Always ride a horse from the left side. Breathing is difficult in this heat. Nemrut Mountain jigsaw puzzle by car. Bus şöförleriyle discussed in the open.
Always ride a horse from the left side. Breathing is difficult in this heat. Nemrut Mountain jigsaw puzzle by car. Bus şöförleriyle discussed in the open.
Always ride a horse from the left side. Breathing is difficult in this heat. Nemrut Mountain jigsaw puzzle by car. Bus şöförleriyle discussed in the open.
I went to pack this shipment but I have run out of this Zippo. I am so sorry for the delay and this issue. Please let me know if you would like a different lighter, or if you would like a refund on the lighters I cannot send. I am pulling them from all of our stores today. I will also include a free set of flints for your trouble.
- lightersandpapers Click "respond" to reply
biri şu elemana aynen şu mesajı yazabilir
dostum, aynı modelden stoklama imkanın varsa 1-2 bekleriz, ha yok, bu modelden başka yol, illa başka model seç diyorsan, 2 tane mesaj çektim, yanıt vermeyeceksen niye mesaj çektim, beleş birşeyler istemiyorum, beni oyalama
eleman birşey kargolamış ama kafasına göre birşey yolluyor heralde, üsteki yazıyı anlayacağı dilden çevirebilecek pehlivanların sırtı yere gelmesin.
ha birde kargoladığı şey benim istediğim model değil, model yoksa niye yollamıyor.
aslında sorun bende insan bir stok sorar... :(
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PublicA. -- 25 Kasım 2011; 19:41:06 >
Arkadaşlar elimde çevirmem gereken bazı cümleler var fakat edilgen oldukları için zorlanıyorum bazılarında. Cümlelerden birkaçı şunlar:
Ata her zaman sol taraftan binilir.
Bu sıcakta zor nefes alınır.
Nemrut Dağı'na arabayla çıkılmaz.
Otobüs şöförleriyle konuşulmaz.
gibi... Bilgi de eksik verildi nasıl ne şekilde çeviricez onu da bilmiyorum. Teşekkürler şimdiden.