Yaptığınız Türkçeleştirme çalışması benim gibi oyunu oynamak isteyip'te dil sorunu nedeniyle oynayamayanlar için büyük nimet olacaktır şüphesiz.Çalışmanızı destekliyorum. |
DLC'ler ile alırsanız farklı özellikleri de açma imkanı bulursunuz. Bazı büyük DLC'ler oyuna bayağı farklı şeyler ekliyor. Özellikle Common Sense, Res Publica, Art of War ve El Dorado gibi DLC'leri almanızı öneririm. |
Sizin çeviri azminize güvenerek oyunu aldım sen yayınlayacağınız yamayı heycanla bekliyorum elinize azminize sağlık :) |
Çevirinin kalitesi geri dönüşlerle birlikte her geçen gün artıyor. Bunun dışında Strategyturk grubununda çeviriye katılmasıyla daha da hızlandı. Umarım en kısa sürede bitecek. 2016'dan önce çıkarmak için Konuşan Şapka ve Strategyturk ekibi beraber hızlı bir şekilde çalışıyor. |
@onurtastan07 Sınavlarım ve işlerim bittiği için çeviriyi düzeltecek hamleye giriştim fakat sürekli güncelleme geliyor. 1-2 gün daha bekleyip sonra başlayacağım. Her gelen fix güncellemeleri çeviriyi baltalıyor resmen. @Tsmr Hevesim kırılsaydı şuana kadar kesin kırılırdı fakat haklısınız. Bundan dolayı çok uzun süredir yeni bir yama yüklemiyorum. Sadece yeni gelen güncellemelere uygun hale getirerek değiştirdiğim dosyaları paylaşıyorum. %100 olana kadar büyük değişiklikler yapmıyorum zaten. %100 olduğunda v6 olarak paylaşacağım zaten. @kiymazxxx Evet, şuan için sadece orjinal oyunlarda çalışıyor. Çünkü her yeni gelen güncelleme ile yamayı da güncellediğim için en son gelen güncellemeye uyumlu hale geliyor. Oyunu orijinal oynamanız sizin adınıza daha iyi olacaktır. İndirime girdiği zaman 13-15 TL arasında bir fiyata kadar düşüyor. Orijinal almanızı öneririm. Fakat çeviri %100 olduğu zaman korsan oyunlara da bir iyilik düşünebilirim. :) @frank pais HOI 4'e başlama kararı aldık zaten ekibimle. Oyun ilk çıktığında para durumuma göre alabilirsem eğer başlayacağım. Fakat ilk seferlerde oyuncu sayısının çok olacağını sanmıyorum Türk oyuncu bakımından. |
Önemli Not : Arkadaşlar lütfen yama bozuk, çeviri çalışmıyor gibi cümleler kurmaktan artık vazgeçin. Yeni güncellemeden dolayı böyle bir sıkıntı oluştu. Bende farkındayım ama neredeyse her gün güncelleme geliyor. Sürekli versiyon versiyon paylaşmamı mı istersiniz? Steamden mesaj, yorum ve Facebook üzerinden mesaj atan arkadaşların bir kısmının cümleleri hakaret seviyesine varmaya başladı. |
Ya evladım senin türkçe dersin falan yok mu? Oyunu falan boşver sen çünkü akranlarından çok geride kalmışsın, şu an 1. sınıf ayarında türkçeyle yazı yazıyorsun. Oyunu bırak ders çalış hadi bakayım. |
Sizin gibilerin yorumlarını gördükçe, sanki kendim demiş gibi yamayı yapan arkadaşlardan utanıyorum. Ağaç meyve veriyor diye sevineceğiniz yerde meyve neden yukarıdaki dalda diye eleştiride bulunuyorsunuz.Bakış açınıza hayranım ![]() |
Adf,ly linki içine adf.ly linki? Bugüne kadar öyle bir şey kesinlikle yapmadım. Tek bir adf,ly linki var oda direk zaten linke yönlendiriyor. Doğru bağlantıya tıkladığınızdan emin olun. Ayriyeten ilk paylaştığımda ne Turbobit ne Adf.ly kullanıyordum. Fakat bizzat buradaki sizin gibi düşünmeyen arkadaşların önerisi ile Turbobit ve adf.ly linklerine geçtim. Zaten kısa bir süre içinde Steam'e geçilecek ondan sonra bu şekilde uğraşmak zorunda kalmayacaksın. O zaman çok daha rahat olacak. Diğer çevirmenler gibi 10 kişi çevirmiyorum ayriyeten ben bu çeviriyi. Tek başıma çeviriyorum. Para kazanma arzum olsaydı daha farklı yöntemler uygulardım emin ol. Yakında siteyi açıyorum. O zaman adf.ly linkleri de olmayacak merak etme. Rahat rahat indirirsin. Oyunçeviri ve diğer kanallar gibi her gün 50-100 TL bağış da almıyorum, belirteyim de bağış yazısından da para kazanıyorsundur lafını yemeyeyim. EDİT : Ayriyeten Adf.ly linki kullanmak istemiyorsanız Steam üzerinden yamayı indirebilirsiniz. Oradaki linkler Adf.ly linki içermiyor. İlk sayfadaki konu mesajında mevcut Steam grup linki. |
yahu bırakında kazansın adam o kadar çeviri yapıyor neden kafanıza takıyonuz bu kadar?Umarım en yakın zamanda biter çeviri başarılar sana dostum. |
