| ... |
| Her birey istediği yamayı kullanmakta özgürdür, hayırlı olsun. |
| Eskiden de söyledim bilenler bilir, olumlu bir gelişmedir ve ücretli yama yapanların da işine gelecektir. Eğer varsa ki bence vardır, yaptıkları işlerin kalitesini talep eden ve gereken bedeli ödemek isteyen üyelere yamalarını kavga, gürültü, tartışma olmadan satabilirler. Forumdan çekilenler de artık geri dönmelidirler. Her halükarda para vermeyecek ve dolayısıyla yama almayacak kişiler onların konularına dalmazlar. Translate kısmına geçerler. Hem de artık translate yamalar erişime açık olduğundan ücretli yamaların yapım süreci de rekabet bağlamında hızlanabilir. Assassins Creed yamaları 1-2 yılda değil 3-4 ayda çıkabilir böylelikle (umarız). Teşekkürler. |
|
| Kötü çevirmenlik kendi bölümünü hak etmiyor.Ama insanlar bu kadar çok istiyorsa neden olmasın ? |
Not: Üstat bundan önceki birkaç msjında para vereyim demişsin. Aslında bir düşüncem var ama hayata geçer mi bilmiyorum. Oynamadığımız oyun hesaplarını geçici süreliğine birine vermek gibi bir forum açılsa süper olur. Hikayeyi bitirip tekrar hesabı başkasına veririz |
| Ücretli yama çıkaran/isteyenler translate yamalara niye karşı çıkıyor onu anlamadım ben tam olarak. Sonuçta ücretli yama çıkartanlar dandik translate yamaları örnek göstererek kendi ürünlerini daha iyi pazarlayabilirler. Tabi pazarlama bilgileri sadece abuk sabuk sistemlerden ibaret değilse. |
|
Arkadaşlar Bekir İnce (İki Nokta Sırt Sırta) yok ücretli tool yapıyor yok para alıyor muhabbetini bir kenara bırakalım. Bu konuya benimde bir şeyler eklemem gerekiyor. En azından açıklama yapmak istiyorum. Bekir İnce ye ilk ve tek sefer forum kullanıcıları olarak ücret ödendi. Bunun sebebi ise yıllarca Far Cry 5 e yapılmayan tooldu. Konusunu ben açmıştım. İlgi ile karşılaşınca konu, Murat abi konuya mesajlar yazdı ve öyle süreç başladı. Sonrasında bana Facebook dan dil dosyasının açıldığını gösterdiler. Oyun içi Türkçe resimler attılar. Bu süreçte tool yapılmış oldu. Bende ilk defa o zaman işlere girdiğim için "Ne kadar ücret ile Tool yapılır falan" gibi hiçbir fikrim yoktu. O yüzden konuya hedef olarak bir ücret yazdım. O ücreti de kısa sürede forum olarak herkes karşıladı. Yani Bekir İnce forum kullanıcılarından 1 seferlik böyle bir ücret aldı. Onun dışında aklıma gelen Bekir İnce nin yapmış olduğu Toollari sayayım bakalım bunlar için bizlerden ücret istedi mi : Watch Dogs 1, Dishonored 2 ve DLC si, Need for Speed Payback, Heavy Rain, Darksiders 3, Wolfenstein New Colosus, Resident Evil Remake, Far Cry New Dawn... Çevirisi bitmiş olan oyunlar bunlar. Hangi birisi için Tool ücreti ödedi bu forum ? Yada şuanda çevirisi devam eden Horizon Zero Dawn yada ayın 20 sinde yayınlanacak olan Red Dead Redemption 2 için ücret ödediniz mi toolu için. |
|
tüm oyunlar translate ile çevrilse keşke hem bekletmez hem bedava en kötü türkçe çeviri bile hiç anlamadımız dilden iyidir |
|
Artık yamalarını yayınlama vakti geldi. Gün senin günün. |
| çok şükür geldi ama çok geç oldu iyiki 50tl istenmiş yoksa bu translate izin verilmeyecekti:) |
bu benim fikrimi değiştirmiyor yinede. çevirisi olmayan oynamak istediklerimi çeviricem. |
| Bence kategori ileride translate ve ücretli olarak ayrılacak neyse herkesin istediği oldu ne mutlu |
| yapılan acıklamaya saygı duy avukutlık yapmayı bırakıp kendi alanınla ilgilen FORUM DAHA Bİ İLKGÖRSÜN |
|
Evet anket açılıp bu tartışmayı kapatmıştık ama görünüyor ki gereksizmiş yönetim kafasına eseni yapabiliyor. Bu işe saygı duy diyenler önce ki anket içinde saygı duymadı ve her türlü konu ve saçmalığı söylemeye devam etmişti nedeni de sahte oy vs. diye... sanki kendileri ak, süt beyazı. Bende bu karara saygı duymuyorum; bu bölümde uzun saatlerini verip çeviri sunan çoğu kişiye bu resmen hakarettir. Diğer anket konusunda bu işe gönül verenler zaten düşüncesini olmaması yönünde belirtmişti. Ne diyelim bir daha bu konu konuşulmaz diyerek konuyu kapatan yönetimde nasıl bir kafa yapısına sahip olduğunu belli ediyor. Demek ki linç kültürü, çevirmenlere hakaret etmek, yönetimin kararını değiştirmesi yönünde çokta güzel bir adımmış tebrikler. Kime zararı var diyenlere translate yamayı savunan ve oyun çıktığı gibi bu yamayı kullandığı için mutlu olan kesime hiçbir çevirmen zamanını ayırıp emek vermez. Ne demişler toplumlar hak etiğini alır sizler translate yamaları hak ediyorsunuz, özellikle o linç kültürü severler... |
| Translate çeviri ile oyun oynayanların kendisine saygısı yoktur düşüncesindeyim.. Üzücü bir gelişme olmuş. |
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @tolga_yakup