Arama butonu
Fallout 1 ve 2'nin Türkçe Yama Çalışması [İPTAL]
 Sonuçları gör
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
347
Cevap
34858
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Cevap: Fallout 1 ve 2'nin Türkçe Yama Çalışması [İPTAL] (9. sayfa)
P
11 yıl
Teğmen

Çeviri durduğu için çok üzüldüm, bu konu yıllardır konuşuluyordu ve bir yere bağlayamadık... umarım bu oyunun çevirisi yapılır ve dil sorunu yüzünden oynayamayan birçok arkadaşa ulaşma fırsatı olur.

Sonuca bağlanamasa da girişimde bulunan arkadaşlara teşekkürlerimi iletiyorum, umarım bu zor iş için enerjiyi bulacak arkadaşlar tarafından tekrar değerlendirilir.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
11 yıl
Yarbay

yaz mevsimi duruma göre çeviri işini üstlenebilirim.hayatımın oyunlarından birisidir fallout 2 ve bu yüzden bu işi seve seve yaparım.

ancak dosyaları vesaire nasıl açacağımı,nasıl geri kaydedeceğimi hiç bilmiyorum.bu konuda yardımcı olacak arkadaş varsa dediğim gibi yaz mevsimi projeyi hayata "tam olarak" geçirebiliriz.

hala oyunun giriş kısmında çalan şarkıyı dinlerim;

Videoyu izlemek için tıklayınız





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hunglasxx -- 15 Mayıs 2014; 21:23:43 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
C
11 yıl
Yüzbaşı

Adamsın :))




Bu mesajda bahsedilenler: @Hunglasxx
P
11 yıl
Teğmen

Haydi bir umut :)


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Hunglasxx
A
11 yıl
Binbaşı

Çeviri yapmak isteyen bir arkadaş daha çıktı, çeviri gurubundaki arkadaşlar bende yardımcı olmak için bekliyorum. Bana da çeviri için metinleri yolarsanız seve seve çeviri yaparım.



İ
11 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Eğer gönüllü olursanız çeviri dosyalarını gönderebilirim size.


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Aseuz , @Hunglasxx
H
11 yıl
Yarbay

şuan sınav haftasındayım ancak yollarsanız bir yerden başlayabilirim...tabii aynı şekilde ne yapacağımı,nasıl yapacağımı da belirtmeniz gerekiyor.zira daha önce hiç oyun çevirisi yapmadım ^^


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @igneli
V
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Hunglasxx

şuan sınav haftasındayım ancak yollarsanız bir yerden başlayabilirim...tabii aynı şekilde ne yapacağımı,nasıl yapacağımı da belirtmeniz gerekiyor.zira daha önce hiç oyun çevirisi yapmadım ^^

Ayrılmasaydın bizden yapmış olurdun :)

Bu oyuna yardımcı olabilirim gibi. Bakalım şu elimizde iş bitmek üzere %95 durumunda ondan sonra düşünelim bakalım.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
11 yıl
Yüzbaşı

Sizi böyle görünce bende heycanlandım İngilizcem ortalamanın biraz altındadır, dandik çevirilmesi gereken (arayüz, kısa cümleler vs) çevirebilir veya tester olabilirim. (İkisinded hiç bir tecrübem yok )



A
11 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: igneli

Eğer gönüllü olursanız çeviri dosyalarını gönderebilirim size.

Evet yardım etmek istiyorum, dosyaları gönderirseniz çeviriye başlayabilirim.

Herkes Fallout 2 oynamalı





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Aseuz -- 30 Mayıs 2014; 17:53:16 >

İ
11 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Sınav haftanızın bitmesini bekleyelim o zaman


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @cemalcan6 , @VII_outLaw , @Aseuz , @Hunglasxx
C
11 yıl
Yüzbaşı

Sınav haftası sayılır mı bilmem ama 2 hafta sonra lysm var. Şuan bilgisayarıma sahip değilim. Aranıza 23 haziranda katılabilirim




