hocam senin grup gameolog mu |
|
Açmaya izin vermedi derken? Virüs programını devre dışı bırakıp deneyebilirsiniz. |
Sırf onun için crack indirebilirim, maalesef oyun içerisinde de vardı öyle bir problem umarım yeni güncelleme ile gitmiştir. |
Bu donanım haberin fotoğraf sistemini çözmek çok zor cidden, ilk yüklediğimde çok kaliteli oluyor sonra tek tek tüm fotoğrafların kalitesi gidiyor. Cidden artık çıldıracağım... |
DonanımHaber üzerinden görüntüleme sorunu yaşayanlar alttaki linkleri kullanarak fotoğraflara erişebilir. Fotoğraf 1 Fotoğraf 2 Fotoğraf 3 Fotoğraf 4 Fotoğraf 5 Fotoğraf 6 Fotoğraf 7 |
Güzel haber akşam geliyor dimi emeğine sağlık tekrardan ![]() |
Alpolic FR'nin dediği gibi uyumluluk modunu değiştirip deneyebilirsin. Hata tamamen Arkane ile alakalı değiştirebileceğimiz hiçbir yöntem yok. Denuvo'nun kalkmasını bekleyebiliriz belki. |
Evet çalışıyor, kendim kullanıyorum. Lakin Türkçe Karakterli kullanıyorsanız bozulabiliyor bilginize, bazı arkadaşlar Win11 üzerinde karakter sıkıntısı yaşadığını söyledi. |
Şimdi mesele burda şu. Atıyorum grupda 10 kişi var desek yine atıyorum bunlardan 5 kişi transı bastı geçti. Siz test ederken nasıl fark etmediniz. Onuda geçtim. Oyunu 2 saat kadar denedim. (Steam olduğu için) Bana bir tane normal çeviri denk gelmedi. |
Ben çeviri testinde yoktum. Sadece font konusunda yardımcı oldum. Yanlış yazılmış konuya. Test ettiğim sadece Bloodstained'di. Onda da çok fazla çeviri hatası olunca 1 saat sonunda bıraktım. Empress yazmasının sebebi şu; Oyun kırıldığı zaman yama dosyalarını bana atmıştı. Yama çalışıyor mu diye sadece dosyaları attım ve çalıştığını söyledim. Oyunu oynamadım yamayla, test vs. yapmadım. |
Anladım. Oyunun dili zaten aşırı saçma bir de tamamen translate kullanıldıysa çorba olmuştur, ama bu ekibin tamamen translate kullandığına ihtimal vermiyorum şahsen. |
Konu başlığına translate ibaresi yazılsa yeterli olur aslında. Kimse bir şey demez. Öteki türlü aldatma oluyor. |
Kafamı kullanmadığımı nereden çıkardın dostum? Bana kalırsa, misal 10000 satırlık oyun çevirisinde 100-200 satır translate kullanılabilir. (Anlam bütünlüğünü bozmayacak şekilde.) Kaldı ki ücretli çeviri yapan grupların bile göstere göstere translate kullandığı ancak bunu 3-5 kişi dışında farkedenin olmadığı bir ortamda ücretsiz çeviri yapan arkadaşların translate kullanmasında bir sakınca görmüyorum. Tekrar yazayım (anlam bütünlüğünü bozmayacak şekilde). Bir daha da adımı yorumlarında kullanma lütfen. Bayram günü tadımız kaçmasın. Hayırlı bayramlar herkese. |
Yazın kardeşim TRANSLATE çeviridir diye !! Neyi bekliyorsunuz sayın yönetim ?? Ne zaman müdahale edeceksiniz bu kandırma teşebbüsüne !! |
Yama hızlıca değeri olmayan TRANSLATE çeviri kısmına postalanmalı |
gökhan kocaman soloq cidqu bu fareli köyün kavalcıları son zamanlarda türemişlerdi mumları yatsıya kadar yandı |
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @CidQu