Vodafone mesela.. Vodafon diye okunuyor. Ama Vodafone'ye diye çok yazı gördüm.. Ama sonuçta herkes İngilizce bilmek zorunda değil. |
evet bi bu eksikti konu olarak çok sağol Manowar dostum giderdin bu eksiği. ![]() ![]() ![]() |
herkes ingilizce bilmek zorunda degil ama sahibi oldugu sey heleki bir iphone(ayfon) ise bunun adini bilmeli derim ben![]() |
Sen ve senin gibi arkadaşlara bir faydamız dokunduysa ne mutlu bize, bak bir eksiğini gidermiş oldum, teşekkür ettiğin için sağol |
ay-fon diye okuyunca çok mu sofistike oluyor. Oldunuzda nereniz kırıldı ? Ay-poneye diyipde , sizin o hönk diye baktığınız telefonları takla attıran nelerini gördüm. Okumakla bitmiyor , ingilizce eğitim almamış adamlarında home tuşuna basarak telefon kullanmaya hakkı var. Sizinde bunu eğlence konusu haline getirerek , hangi taraflarınız büyüyor. Burnunuz semaya ulaşabildimi arkadaş ? Ve sizin bu takıntılı tavırlarınız yüzünden , öğrenmeye hevesli arkadaşlar post atmaya çekiniyorlar. Ya BL yerine ne yazacam , OTB ne demek diye sorsam ayıp olurmu. Ananızın karnından ay-fon la çıkmadınız ya , yada şakır şakır ingilizce konuşarak. Ve Iphone u doğru olarak okuyabilip , Volkswagen ı Vogzvaken olarak okuyan tonlarca kişi var |
iphone ayfon olarak okunur ama ayfon olarak yazarsan iphone'a saygısızlık olarak algılanır ve sorularına cevap verilmeyebilir.ayfon olarak oku ama ayfon yazma.aklında bulunsun. |
herkes ingilizce bilmek zorunda değil tabi ama birde marka olayı var. aple diyor heralde bu arkadaşlar epıl a :D forumda topic ( topik) e topiç diyen arkadaşlarda var onlarda gözümüzdan kaçmıyor yani |
Aslında sorun ingilizce bir kelimeye Türkçe bir ek eklediğimizde oluyor. Fakat yanlış bilmiyorsam Türk Dil Kurumu bu tür kelimelerin de aynen türkçe kelimeler gibi okunmasından yana. Yani iphone "ayfon" diye değil "iphone" gibi okunmalı diyor. Tabi bu ne kadar gerçekleştirilebilir bilmiyorum. |
bu tür kelimeler değilde.özellikle markalaşmış şeylerin orjinal şekilde okunup yazılmasından yana ticari çıkar oldugu için işin içinde. |
olay okuma da TDK bu konuya ne şekilde yaklaşıyor önemli arkadaşın dediği gibi yazılışı nasılsa öyle okunmalı ise zaten yine "ayfone" hatalı oluyor bu sefer "ipohone" tadında okumak gerek. eğer orjinali gibi "ayfOn" okucaksak da ekler ona göre gelmeli hatta özel isim mi cins isim mi tartışması ile yeni bir ufuk da getirilebir konuya ![]() |
Eğer orjinali gibi okunmalıysa o zaman sorun kalmıyor, bir ek geleceği zaman apastrof ile ayırmak en güzeli galiba. Ayfona diyeceğimiz de şöyle yazılabilir, iphone'a gibi. Ama bunu nasıl okuyacağız onu bilmiyorum işte. ![]() |
İşimiz yok cidden ![]() Ama bugün başıma gelen birşey, arabamın bakımını yaptırmak için servisteyim, bekleme salonundayım.. Doğal olarak her iphone sahibi gibi boş zamanlarımda oyun oynarım, müzik dinlerim, video izlerim.. Fakat garip bir yaratık bana tam en sevdiğim oyunu açarken yanaştı ve geçen diyaloğu aynen yazıyorum ![]() yaratık: ağbi o ney sorabilirmiyim? ben: sor abi.. yaratık: ağbi o ney? ben: iphone yaratık: kaç kamerası var? ben: nasıl yani, 1 ? yaratık: çift kamaralı diilmi o? ben: yok tek kamerası var.. yaratık: benimkinde 2 kamara var, yani çift kamaralı.. ben: hadi be abi! Wouw ! 2 kamara çift kamara yani.. yaratık: ewet aynen öle.. benimkide ALKOLİ zaten seninkinden yani.. ben: nasıl? yaratık: ALKOLİ işte seninkinden.. ben: ALKOLİ mi? karıştırıyorsunuz, bu iphone.. ALKOLİ degil.. bi kere ALKOLİ nedir ALCATEL falan mı? yaratık: yok yaauuw seninkinden işte, ya ben ona ALKOLİ diyorum daha kolayıma geliyur.. (burda iptalim zaten) ben: hmmmmmmmmmmm peki. nerden aldın peki ALKOLİ'yi? yaratık: finlandiyadan aldım ben.. nokia'nın yan sanayisi bu çoh iyi yapmıs gavurlar ama.. he ha ha he!!.. (gülüşü, ben kustu sandım) ben: o da güzelmiş. nerde yanınızdamı abicim ALKOLİ ? yaratık: yok sattım.. ben: neden? yaratık: doğunmatikmiş begenmedim.. ben: :S Nasıl yani? dokunmatik oldugunu bilmeden mi aldın dayı? yaratık: yaw ben kapaklı sanmıştım kullandıkca tuslar cıkıyo sanmıstım ondan aldım sora sahtım zati.. (ikinci bombayı patlattı ve ben adamın suratına kopup uzaklaştım) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
dostum bu yaratıklardan o kadar çok var ki... şaşarsın. insanları, verilmeyen eğitimden dolayı çok da yargılamak istemem ancak öyle şeyler geliyor ki başıma... bazen acaba onlar insan da biz mi yaratığız diye düşünmeden edemiyorum.. |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Şimdi eklerle görelim:
iPhone'a : ayfona
iPhone'e : (böyle birşey yok)
iPhone'da ('dan) : ayfonda (ayfondan)
Yanlışları neler?
Forumda var örneği, arkadaş başlığa "iphoneye" diye birşey yazmış.
Okumaya çalışalım: ayfoneye
Bu ve bunun gibi örnekleri çoğaltabiliriz :)
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.