Bu mesajda bahsedilenler: @igneli
T
11 yıl
Çavuş

neden en başta konuştuklarımızla çelişiyoruz acaba? ben, zaman sorunumuzun olmadığını, ne zaman bitirirsek o zaman fallout 2'ye geçeceğimizi hatırlıyorum çünkü. oyun çıkalı 17 sene olmuşken bu acelemiz kime, neye acaba? yoksa piyasa fallout 1'i acilen türkçe oynamak isteyen kişilerle mi doldu? isteyen bir cümle, isteyen bir sayfa çevirsin diye başladığımız bu çeviriden isteyen ayrılabilir. vakti olmayanlar ilgilenemeyebilir. ama bu, bir anda son bulduğu anlamına gelmez, gelmemeli. açıkçası ben vakit bulabilirsem devam edeceğim. "üstlenme" konusuna gelirsek. ortada sırtlanacak bir şey yok. alt tarafı bir oyun çevirisi. açıkçası ben bu oyunu çevirdikten sonra dünya çapında aranan bir çevirmen olunacağını düşünmüyorum. kısaca üstlenmeye değil, katkı yapmaya bakmak lazım. o yüzden böyle tabirler komik kaçıyor. milyonuncu kez söylüyorum, çeviri grubunun ortak klasöründe tüm soruların cevapları var. en başından beri gelmek isteyen bir mesaj atsın denilmekte. alkolog hocam da yardımcı olabilirse güzel olur. :)



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Alkolog
İ
11 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Çeviriyi bıraktık demedim hocam zaten, durdu dedim :)

Çeviri işine kaldığımız yerden devam edebilmek için taze kan lazımdı. İlk başta ki heyecanımız kalmamıştı açıkcası. Bu heyecanı, yeni katılacak arkadaşlarla ateşlemek istedim.
öm atacaktım ama öm olayını kapatmışsın herhalde gönderemiyorum.




Bu mesajda bahsedilenler: @tprhpa
H
11 yıl
Yarbay

bana yazmış gibisiniz ancak şunu söyleyeyim,belki piyasa fallout 2 türkçe yaması için yanıp tutuşan insanlarla dolu değil fakat şöyle bir durum var,siz çevirinin durduğunu belirttiğinizde ne zaman başlayacağınızı ve daha ne kadar bir yüzdelik dilimde olduğunuzu belirtmemişsiniz.böyle bir durumda tabir-i caizse yarıda kalmış biri işe el atmak hiç komik kaçmıyor diye düşünüyorum.kimse zaten oyun çevirince dünya tarafından aranan bir çevirmen olma amacıyla çevirmiyor.kaldı ki bu işin ehli adamlar bile dünya çapında aranan elemanlar değil zaten.sanki biz bu amaç için çabalıyormuşuz gibi yorum atmanız bana "komik" geldi ^^

birkaç arkadaş ile çeviri dosyalarını bekliyoruz.kaldığı yerden devam edecek gibi gözüküyor.nasılsa mühim olan kimin başında olduğu değil ne kadar metnin çevrildiği,haksız mıyım?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @tprhpa
T
11 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: Hunglasxx

bana yazmış gibisiniz ancak şunu söyleyeyim,belki piyasa fallout 2 türkçe yaması için yanıp tutuşan insanlarla dolu değil fakat şöyle bir durum var,siz çevirinin durduğunu belirttiğinizde ne zaman başlayacağınızı ve daha ne kadar bir yüzdelik dilimde olduğunuzu belirtmemişsiniz.böyle bir durumda tabir-i caizse yarıda kalmış biri işe el atmak hiç komik kaçmıyor diye düşünüyorum.kimse zaten oyun çevirince dünya tarafından aranan bir çevirmen olma amacıyla çevirmiyor.kaldı ki bu işin ehli adamlar bile dünya çapında aranan elemanlar değil zaten.sanki biz bu amaç için çabalıyormuşuz gibi yorum atmanız bana "komik" geldi ^^

birkaç arkadaş ile çeviri dosyalarını bekliyoruz.kaldığı yerden devam edecek gibi gözüküyor.nasılsa mühim olan kimin başında olduğu değil ne kadar metnin çevrildiği,haksız mıyım?

malesef çok fazla yanlış anlaşılma var. yine de cevabın için teşekkürler.



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
V
11 yıl
Yarbay

Aldığı işi hakkıyla yapabilen arkadaşlar lazım bu işler için. Ben yardım ederim deyip yarım bırakan elemanlar denk gelirse yandınız.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
11 yıl
Er

ceviriye devam ediyomusunuz?basvuruyu kime yapabilirim


Bu mesaja 1 cevap geldi.
İ
11 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Devam ediyoruz. En kısa sürede özel mesaj ile bilgi vereceğiz.




Bu mesajda bahsedilenler: @suaus
K
11 yıl
Er

Ben de Fallout1 için yardımda bulunabilirim.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.