Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
9
Cevap
1200
Tıklama
0
Öne Çıkarma
İngilizcesi İyi Arkadaşlar, Gelin bi dakika konuşucaz...
M
13 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Evet arkadaşlar malum vize haftaları çalışmalar tavan.

Arkadaşlar elimde çevirmem gereken bazı cümleler var fakat edilgen oldukları için zorlanıyorum bazılarında. Cümlelerden birkaçı şunlar:

Ata her zaman sol taraftan binilir.
Bu sıcakta zor nefes alınır.
Nemrut Dağı'na arabayla çıkılmaz.
Otobüs şöförleriyle konuşulmaz.

gibi... Bilgi de eksik verildi nasıl ne şekilde çeviricez onu da bilmiyorum. Teşekkürler şimdiden.



E
13 yıl
Binbaşı

geldik bilader bi problemmi vardi



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
13 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: adam haklı beyler

geldik bilader bi problemmi vardi

Acık yukarı bak bakem.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
0
13 yıl
Yarbay

Always ride a horse from the left side.
Breathing is difficult in this heat.
Nemrut Mountain jigsaw puzzle by car.
Bus şöförleriyle discussed in the open.

Biri yazmadan ben yazayım da


Bu mesaja 2 cevap geldi.
E
13 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: 0RK

Always ride a horse from the left side.
Breathing is difficult in this heat.
Nemrut Mountain jigsaw puzzle by car.
Bus şöförleriyle discussed in the open.

Biri yazmadan ben yazayım da


arkadaş doğru çevirmiş, hata falan yok


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Etkisizeleman

quote:

Orijinalden alıntı: 0RK

Always ride a horse from the left side.
Breathing is difficult in this heat.
Nemrut Mountain jigsaw puzzle by car.
Bus şöförleriyle discussed in the open.

Biri yazmadan ben yazayım da


arkadaş doğru çevirmiş, hata falan yok



Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Yarbay

A horse is always ridden from the left side
İt is hard to breath under this hot weather
Nemrut mountain cant be gone by cars





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Al Swearengen -- 25 Kasım 2011; 19:32:20 >

H
13 yıl
Yüzbaşı

Always mount on the left side of horse.

Breath is taken hardly in this warm.

Nemrut Mountain is not ascended with a car.

Must not told with bus drivers.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
13 yıl
Yüzbaşı

Ata her zaman sol taraftan binilir.
Horses always mounted from the left side

Bu sıcakta zor nefes alınır.
it's hard to breathe in this heat

Otobüs şöförleriyle konuşulmaz.
Talking to the bus driver is not allowed.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
P
13 yıl
Teğmen

I went to pack this shipment but I have run out of this Zippo. I am so sorry for the delay and this issue. Please let me know if you would like a different lighter, or if you would like a refund on the lighters I cannot send. I am pulling them from all of our stores today. I will also include a free set of flints for your trouble.


- lightersandpapers
Click "respond" to reply

biri şu elemana aynen şu mesajı yazabilir

dostum, aynı modelden stoklama imkanın varsa 1-2 bekleriz, ha yok, bu modelden başka yol, illa başka model seç diyorsan, 2 tane mesaj çektim, yanıt vermeyeceksen niye mesaj çektim, beleş birşeyler istemiyorum, beni oyalama


eleman birşey kargolamış ama kafasına göre birşey yolluyor heralde, üsteki yazıyı anlayacağı dilden çevirebilecek pehlivanların sırtı yere gelmesin.

ha birde kargoladığı şey benim istediğim model değil, model yoksa niye yollamıyor.

aslında sorun bende insan bir stok sorar... :(





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PublicA. -- 25 Kasım 2011; 19:41:06 >

DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.