aslında böyle bir dizi yok fakat filmler var mesela uzak doğu-amerikan ortak yapımları yada rusya-amerika ortak yapımı filmlerde genelde ingilizce yavaş ve anlaşılabilir şekildedir (rus-italyan-fransız-çinli oyuncuların telafuzlarından bahsediyorum) The Godfather filmi olabilir...
Asla tamamını anlayacağınızı düşünerek hareket edemezsiniz, herşeyin bir başlangıcı vardır. Önce %30 sonra %5'er seviyede anlama düzeyiniz artacaktır. Kulak aşinalığının yanı sıra hangi kalıpların hangi durumlarda kullanıldığına da aşina olacaksınız, bu süreç devamlılık ister, bunu unutmayın.
how i met your mother'da cokca son donemin sokak dili kullanilmaktadir bazi referanslari anlamak zor olabilir. 80'li yillarin sitcomlarinda daha duzgun bir ingilizce mevcut. cosby show mesela
Intermediate seviyesinde olupta dizi izlemek çok sabır gerektirir.Bence hiç kasma kendini okuldaki derslerine ver.Kısacası bana dizi izleyip İngilizce geliştirme fikri çok saçma geliyor.
İngilizce olarak çizgifilm izle. Cnbc-e'de cumartesi ve pazar sabahları, nickelodeon kanalında da her zaman çizgifilm var. Televizyonun ayarlarından kumanda ile dili değiştir ve ingilizce yap. Filmlerden daha basit ve sade konuşuyorlardır bence. Sonuçta ağır bir dil olsa çocuklar anlayamaz. Çocuklar için daha basite indirilmiş ve daha çocuksu bir dil gerekir, bence bu da çizgifilmlerde olabilir. Ben de Intermediate'im, ben de deneyeceğim bunu.
bende çift altyazılı izlemeyi düşünüyorum. üstte ingizlice altta ise türkçe altyazı olacak. sonuçta ingilizce yazıldığı gibi okunan bir dil değil ve zaten ingilizce seviyem düşük. dizi olarak family guy'ı izlemeye başlıcam sıkıcı olmasın diye. ingilizce çalışmaktan sıkıldım ve ne kadar öğrendiğimide ölçemiyorum bi de böyle deneyelim bakalım.
how i met your mother'ın hem izlenmesi güzel hem de anlaşılır bi ingilizcesi var. Eğer biraz da teknoloji istiyorsan Chuck'ı öneririm günlük konuşma dili bu iki dizide de var ve ikisi de uzun süredir sürüyor kısa dizi değiller
ben her gun bır bölum two and a half man ızlemeye çalısıyorum 15 bölum falan oldu yanı alt yazıya bakmadan yalap şap anlıyorum bıraz kulak dolgunlugu olustu
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Asla tamamını anlayacağınızı düşünerek hareket edemezsiniz, herşeyin bir başlangıcı vardır. Önce %30 sonra %5'er seviyede anlama düzeyiniz artacaktır. Kulak aşinalığının yanı sıra hangi kalıpların hangi durumlarda kullanıldığına da aşina olacaksınız, bu süreç devamlılık ister, bunu unutmayın.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
80'li yillarin sitcomlarinda daha duzgun bir ingilizce mevcut. cosby show mesela
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Onerdiklerim de; the it crowd,himym,dexter falan olabilir.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
şaka falan bu heralde sana önerim Extra isimli dizi.pek bilinmez ingiliz yapımıdır. tamamı anlaşılabilir çok basittir dili.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle