Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
11152
Cevap
811267
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (98. sayfa)
T
9 yıl
Çavuş

hocam çok soruluyodur ama ortalama kaç hafta içinde biter %84 ü gördüğüm an oyunu yarısında kestim 1-2 ayı geçik çıkarsa bitirip yeniden başlıcamda yanıtlarsanız sevinirim


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Mahurqua , @T_Ice , @TxsMelih
B
9 yıl
Binbaşı

temmuza falan yetişse yeter



T
9 yıl
Çavuş

Temmuzmu vallami



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
9 yıl
Yarbay

Ben de hiç oynamadım, yama çıksın oynarım.



M
9 yıl
Yarbay

Şubat'ın 30'un da gelir.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mehmet4428 -- 7 Ocak 2016; 19:23:07 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @turkauzan
A
9 yıl
Yarbay

witcher 3'ü türkçe bir şekilde oynamak muhteşem bir deneyim olacak, arkadaşlara gönülden teşekkür etmek isterim,CD PROJEKT RED'in yapmak istemediği şeyi yaptılar helal olsun


Çok Sevdiğim bir filimden Alıntıdır

Geç Olsun Ama Güç Olmasın Arkadaşlar


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
9 yıl
Yüzbaşı

oyunda çok garip şeyler varmış oynarken görmedim hiç.

Çok sayıda yazarın ortak çalışması.<br><br>Aard – dağ, dağlık, üst<br>Aark – yüzen buz kütlesi<br>Addan – dans<br>Aen – itibaren, için<br>Aep – hakkında, içinde<br>Arse – kıç<br>Beanna – kadın<br>Blath – çiçek<br>Bleidd – kurt<br>Bloed – kan<br>Bloede – kanlı (küfür olarak da kullanılır)<br>Caer – kale, iç kale<br>Caerme – kader, kısmet<br>Ceádmil – selam<br>Deith – alev<br>Deireadh – son<br>Dh’oine – insan<br>Dhu – siyah<br>Dice – konuşmak<br>Elaine – güzel<br>Evall – at<br>Foilé – deli<br>Gláeddyv – kılıç<br>Gvalch’ca – dişi şahin<br>Hen – yaşlı, ata<br>Ichaer – soy<br>Muire – deniz<br>Modron – anne<br>Morvud – düşman<br>Neén – hayır<br>Seidhe – elf<br>Sor’ca – bacı<br>Tedd – zaman<br>Tor – kule<br>Va fail – elveda<br>Vatt’ghern – witcher<br>Woed – orman<br>Zireael – kırlangıç

Vatt'ghern de witcer demekmiş. Şu mağaradaki savaştığın wild hunt savaşçısı 'salat Vatt'ghern' diyor. salat da arapçada dua demek salavat da salat'ın çoğul hali. orada dua et witcher gibi bir şey diyor galiba. 'Salavat getir' diye mi çevirsek


Bu mesaja 4 cevap geldi.
M
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: tzakhi

oyunda çok garip şeyler varmış oynarken görmedim hiç.

Çok sayıda yazarın ortak çalışması.<br><br>Aard – dağ, dağlık, üst<br>Aark – yüzen buz kütlesi<br>Addan – dans<br>Aen – itibaren, için<br>Aep – hakkında, içinde<br>Arse – kıç<br>Beanna – kadın<br>Blath – çiçek<br>Bleidd – kurt<br>Bloed – kan<br>Bloede – kanlı (küfür olarak da kullanılır)<br>Caer – kale, iç kale<br>Caerme – kader, kısmet<br>Ceádmil – selam<br>Deith – alev<br>Deireadh – son<br>Dh’oine – insan<br>Dhu – siyah<br>Dice – konuşmak<br>Elaine – güzel<br>Evall – at<br>Foilé – deli<br>Gláeddyv – kılıç<br>Gvalch’ca – dişi şahin<br>Hen – yaşlı, ata<br>Ichaer – soy<br>Muire – deniz<br>Modron – anne<br>Morvud – düşman<br>Neén – hayır<br>Seidhe – elf<br>Sor’ca – bacı<br>Tedd – zaman<br>Tor – kule<br>Va fail – elveda<br>Vatt’ghern – witcher<br>Woed – orman<br>Zireael – kırlangıç

Vatt'ghern de witcer demekmiş. Şu mağaradaki savaştığın wild hunt savaşçısı 'salat Vatt'ghern' diyor. salat da arapçada dua demek salavat da salat'ın çoğul hali. orada dua et witcher gibi bir şey diyor galiba. 'Salavat getir' diye mi çevirsek

Şimdi salat izlandaca da salata demek bize hıyar diye geçer.

En düzgünü tabi dua et demek gibi geliyor ama salat kelimesi ayrıntıda kollanmak yani arka çıkmak istenmesi, yardım istenmesi diyebiliriz. Dua et, yardım iste denmiş gibi oluyor.
Tabi orada arapça kelimemi kullandı orası da var belki sallama bir şeyde olabilir.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mehmet4428 -- 7 Ocak 2016; 22:06:12 >

T
9 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Dualarla, Arapça kelimelerle, özellikle oruçla pek sıkı fıkı olan bir arkadaşımız konuda




Bu mesajda bahsedilenler: @tzakhi
T
9 yıl
Yarbay

çıktığında baştan sona bitirmiştim oyunu şimdi TR nin şerefine tekrar oynayacağız o belli oldu

acaba tekrar sıfırdan mı başlasam yoksa newgame+ mı başlasam arkadaşlar newgame+ oynayan varmı aramızda ne gibi farklılıkları var



P
9 yıl
Binbaşı

Salavat getir p.... diye çevirin bence.




Bu mesajda bahsedilenler: @tzakhi
H
9 yıl
Er

Doğru diyorsun da siz o kadar uğraşın bizde bal sürülmüş ekmeği otomatikman yiyelim isteyenler bişi yapamaz mı içimde kalır size teşekkür için hiç olmadı yolunuz Çanakkale ye düşer bi peynir helvamı yiyin yani içimde kalır bunun borçu




Bu mesajda bahsedilenler: @Mahurqua
L
9 yıl
Yüzbaşı

Valla hepinizi tebrik ediyorum.Cd projeckt in yapamadigini yapiyorsunuz.Ps4 kullanıcı olmak canimi yakti bu açıdan



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
V
9 yıl
Onbaşı

Arkadaşlar biliyorum konu ile alakası yok ama bilen biri mutlaka vardır diye bu konu üzerinden bilgi alışverısi yapmak istedim. Geçen gün witcher 2 koyu modun da bitirdim. Ioverth le takıldım ve saskia yı seçtim ayrıca lethoyu da harcadım rocheye olan sözümü de tutmuş oldum. Soruma gelecek olursam bu seçimlerim 3. oyunu etkileyecek mi ? Cestli yerlerde gördugum kadarıyla herkez etkiliyor yazmış yanlız 3. Oyuna sahibim ve yeni oyuna başlarken bana save dosyası sormuyor. Bu yüzden çelişkiye düştüm sizlere de danışmak istedim. Herkeze hayırlı cumalar...



A
9 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: tzakhi

oyunda çok garip şeyler varmış oynarken görmedim hiç.

Çok sayıda yazarın ortak çalışması.<br><br>Aard – dağ, dağlık, üst<br>Aark – yüzen buz kütlesi<br>Addan – dans<br>Aen – itibaren, için<br>Aep – hakkında, içinde<br>Arse – kıç<br>Beanna – kadın<br>Blath – çiçek<br>Bleidd – kurt<br>Bloed – kan<br>Bloede – kanlı (küfür olarak da kullanılır)<br>Caer – kale, iç kale<br>Caerme – kader, kısmet<br>Ceádmil – selam<br>Deith – alev<br>Deireadh – son<br>Dh’oine – insan<br>Dhu – siyah<br>Dice – konuşmak<br>Elaine – güzel<br>Evall – at<br>Foilé – deli<br>Gláeddyv – kılıç<br>Gvalch’ca – dişi şahin<br>Hen – yaşlı, ata<br>Ichaer – soy<br>Muire – deniz<br>Modron – anne<br>Morvud – düşman<br>Neén – hayır<br>Seidhe – elf<br>Sor’ca – bacı<br>Tedd – zaman<br>Tor – kule<br>Va fail – elveda<br>Vatt’ghern – witcher<br>Woed – orman<br>Zireael – kırlangıç

Vatt'ghern de witcer demekmiş. Şu mağaradaki savaştığın wild hunt savaşçısı 'salat Vatt'ghern' diyor. salat da arapçada dua demek salavat da salat'ın çoğul hali. orada dua et witcher gibi bir şey diyor galiba. 'Salavat getir' diye mi çevirsek

"Son duanı et" gibi çevirilebilir...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
9 yıl
Yüzbaşı

çevirmeyeceğiz espiri olsun diye yazdım onu.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tzakhi -- 8 Ocak 2016; 10:36:25 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 3 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Ak Kurt
D
9 yıl
Yüzbaşı

Evet, bir güncelleme arifesi daha ve ayakkabılar yastığın yayına konarak uyunur ve cumartesi bayram Hepinizi öpüyorum cigerler


Bu mesaja 1 cevap geldi.
I
9 yıl
Yarbay

B
9 yıl
Teğmen

Takipteyiz arkadaşlar çok güzel iş yapıyorsunuz helal olsun ingilizce olmadan böyle güzel oyunlar birşeye benzemiyor


Bu mesaja 1 cevap geldi.
W
9 yıl
Yarbay

İş yerinde sabah akşam Witcher 3 ün müziklerini, combat track lerini dinlemekten beynim aktı. Yüzdeyi görünce içim bir hoş oldu ama daha testi var bunun.