Arama butonu
Fallout 1 ve 2'nin Türkçe Yama Çalışması [İPTAL]
 Sonuçları gör
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
347
Cevap
34854
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Cevap: Fallout 1 ve 2'nin Türkçe Yama Çalışması [İPTAL] (16. sayfa)
T
10 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: ZazaTakırdayan38

Kodumu oturtur.




< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
10 yıl
Binbaşı

Fallout Tactics: Brotherhood of Steel çevirilecek mi acaba?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
W
10 yıl
Teğmen

yıllar sonra bile defalarca bitirmeme rağmen, bikez daha türkçe olarak oynucak olmam bile sanki ilk defa oynucakmışım gibi heyecenlandırıyo beni.
işte böyle bi seridir fallout serisi.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
*
10 yıl
Yarbay

Hocam cikti mi Tr yama Fallout 2 icin?



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @wowlocker
T
10 yıl
Yarbay

beyler oyundan bir görüntü malesef harf problemi çektiğimden olabildiğince uydurmaya çalıştım o problemi çözer çözmez harfleri yeniliyicem

< Resime gitmek için tıklayın >



L
10 yıl
Er

bu serinin türkçeye çevrildiğini daha yeni öğreniyorum ve sabırsızlıkla heyecanla coşkuyla çeviriyi beklemeye başladım bile .


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
10 yıl
Yarbay

yıllardır varolan bir proje. ben zaten her iki oyunu da defalarca bitirdim, yaladım yuttum ama hala oynayamayan arkadaşlar için güzel olur. tabii ne yalan söyleyeyim konunun ne zamandan beridir var olduğunu bildiğim için biraz çekinmiyor da değilim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
10 yıl
Er

Beyler,Oyunda ''Kamikaze'' Perk'ini alan varsa ne işe yaradığını söyleyebilir mi hiç o perkle oynamadım +'sı -'si nedir ?



R
10 yıl
Yarbay

Fallout serisini hiç oynamadım. Gördüğüm kadarıyla bu seri çok tutulmuş. O yüzden askerliğim bittikten sonra oynayacağım ilk seri olacak. Türkçe yamasının hazırlanmasına çok sevindim. Kolay gelsin. İyi çalışmalar. Merakla bekliyorum



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
10 yıl
Teğmen

Bu yama nouldu ya ilk duyduğumda çok sevinmiştim artık ses soluk çıkmıyo çevirmekten vazmı geçildi inşallah vazgeçilmemiştir



R
10 yıl
Yarbay

Konuyu yukarılara taşıyalım



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
10 yıl
Teğmen

herhangi bir gelişme varmı?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
10 yıl
Yüzbaşı

fallout 1 ve 2 türkçe olsun insan daha ne isterki tek merak ettigim bişey var yamayı yapmaya ne zaman başladınız ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
10 yıl
Teğmen

Konu sahibini çağırıp soralım. @igneli yama ne durumda kardeş?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @igneli
S
10 yıl
Onbaşı

Yama ne durumda çıkıcak mı ?



J
10 yıl
Yarbay

C
10 yıl
Çavuş

Arkadaşlar yapmayın ya...
Bu efsanenin Türkçe olması müthiş olurdu.

Ama yinede bu işe girişmek isteyenler için alın çeviri dosyaları:
Fallout txt
txt'leri notepad ile açıp kaydedin.



C
10 yıl
Çavuş




İ
10 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: T_Ice

1) bartermani gormek mi istersin -- bartermani goruyorsun. (rpg dili. eylem belirtir.)
2) guzel muzik -- kulaga hos geliyor (muzikle alakasi yok - deyim)
3) {Bu utanç verici. Bırakın lütfen.} -- ne kadar yazik. burayu terkedin lutfen
4) {Harika. Sammy, mağara içinde rahberlik
edecek.
Bunları alın, mağarada işinize yaracakt -- sammy sana magaraya kadar eslik edecek. bu ogeleri al? isine yarayacaklardir

Çevirilerinizde başarilar diliyorum hocam.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
W
10 yıl
Çavuş

Harika! Bekliyoruz sabırsızlıkla. O kocaman iptal yazısını siler misiniz ? Rahatsız edici :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.