Öncelikle çok teşekkürler ve geçmiş olsun hocam. DMC serisini hiç oynamadım, bu yüzden beklediğiniz kalitede bir çeviri çıkaramam diye düşünüyorum. Mafia çevirisini tamamladığımda daha büyük ve güzel projeler üzerinde çalışmaya başlayacağım, o yüzden DMC 5'i çevirmem imkansız gibi bir şey :/ Yine de yorumunuz ve tavsiyeniz için çok teşekkürler^^ |
elinize, emeğinize sağlık, tam sürüm için önümüzdeki hafta sonunu bekliyorum. |
Allah'ına kurban olum helal |
Okuduğunu anlamamış olmandan kaynaklanıyor olabilir mi bunun sebebi? Bir daha ok, belki anlarsın. Konu sahibi arkadaş bile kabul ediyor agresif davranıp sürekli bunu dile getirmesinin yanlış olduğunu, ben daha sana ne söyleyeyim bilmiyorum ki. |
Reason ile Apex çeviri karşılaştırmasına bir foto daha ekliyorum. Apexin bu cümlede ne anlattığını anlayan varmı? İlk foto reason ikinci foto Apex: @reasoncs Bu görevin başında evin olduğu yerde uzun bir cümle var. O cümle İngilizce kalmış haberin olsun. < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > |
Hangi cümle hocam? Ben oynadığımda bir şey fark etmedim de. Discord'dan veya burdan yazarsanız sevinirim. |
|
Hayır, konuda belirttiğim gibi sadece mevcut yama(larının) kalitesiz olduğunu düşündüğüm oyunları çeviriyorum. Anonymous'un da iyi bir çeviri çıkardığından şüphem olmadığı için, hayır, çevirmeyi düşünmüyorum. Ama yakında daha iyi projelere başlayacağım, onları bekleyebilirsiniz:) |
@reasoncs ALIŞSAN İYİ EDERSİN bölümünün başı. Görebildiklerim bunlar. < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > |
O söylediğiniz uzun cümleyi çevirmiştim normalde, ama sanırım dil dosyalarında o cümleden 3 tane bulunduğu için benim çevirdiğim kısmı almamış oyun. SS'ler için teşekkürler, eğer daha fazla İngilizce kısım bulursanız konuda paylaştığım Discord kanalı üzerinden atabilir misiniz? Bu arada merak ettiğim bir konu daha var, yamayı oynarken zevk aldınız mı? İngilizce kısımlar çok canınızı sıkmamıştır umarım. Teşekkürler bu arada:) |
|
Peki hocam, başka bulduğunuz hata vs. varsa isterseniz özelden veya burdan atabilirsiniz. Teşekkürler:) |
|
Tamamdır hocam. Diğer yamayla bitirmenizi pek tavsiye etmem, oyunun en iyi sahnesinde bile yanlış çeviriler mevcut çünkü. Yine de siz bilirsiniz, önümüzdeki haftaya yamanın hikâye kısmında bulunan tüm metinlerini çevirmiş olacağım. Bekleyebilirsiniz yani:) edit: belki birkaç güne de halledebilirim, bilmiyorum |
|
Haftaya izin alacagım, cumaya kadar bitirebilirseniz süper olur hocam |
Bu arada ben çeviriyi çok beğendim. |
Çok teşekkürler. Paylaşılan ilk 2 fotoğraftaki cümleyi zaten çevirmiştim, bir sonraki güncellemede o hatayı düzelteceğim. Son 4 fotoğrafta da normalde Vincenzo'ya gidilmesi gerekirken Ralphie'nin yanına gidince böyle konuşmalar çıkıyormuş. O cümleleri kaçırmışım, onları da düzelttim şimdi :) |
Yine bu süre zarfında Devil May Cry'ın 5. oyunu çıktı ve oyunu oynadıktan sonra bir çeviri grubunun Türkçe yamasıyla tekrar bitirme şansı buldum. Çeviri kalitesi kesinlikle ortalamanın üzerindeydi ancak yapılan çeviri kalitesinin ne kadar "resmi çeviri" kalitesinde olduğu da tartışılır. O grubun yamayı çıkarırken böyle bir iddiası olmadığının da farkındayım, lakin ortaya çok daha iyi bir iş çıksaydı eminim ki benim gibi serinin çok eski hayranları daha da memnun kalırdı. Bu yüzden Mafia: Definitive Edition yamasını tamamladıktan sonra Devil May Cry 5 için de bir çalışma yapmanızı rica ediyorum. Dante ve Vergil daha iyisini hak ediyor.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle