Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
139
Cevap
18791
Tıklama
13
Öne Çıkarma
Fallout 4 Türkçe Yama Devam Ediyor
B
9 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

https://forum.donanimhaber.com/fallout-4-turkce-yama-2017-30--123044996-5#123920658?

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BilginUgurcan -- 28 Ağustos 2017; 21:57:41 >

G
9 yıl
Yarbay

Türkçe olması gereken oyunlardan birisi. Böyle en baba oyunları oynayamadıktan sonra diğerlerini oynamanın önemi kalmıyor.



#
9 yıl
Yarbay

Güven ile alakası yok dostum farklı çeviriler yada daha çok bir çeviri işinde ne kadar fazla kişi olursa anlam bütünlüğü çeviren kişinin üslubu, oyun bilgisine göre çok farklılıklar göstermesinden bu durum. Oyunçeviri zamanında bile New Vegas hızlı çıksın diye ısrar ettiğimizde bu konudan bahsetmişti ve diğer yamalarda gördüğüm anlamsal sorunlardan bunun doğru karar olduğunu anladık. Sonuçta bu bir fps türü değil rpg oyunlarında çevirmen sayısının yamaya etkisi bazen kötüde olduğu oluyor.




Bu mesajda bahsedilenler: @Fresh Blood
B
9 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

Bu sorunu da hallettik gibi görünüyor.
https://forum.donanimhaber.com/fallout-4-turkce-yama-2017-30--123044996-5#123920658
Allah'ın izniyle gelecek aydan itibaren birlikte çalışacağız




Bu mesajda bahsedilenler: @GokhanGulAilesi
R
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Fresh Blood

- Diyaloglar: Çevriliyor...(%5)
Biz zaten diyalogları çeviriyoruz
Eğer diyalogları bırakıp diğerlerini çeviriyorsa zaten sorun yok.
Hepsi farklı dosyalarda.
Ama iletişim kurmaya çalışırım.

bu türkçe yama olayında birleşirseniz efsane olur. iki ayrı yama olursa yalan olur. türkçe yama tarihini inclersek bu olayların hep böyle olduğu belli. mesela gta 5 yaması için neler olduğunu hatırlayın yada witcher, dishonored vb...

inşallah birleştirirsiniz yamayı ve ortaya mükemmel bir iş koyarsınız, ondan sonra yemin ediyorum bağış açın bağış atmayan top olsun. (collodin ile birleşir ve çeviri hızlı çıkarsa mesela yılbaşına yetişirse )


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
9 yıl
Yüzbaşı

En azından bir adım attınız siz, gerisi o arkadaşa kalmış kendisini değilde bizim gibi yamayı bayağıdır bekleyenleri düşünerek hareket ederse çok iyi olacak. Hayırlısı bakalım.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Fresh Blood
M
9 yıl
Çavuş

Kardeşim benim oyun çeviriden bir sürü tanıdığım arkadaşım var merak ettim sordum Baran Öner'i bir arkadaşıma. Baran Öner sadece sizin ile değil hiç kimse ile bir çeviride grup olarak çalışmıyormuş, her oyunun çevirisi tek başına yapıyormuş.
Oyun çeviri grubunda oldugunda bile böyle yapıyormuş. O yüzden size güvenmemesinden değil prensip meselesi oldugundan beraber çalışmıyor.




Bu mesajda bahsedilenler: @Fresh Blood
M
9 yıl
Binbaşı

fallout 4 için gördüğüm 4. yama çalışması. Steamden devam edenler vardı bi ara. Çevirip çevirip siliyor musunuz


Bu mesaja 3 cevap geldi.
H
9 yıl
Teğmen

wither3 çeviren kardeşlerimden sonra en çok sevindigim oyun budur çok iyi oldu devam etmesi


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
9 yıl
Yüzbaşı

Hocam kolay gelsin açıkcası böyle bir yamaya grupların/kişilerin defalarca heveslenmesi güzel birşey ama inşallah bu kez sonu siz görürsünüz. Ayrıca gözünü seveyim dragon age serisinin şu seriden witcher serisinden yada ne biliyim skyrimden baldurs gate den felan neyi eksik? birisi de dragon age serisine el atsa keşke bazen tek benmiyim acaba bu oyunu bu kadar seven diyorum


Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
9 yıl
Yüzbaşı

Oyun hala taze ve skyrim , new vegas gibi tazeliğini senelerce daha koruyacak bir oyun. Umarım çevirinin bittiği günleri görürüz. bence dlc lere kafa yormayın. Ana oyundan bağımsız olduğu için gerek yok ve durumu iyice içinden çıkılamaz duruma sokabilir. Özel isimler ve unique eşyalar sizi çok zorlayabilir anlam karmaşası olarak. Bence bırakın kalsın :) benimki sadece fikir tabi :) Ve ekip toplamak gerçekten zor ve riskli bir iş. İnsanız sonuçta. Herkesin işi çıkabilir hevesi kaçabilir. Sizin ufak ufak çeviriye başlamanız insanlara hem cesaret hemde heves verecektir. New vegas çevirisini yapan baran öner ekip işinin çeviri işinden daha riskli olduğunu söylemişti o yüzden 2 , 3 kişi yaptılar. Kolay gelsin. Başarılar dilerim.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
9 yıl
Yüzbaşı

Kesin iletişim kurun. Bu birliktelikten kazançlı çıkmak isteriz oyuncular olarak.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DGNzr -- 24 Ekim 2016; 20:44:13 >


Bu mesajda bahsedilenler: @Fresh Blood
H
9 yıl
Yüzbaşı

kolay gelsin collodin resmi türkçe yama yapıyorsa bence bu çeviriyi iptal edin çünkü witcher 3ü çeviren arkadaşlarımıza çok büyük ayıp yapılmıştı... sizede aynısı olmasından korkuyorum.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Harun.E.D -- 19 Kasım 2016; 2:37:57 >


_____________________________

Eski kullanıcı adı: harunefetr


E
8 yıl
Onbaşı

Birleşmeniz çok iyi olmuş kolay gelsin



S
8 yıl
Yüzbaşı

quote:


Orjinalden Alıntı: Fresh Blood

Fresh Blood @ 10 Eylül 2016; 18:37:20


https://forum.donanimha...--123044996-5#123920658?

1.sarahsoles
2.2K
3.Angaralı Delikanlı
4.valiant.ali
5.Fresh Blood
6.ReflexAction


Arkadaşlar konuyu hortlatmışsınız da, bu yama çalışması iptal oldu. Sonrasında da Fresh Blood'la birleşerek ortak yamaya girdik. Konu mesajında konumuzun linki yayınlanmıştır. Yamamız şu anda %50'nin üstündedir ve 17'sinden sonra devam edecektir.



#
9 yıl
Yarbay

Güzel ve sağlam bir grup kurulması umarım başarılır. Malum W3TR ekibinin başına gelenler, bu tarz büyük yapımlara el atanların veya atacakların isteğini baltaladı.

Birde diğer Fallout 4 konularında belirttik Baran Öner şuan hali hazır yavaş bir şekilde bu yamada ilerliyor. Amacıda sanırım tek ve boş zamanı içerisinde, belli bir tarih vermeden yamayı çıkartmak. Şayet sağlam bir grup çıkarda çeviri hayata geçerse, kendisi ile iletişime geçmenizde fayda var en azından yamada % kaçta olduğu, kafasında ki en geç çıkış tarihi varsa zamanı ve bu tarz soruların cevabını alıp yolunuza devam edersiniz. Bunlara önem verin çünkü ha siz ha o bir şekilde bu yamayı sunarsa ve aynı zaman diliminde çıkarsa birinizin emeği boşa gider. Bunun önüne geçme adına bu tarz sonradan çıkacak sorunları, yazışarak bilgilendirin 2 çeviri ve 2 yamanın ortaya çıkacağını bilerek bu işe devam edin.


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Fresh Blood
B
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: # Ace #

Güzel ve sağlam bir grup kurulması umarım başarılır. Malum W3TR ekibinin başına gelenler, bu tarz büyük yapımlara el atanların veya atacakların isteğini baltaladı.

Birde diğer Fallout 4 konularında belirttik Baran Öner şuan hali hazır yavaş bir şekilde bu yamada ilerliyor. Amacıda sanırım tek ve boş zamanı içerisinde, belli bir tarih vermeden yamayı çıkartmak. Şayet sağlam bir grup çıkarda çeviri hayata geçerse, kendisi ile iletişime geçmenizde fayda var en azından yamada % kaçta olduğu, kafasında ki en geç çıkış tarihi varsa zamanı ve bu tarz soruların cevabını alıp yolunuza devam edersiniz. Bunlara önem verin çünkü ha siz ha o bir şekilde bu yamayı sunarsa ve aynı zaman diliminde çıkarsa birinizin emeği boşa gider. Bunun önüne geçme adına bu tarz sonradan çıkacak sorunları, yazışarak bilgilendirin 2 çeviri ve 2 yamanın ortaya çıkacağını bilerek bu işe devam edin.

O soruyu bizzat ben sormuştum. Bir süre verir diye ümit ettim lakin alamadım ne yazık ki. Muhtemelen devam ediyor fakat belli bir tempo ile değil tamamen dediğiniz gibi boş zamanlarında. Bu şekildede ne kadar sürer hiç bilmiyorum.

Şahsen kimse alınmasın ama ben bu Türkçe yamanın ciddi bir disiplinli çalışma olmadıktan sonra kimsenin çıkartacağını düşünmüyorum. Tabi ki insanların hakkını yemeyeyim şimdi. Ek olarak hoşlanmadığım bir durum var haliyle bu yamaları Gönüllüler yapıyor fakat öyle bir yapıyorlar ki ücretsiz yapıyoruz kimse bize ağzını açıp bir şey diyemez vesaire vesaire. Üstüne ufak 1 soru sorduğunda kıyamet bile kopabiliyor. Kimse size para vermeyiz demiyor defalarca dile getirdim açın bir bağış insanlarada ciddi anlamda kademe ilerlediğinizi gösterin bağış yapsın herkes size.

Takip ettiğim kadarıyla genelde çeviriye başlayanlar bir aşama ilerledikten sonra yavaşlamaya başlıyorlar veya grupta ayrılıklar söz konusu oluyor. Henüz Fallout 3 Türkçe yamasıda çıkmadı en azından o çıksada onu oynasam tekrardan. :)





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BR9 -- 10 Eylül 2016; 22:22:34 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
_
9 yıl
Teğmen

İyi şanslar, başarılar dilerim. Çevirirseniz biz de, bir de Türkçe oynarız :)


Bu mesaja 1 cevap geldi.
U
9 yıl
Binbaşı

Umarım dediğiniz gibi nihayete erer, şimdiden iyi çalışmalar, kolay gelsin


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Fresh Blood
B
9 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

Steam'den çevirenlerin devamı niteliğindeyiz.
Onların kaldığı yerden devam edeceğiz.

7 kişi daha katıldıktan sonra çalışma başlayabiir





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BilginUgurcan -- 11 Eylül 2016; 22:13:24 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @muratgun