Videoyu izlemek için tıklayınız Arkadaşlar ilk VLOG'u kanala yükledim. Cheviri hakkında biraz bilgi verdim ve EU4'ten de kısa kısa bahsettim. 2. bir video da gelecek önümüzdeki günlerde sadece EU4 üzerine konuştuğum. Video çekerken ister istemez garip bir heyecan oluştuğu için bazı yerlerde kekelemişim, onları görmezden gelin. :) Birde bana soracağınız soruları Donanımhaber, Facebook, Twitter ve Steam üzerinden ulaştırırsanız sevinirim. Bundan sonra sorularınızı video üzerinden cevaplayacağım. Sosyal Mecralarda bizleri takip etmeyi unutmayın. < Resime gitmek için tıklayın > http://steamcommunity.com/groups/cheviri < Resime gitmek için tıklayın > https://www.facebook.com/chevirii < Resime gitmek için tıklayın > https://www.youtube.com/channel/UCp9Z69DdkcuxbOwNcnreQcQ < Resime gitmek için tıklayın > https://twitter.com/chevirii |
Abi bence o yorumları yapanlar 13-14 yaşında, emek nedir? emeğin karşılığı nedir? gibi soruların cevaplarını bilmeyen ve bunu düşünmeye tenezzül etmeyen kişilerdir. Sonuçta çok ciddi bir emek veriyorsun ve aldığın para emin ol hiç. Ben senin kazandığın parayla hiç uğraşmam yani, para için yapılacak bir iş değil bu kesinlikle, bende Mount&Blade Warband oyununda ki yapılan yabancı modları kendi çapımda Türkçe'ye çeviriyorum. Ve benim çevirdiğim oyun açık kaynak kodlu kolay çevrilebilen bir oyun. Senin düzeyinde çeviri yapmak için hem İngilizce'mi geliştirmem lazım hem de gerekli programları öğrenmem lazım filan ciddi emek yani abi hayır aylık 1000 lira verseler yine yapmam ben bu işi açık söylemek gerekirse. Gerçekten adamın dibisin yani çeviriyi yap, de ki 20 liradan satıyorum kardeşim satışa sunduğun gün alırım, zaten elime para geçerse kendi çapımda bağış yapmayı mutlaka düşünüyorum, yaz sonlarına doğru filan mutlaka kendimce destek olmaya çalışacağım. Emeğinin karşılığını almayan bir insanın üzerine bu kadar gidilmez yani sanki köleleri var karşılarında. Eline sağlık, her gün takibindeyim inşallah hayal ettiğin her şeyi gerçekleştirirsin ![]() |
Sağolun. :) Yama gün içinde çıkacak arkadaşlar takipte kalın. Bugün en geç 21:00 gibi paylaşırım büyük bir ihtimal. |
Merhaba arkadaşlar, kurulum videosunu kanalımızda paylaştım. Bundan sonra başka sitelerden kurulum ile ilgili yardım almanıza gerek yok. Eğer yapılmasını istediğiniz videolar varsa bunları söylemekten çekinmeyin. Fırsat buldukça ve çekilebilir oldukça çekmeye çalışacağım. Youtube kanalımıza abone olmayı ve Facebook sayfamızı beğenmeyi unutmayın. |
Hatalar EU4_l_english.yml 0 sorunu için aranana :0" değiştire :" yapın 1775, 1776, 1778, 1779. satır "Filoya Dayandırarak" değil de "Filo bulundurma" ve ya "Liman Kullanma" olarak çevrilmesi daha iyi olur. 4008. satır: İngilizce olan cümle silinmeli notlocalized_l_english.yml 6.satır dahil edilmediği için çeviriler gözükmüyor. Çözüm: Orjinal dosyaya çeviriler yeniden atılırsa düzeliyor.(6 satırlık dosya) text_l_english.yml 0 sorunu için aranana :0" değiştire :" yapın 634.satır ı ve ş harf kontrolü 1058.satır "Himayeleri altına girmeyi önerin." olmalı 2387.satır "İddialarınızdan vazgeçin" yerine "İddialardan Vazgeç" olmalı (Diploması ekranında cümlenin yanında bulunan bayrağın kayma veya koybolması yüzünden) 3871.satır "Napolyon'a Ait" diye çevrilmiş ama Japonya'da ki Nanbu'nun sıfatı. Değiştirilmeli. 6788.satır "$WHO$ yenilgiyi kabul edecek." olmalı core_l_english.yml 881.satırdaki 2. cümle "Bu $YEARS$ yıl sürecek." olmalı "kişisine" - "devletine" olarak değiştirilmeli ve cümleye uygun hale getirilmeli(200.satır hariç) diplo_reasons_l_english.yml "kişisi" - "devlet" olarak değiştirilmeli ve cümleye uygun hale getirilmeli aow_l_english.yml "kişisinin" - "devletinin" olarak değiştirilmeli ve cümleye uygun hale getirilmeli triggers_and_effects_l_english.yml "kişisi" - "devlet" olarak değiştirilmeli ve cümleye uygun hale getirilmeli tradenodes_l_english.yml 141.Satır: "kişisi" - "devlet" olarak değiştirilmeli ve cümleye uygun hale getirilmeli |
Herkesin hayatına kimse karışamaz. :P Oyunu kendine göre düzenleyebilir tabiki öyle oynamak istiyorsa. :) @Oğuzhan.İpek Düzelttim o kısmı da. |
Bulabileceğini hiç sanmıyorum. @tyyaman Amacımız oyunu oynayamanlara oynatmak olduğu için ve bunu başarabildiğimiz için mutluyuz. Güzel yorumlarınız için teşekkür ederim. |
< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi faraday208 -- 22 Kasım 2015; 16:51:36 >