| Linkleri kontrol ettim sorun yok. Garanti olsun diye alternatif ekledim. İyi oyunlar... |
|
Belkide başka bir hata verdi, çook teşekkürler |
|
Arkadaşlar merhaba BALDUR'S GATE SİEGE OF DRAGON SPEAR RESMİ TÜRKÇE ÇEVİRİSİ için çevirmen. Baldur's gate 1i resmi olarak çeviren ekip yeniden toplanıyor tüm çevirmenler sözünün eri ve işlerini layıgıyla yapan kişiler. Sizde kaliteli bir Türkçe çeviriye ortak olmak ve emek harcamak istiyorsanız aşagıda facebook sayfası linkine tıklayıp sayfaya mesaj atınız. https://www.facebook.com/baldurgecidi/?fref=ts Sizde kopyala yapıstır yaparak ekibin toplanmasına yardımcı olabilirsiniz. Baldur's gate 2'de çevirilmek isteniyor oyun yapımcılarından onay gelirse. Şuan Siege of dragon spear için onay geldi. ÇEVİRMENİN sözleri: Selamlar Ben Deniz Negiş, BG1 çeviri ekibinin düzeltmeni ve terim sorumlularından biriydim. Beamdog'un BG1 ile BG2 arasında geçen olayları konu anlatan Siege of Dragonspear oyunu için Beamdog'dan çeviri gruplarına yeşil ışık yakıldı. Yeterli çevirmen bulunduğu taktirde Siege of Dragonspear oyununu Türkçe'ye kazandıracağız. Baldur's Gate'in ilk oyununu çeviren ekibin bir kısmı bir araya geldi ama çeviriye başlayabilmemiz için ekipte daha çok kişiye ihtiyacımız var. Ekibe katılarak çeviri yapacak arkadaşların isimleri oyunun "Credits" bölümünde yer alacak ve çeviri yapanlar çalışma sonunda oyunun ücretsiz bir kopyasını alabilecekler ayrıca bu projeyi Beamdog'un ismini vererek öz geçmişlerinde kullanabilecekler. Firma referans irtibatı olarak beni yetkilendirdi çünkü çeviriler benim elimden geçecek. Proje kapsamında çevirmenler Beamddog'un online çeviri platformunda çalışacaklar. İlgilenen arkadaşlar proje ile grup çevirisi, terim çevirisi tartışmaları, yerelleştirme sürecini deneyimleyebilecekler. Beamdog ile olan yazışmalarıma istinaden diyebilirim ki BG2'de yaşadığımız sorunu yaşamayacağız. Yani verilen işi yapacak yeterli sayıda çevirmen bulabilirsek Siege of Dragonspear'i Türkçeye kazandırabileceğiz. İlgilenen kişiler sayfamıza mesaj atarak irtibat kurabilirler. İlgilenmiyorsanız bile çevrenize yayarak çevirmen arayışımıza katkıda bulunabilirsiniz. Teşekkürler... yazan kişinin notu: Resmi Türkçe çeviri için umarım yardım edecek ve düzgün çeviri yapacak güzel insanlar çıkar. |
|
hocam çok sağolun v2 ile oyunun 1.kısmını tamamen bitirdim şimdi the following kısmı kaldı v3 ile the following kısmındaki konuşmalar Türkçeleşecek mi |
|
Versiyon 3 de büyük ihtimal ana oyunun eksik kalan yerleri ve stadyum dlc si bitecek. Following ek paketine gelirsek henüz yüzde 20 sini falan çevirebildim. Çevirdiğim kısımlar ise itemler, şablonlar, item açıklamaları ve araba kısmı oldu. Ana hikayenin başını çevirebildim henüz. Alta bir kaç resim atayım ana hikayeye başladığımda tam yüzde vererek duyuru yaparım zaten. https://s31.postimg.org/cjlrattcb/image.jpg https://s32.postimg.org/nhvoucflh/image.jpg https://s32.postimg.org/dym00vs39/image.jpg https://s32.postimg.org/uaw1qm6et/image.jpg https://s31.postimg.org/im3muje0r/image.jpg https://s31.postimg.org/doq29fc1n/image.jpg https://s31.postimg.org/udri5c8mz/image.jpg https://s31.postimg.org/yberuqvgb/image.jpg https://s31.postimg.org/dsjvpohiz/image.jpg https://s31.postimg.org/vwrho24l7/image.jpg https://s31.postimg.org/3xxbx72yj/image.jpg |
| Beklemedeyiz hocam, umarım sıkıntısız ve hızlı bir şekilde bitirirsiniz. |
| merhaba the following yamasına kesin olarak türkçe yamayı yapacakmısınız ona göre ek paketi oynamayacağım bekleteceğim |
| Beklemedeyim. Kolay gelsin. |
| hocam deniyorum ama the following'de çalışmıyor yama altyazılar hala ingilizce. Bendeki versiyonla mı alakalı acaba, v1.11.1 değil bendeki, o update i hiçbir yerde bulamadım :( |
| Hocam iki linkten de indiremedim. Download expired hatalary alyyorum. |
Test edilen sürüm v1.11.1 ve üstü için sağlıklı çalışıyor. Bu yamanın çalışması içinse following ek paketi şart. Forumda sade dying light için yamada var. O yamayla bunun tek farkı bu yama fixlenerek following ek paketiyle uyumlu hale getirilmiş ve 4-5 item türkçeleştirilmiştir. Sağlıklı bir şekilde oynamak istiyorsanız oyununuzu 1.11.1 yada üstü bir sürüme güncellemeniz şart. |
Linkleri kontrol ettim bir sıkıntı yok. |
| following tümüyle türkçe yapacam demiştin kardeş devammı o iş? |
Following yaması kişisel olarak tek başıma yürüttüğüm bir yama. Grup halinde yürüttüğümüz başka yamalar olduğu için bu yama şuanlık son planda. Bir yandan boş vakitlerimin kısa bir bölümünü bu yamaya bir yandan da ana oyunda eksik kalan yerleri doldurmaya ve stadyum ek paketine harcıyorum. İş yükü azalıpta bu yamayı çalıştığım ekibin eline sokabilirsem elbetteki yama daha hızlı çıkacaktır. Şuanlık sadece ana oyun % 99 stadyum ek paketi % 100 following ek paketiyse %15 civarı olarak açıklama yapabilirim. |
Kendine güveniyorsan başarabileceğini düşünüyorsan bence %1 bile olsa başlayacağını belirtmende fayda var. Yama belki çok kaliteli olmayabilir ama çevrilmeyen belkide unutulup gidecek bir oyunu çeviriyorsun o yüzden kimseninde eleştirkmeye hakkı yok.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle