin derler. O çeviri ekibi lideri de çevirimizle oynar ya da halihazırda oynamıştır, veyahut oynamış olan tanıdığı çevirmenlere sorar, onlardan onay alırsa (ki sizin de dediğiniz gibi çeviri kalitesi gayet yüksek, kendisi de çevirmen tanıdıkları da onaylayacaktır) bu onayı da bizzat CD:PR'ye iletir. İletmezse o zaman hak veririm, CDPR da ancak bu aşamada zaten sıkıntı çıkarır. Fakat o aşamaya bile gelmedik. Ama 1 milyon kelimeden bahsediyoruz. Ve bedavaya vermekten bahsediyoruz. 1 milyon kelime, bedava çeviri. 1 milyon kelimelik çeviri yaptırmak için harcayacakları para yerine sence de önce "Ortada yapılmış bir çeviri var, onu kontrol ettirsek, referanslara sorsak nasıl olur?" demezler mi? Demeyecek bir kurum olsa, eminim böyle kaliteli bir yapım çıkarmazlardı. Velakin işin en başında adamların bir niyeti yok. Olsa da dediğiniz gibi olacağını sanmam..

Kardeşim çeviriyle bende ikinci defa oynayıp bitirdim ve gerçekten şuana kadar böyle uzun bir oyunda amatör bir grup tarafından en iyi çeviriydi, baştada yazdığım gibi çeviri kalitesiyle ilgili değil bu yazdıklarım, sadece adamlar bu işi profesyonel bir ekip yani muhatap alacakları bir kuruluşa yaptırırlar, parası karşılığında. Sonuçta CDPR bu çeviriyi denetleyemez, denetlemeden de amatör bir çeviriyi kendi oyununa koymaz ancak bu işi ülkemizde evrensel olarak kendilerini kanıtlamış, profesyonel bir şirkete yaptırırlar. Bende isterim bu oyunun Türkçe olup daha çok insana ulaşmasını ama durum bu.



< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
9 yıl
Yüzbaşı

olmayan bir şey üzerinden tartışma dönmesine gerek yok. Ağustos sonu gibi GOTY çıkacağı söyleniyor ondan sonra daha da uğraşmazlar w3 ile. ben şahsen CDPR'nin yerinde olsam ne idüğü belirsiz bir ekibin çevirisini (tabii ben biliyorum kendi ekibimi ama adamların gözünde ne idüğü belirsiziz) bedava alıp koymaktansa profesyonel bir gruba parasıyla yaptırırım ama başka profesyonel gruba çevirtmeleri aylar sürer yani ya bize güvenir bunu koyarlar ya da (çok yüksek ihtimalle) hiç koymazlar.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @T_Ice , @Celeste
F
9 yıl
Yarbay

Bu saaten sonra goty e az kalmışken 3 olasılık var ;

1. olasılık : Siz bizi yok mok ayagına kandırıyonuz sonra şaka yaptık diceniz aslında goty de eklenmiş olucak yama ( sonrasında altım ıslak uyandıgım doğrudur )

2. olasılık : CDPR yok mok derken aslında çoktan çevirtti gotyde direk türkçe gelicek.

3. olasılık : yatın uyuyun Türkçe felan gelmiyor goty ile.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @tzakhi
#
9 yıl
Yarbay

Goty sürümünün tr çıkması, gizli başka gruba çevirme olasılıkları sıfır.

Bu kadar emek varken bile bizleri umursamıyorlar üzücü ama gerçek bu, çok kafaya takmaya gerek yok.

Neyse son ek pakette tekrardan kolay gelsin.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
9 yıl
Yüzbaşı

Bilkom`dan gelen cevap,

"Türkçe dil desteği ile ilgili üretici firma tarafından konu ile ilgili bir gelişme bulunmadığını belirtmek isteriz."

Olay yine CDPR`de bitiyor, ama bu saatten sonra hop, TR dil desteğini eklemeye karar verdik, demezler.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BooMANx -- 25 Temmuz 2016; 5:30:41 >
Bu mesaja 3 cevap geldi.
F
9 yıl
Binbaşı

Anlamıyorum bu CDPR yi arkadaş hazır yama var işte.Witcher 2 de TR yamayı yapanlarla anlaştılar w3 te neden olmuyor.Böylesine senaryo odaklı, uzun diyalogları olan, tonca kitap ve not içeren,anlayarak ilerlemenin çok önemli olduğu bir oyun yapmışsınız ve satışlarda artış gösterecek hazır yamayı reddediyorlar ısrarla.


Bu mesaja 3 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @BooMANx
A
9 yıl
Yarbay

Firmanın niyeti eğer türkçe yama yapmaksa eğer halihazırdaki çeviriyi yeminli tercüme bürosuna çevirileri verip doğru olup olmadığını inceletebilir. Yani yeni bir ekip vs vs yapmak zorunda değil.



M
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Funder

Anlamıyorum bu CDPR yi arkadaş hazır yama var işte.Witcher 2 de TR yamayı yapanlarla anlaştılar w3 te neden olmuyor.Böylesine senaryo odaklı, uzun diyalogları olan, tonca kitap ve not içeren,anlayarak ilerlemenin çok önemli olduğu bir oyun yapmışsınız ve satışlarda artış gösterecek hazır yamayı reddediyorlar ısrarla.

Harbiden arkadaş adamlar hazır yamayı ısrarla eklememek için direniyorlar ya .. türkçeyi sevmiyorlar galiba



F
9 yıl
Yarbay

Bilkomun açıkçası bu konuda birşey yaptığına pek bi inancım yok benim. Zira hep benzer cevaplar. Tamam fiyat politikası harikaydı bu konuda takdir ediyorum kendilerini ama Türkçe konusunda en ufak bi etkileri olmuyor. Yama hazır satışlar iyi eee daha ne ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @BooMANx
N
9 yıl
Çavuş

İllaha pc toplattıracaklar.



R
9 yıl
Yüzbaşı

Çok haklısın sanki onlar çevirecek adamlar zaten çeviriyi bitirdi eklemesi zor olmasa gerek ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Funder